"Чисто", - подумала Ева, - "но не вычурно". Вокруг было полно старинных вещей - а она знала, как отличить по-настоящему достойные предметы, поскольку Рорк любил их - мягкие диванные подушки насыщенных цветов, старинные ковры, довольно старые на вид черно-белые фотографии в оловянных рамках, украшающие стены.
Никаких гелевых подушек, экранов настроения или развлекательных центров, по крайней мере, не на виду. "Предметы из старого мира", - решила Ева, - "очень напоминает место работы хозяев дома".
- Пожалуйста, присаживайтесь. Я принесу чай или кофе.
- Не стоит беспокойства, - ответила Ева. - Ваш отец здесь?
- Да, он у себя в кабинете. Мы работаем дома, по крайней мере, сегодня. Нас просто засыпали запросами о коллекции Брэй, а заниматься этим можно и дома.
Она обошла комнату, включая светильники с цветными абажурами.
- Обычно нам нравится, когда в магазине есть посетители, но сейчас это больше похоже на цирковое представление. Вдвоем мы просто не можем с этим справиться. Раньше работать в магазине было намного легче.
- А как насчет писем?
- Писем?
- У вас есть вещи такого плана? Письма, дневники, журналы?
- Конечно да. Речь идет о Бобби, верно? - Майв вернулась и присела на краешек кресла, скрестив ноги. - У нас есть рукопись, которую определили как письмо, написанное Бобби своей подруге из Сан-Франциско в… 1968 году. Есть два блокнота с оригинальными текстами её песен. Возможно, у нас есть и еще что-то, но это первое, что пришло в голову.
- А что насчет писем семье, написанных в то время, когда она жила в Нью-Йорке?
- Не думаю, что у нас такое есть, но я могу проверить по списку. Или просто спросить своего отца, - добавила она с легкой улыбкой. - У него весь этот список в голове. Не знаю, как ему это удается.
- Может, вы сможете узнать, не уделит ли он нам пару минут?
- Конечно.
Заметив, что девушка колеблется, Ева подтолкнула её.
- Есть еще что-то, что вы вспомнили?
- Я не уверена, что это важно. Не думаю, что это может помочь. И я не хочу говорить это при моем отце. - Девушка обернулась в сторону двери, а затем слегка коснулась одного из серебряных колечек, которые носила в ушах. "Нервничает", - подумала Ева. - Но… хорошо, мистер Хопкинс - Рэд - он словно бы запал на меня. Флиртовал, ну вы понимаете. Приглашал меня на ужин или просто выпить. Он говорил, что я могла бы быть моделью, и что он может договориться с фотографом, который сделает портфолио с хорошей скидкой.
Яркий румянец залил её щеки, и Майв прочистила горло.
- Ну и все в таком духе.
- А вы? Согласились на ужин, напитки или фотографии?
- Нет. - Девушка покраснела еще сильнее. - Я знаю рамки приличия. Он мне в отцы годится, да и на самом деле Рэд - совсем не мой тип мужчин. Хотя должна признать, в нем было что-то привлекательное. Правда, он мог быть просто само очарование. И у него получалось делать это без всяких непристойностей, думаю, вы понимаете, что я имею в виду. Не хочу, чтобы вы подумали…
Она махнула рукой.
- Все это было просто по-дружески. Может, я бы и согласилась просто ради веселья. Но в тот момент я уже встречалась с другим человеком, и у нас серьезные отношения. Я не хотела ничего портить. Да и по правде говоря, моему отцу это не понравилось бы.
- Почему?
- Во-первых, из-за разницы в возрасте, а во-вторых, из-за прошлого Рэда. Он всегда искал выгоду, да и эти его множественные браки. Кроме того, он наш клиент, и встречаться с ним было бы не совсем корректно. В любом случае, - Майв с облегчением вздохнула, - я волновалась, что не рассказала этого вам раньше, и боялась, что вы можете узнать все сами и подумать, будто я что-то скрываю.
- Я это ценю.
- Я позову отца, - сказала она, поднимаясь. - Уверены, что не хотите кофе или чай? Сегодня холодно на улице.
- Я бы не отказалась, - заговорила Пибоди. - Мне что-нибудь на ваше усмотрение. А лейтенант будет черный кофе.
- Хорошо. Это займет всего пару минут. Пожалуйста, располагайтесь.
- Она немного смущалась, когда рассказывала о Хопкинсе. Поэтому и хотела что-нибудь нам предложить, - произнесла Пибоди, когда Майв вышла из комнаты. - Так ей проще было бы говорить.
- Что-нибудь обязательно всплывет во время расследования. - Ева встала, чтобы пройтись по комнате. Это была спокойная, семейная комната, в которой чувствовался уточненный стиль. Художественные черно-белые снимки города напоминали о старых временах. Ева хмуро смотрела на один из них, когда вошел Бьюкенен. Как и его дочь, он был одет по-домашнему. И все же ему удавалось величаво выглядеть даже в синем свитере и серых брюках.
- Добрый день, леди. Чем могу служить?
- У вас красивый дом, мистер Бьюкенен, - начала Пибоди. - Я вижу здесь несколько милых старинных предметов. Лейтенант, у меня даже возник вопрос, а не покупал ли Рорк что-нибудь у мистера Бьюкенена?
- Рорк? - Бьюкенен озадаченно посмотрел на Пибоди. - Он приобрел у нас несколько предметов. А разве он является подозреваемым в этом деле?
- Нет. Он муж лейтенанта Даллас.
- Да, конечно, я совсем забыл. - Он перевел взгляд на Еву и улыбнулся. - Моя работа связана главным образом с прошлым, поэтому иногда я просто пропускаю события современности.
- Готова спорить, что так оно и есть. И если говорить о прошлом, - продолжила Ева, - нас интересуют письма, журналы и дневники, которые могли принадлежать Бобби Брэй,
- Это имя, которое я слышал бесчисленное количество раз за сегодня. Майв вам, наверное, сказала, что по этой причине мы решили работать дома. Но Бобби и здесь не дает нам покоя.
Майв вкатила тележку с чайным сервизом.
- Как раз то, что нужно. Я поставил телефон на автоответчик, - сказал ей отец. - Можем сделать небольшой перерыв. Значит, вам нужны письма Бобби Брэй. - Он присел, в то время как Майв разливала кофе и чай. - У нас есть несколько ее писем, которые она написала своим друзьям из Сан-Франциско в 1968 и 1969 годах. А еще у нас есть тетрадь с черновыми текстами её песен. Это также можно считать своего рода дневником. Она записала там некоторые свои мысли или заметки. Маленькие напоминания. Мне сегодня поступало много вопросов о них. В том числе и от Клифа Джила.
- От сына Хопкинса?
- Да, он так сказал. Он был очень расстроен, говорил почти бессвязно. - Бьюкенен погладил руку Майв, когда та передала ему чашку. - Это и понятно при таких обстоятельствах.
- И он интересовался именно письмами? - Спросила Ева.
- Он сказал, что его отец упоминал письма, по его словам это должна была быть сенсация. Мистер Джилл знал, что я и его отец вели дела, и он надеялся, что я знаю об этих письмах. Я думаю, он надеялся очистить имя своей семьи.
- Вы собираетесь ему в этом помогать?
- Даже не знаю, как я смогу это сделать. - Бьюкенен развел руками. - Ничто из того, чем я располагаю, не подходит под его описание.
- А если бы было что-то соответствующее или некая переписка, относящаяся ко времени исчезновения Бобби, вы бы об этом знали?
Он задумчиво поджал губы.
- Конечно, я могу закинуть удочку. Всегда есть слухи. Несколько лет назад кто-то пытался выставить на торги нечто, заявленное как письмо Бобби, отправленное через два года после её исчезновения. Но оно оказалось подделкой, и дело закончилось громким скандалом.
- А еще были фотографии, - добавила Майв. - Предположительно на них была запечатлена Бобби. И они так же были сделаны после исчезновения. Но ни один из снимков не был признан подлинным.
- Да, точно. - Кивнул Бьюкенен. - Поэтому, что касается подтверждения слухов и заявлений, то здесь совершенно другое дело. У вас есть сведения о наличии переписки в это время, лейтенант?
- У меня есть источник, который утверждает, что она была.
- Правда? - Его глаза заблестели. - Если будет доказана их подлинность, то это окажется настоящей удачей.
- Ты хвасталась знакомством с Рорком, Пибоди? - Ева снисходительно посмотрела на напарницу, когда та проскользнула за руль.
- У Рорка были дела с этим магазином, да и вы уже были там вдвоем. Но он не упомянул Рорка. И я подумала, что Бьюкенен должен помнить своих наиболее состоятельных клиентов, понимаешь, и он должен понимать непосредственную связь между своим бизнесом и нашим расследованием.
- Да, должен. Его объяснение было похоже на правду.
- Тебя это тоже заинтересовало.
- Меня много что интересует. Давай-ка поедем и побеседуем с Клифом Джиллом.
Как и магазин "Прошлое", школа танцев была наглухо закрыта. Но поскольку Фанни Джилл жила в квартире над ней, то добираться пришлось не долго.
Открывший им Клиф выглядел взволнованным.
- Слава Богу! Я уже собирался звонить вам.
- Что случилось?
- Нам пришлось закрыть школу. - Он бросил быстрый взгляд на пустой холл, а потом жестом пригласил их пройти внутрь. - Мне даже пришлось дать матери успокоительное.
- Почему?
- Все из-за этой ужасной суматохи. А сам я пью "Кровавую Мэри".
В отличие от особняка Бьюкененов, квартира Фанни была полна ярких, противоречивых цветов, прозрачной ткани и хрома. "Художественный фанк", - предположила Ева. Квартира выглядела обжитой, но, пожалуй, несколько захламленной.
Как заметила Ева, и сам Клиф выглядел потрепанным. Он был не брит и, судя по всему, спал в той же одежде, которую носил сейчас. Под глазами появились синяки от усталости.
- Я остался здесь на ночь, - начал он, стоя в смежной кухне и наливая водку. - Люди приходили в студию вчера после обеда, некоторые из них говорили очень неприятные вещи. Или просто звонили и говорили всякую дрянь на автоответчик. Я выключил все её телефоны. Она просто не могла это больше выносить.
Он добавил томатного сока и табаско , чтобы водка стала мутно-красной, а затем отпил большой глоток.
- Вероятно, нас заклеймили так же, как и моего деда. Отродье Сатаны. - Он сделал еще один глоток, а потом покраснел. - Извините. Может вам что-нибудь налить?
- Нет, спасибо, - ответила Ева. - Мистер Джилл, вам угрожали?
- Да, начиная от вечного проклятия и заканчивая публичной поркой. Моя мать этого не заслужила, лейтенант. Она ничего не сделала, кроме как выбрала себе не того мужа, что она потом исправила. Во всяком случае, во мне течет кровь Хопкинса. - Его рот скривился, как от боли. - Вы так не думаете?
- А вы?
- А я уже не знаю, что думать. - Он вернулся в гостиную и упал на карамельно-розовый диван, засыпанный мягкими подушками. - По крайней мере, я знаю, что я чувствую. Ярость и немного страха.
- Вы сообщали об этих угрозах?
- Мать просила не делать этого. - Он закрыл глаза, словно собирая воедино остатки самообладания. - Она растерялась и разозлилась. По крайней мере, с этого все началось. Она не хотела поднимать шум по этому поводу. Но давление только нарастало. Моя мать умеет справляться с такими вещами, она не из тех, кто сразу же расклеивается. Но сейчас все это просто стучится к ней в дверь. Она боится, что из-за этой шумихи, этого скандала мы потеряем школу. Мама так долго к этому шла, а теперь…
- Сделайте копию любой из таких записей на автоответчике. Мы позаботимся об этом.
- Хорошо, хорошо. - Он провел пальцами по спутанным волосам. - Так и нужно сделать, верно? Я просто не могу сейчас нормально соображать. Не могу понять, что мне нужно делать.
- Вы разговаривали с владельцем магазина "Прошлое". Можете уточнить, по какой причине?
– "Прошлое"? Да, точно. Мистер Бьюкенен. Мой отец продавал ему кое-какие памятные вещи. Я подумал, может он один из спонсоров "Клуба № 12". Мой отец упоминал его имя, когда я давал ему пять сотен. Он сказал что-то вроде: "Прошлое" так и останется "Прошлым", но клянчить у них крохи он больше не будет". Сказал, что отдаст мне мои пять сотен в десятикратном размере, потому как собирается сорвать джек-пот.
- Какой-то особенный джек-пот?
- Мой отец много чего говорил. В основном хвастался, ничего кроме пустой болтовни. Сказал, что у него есть козырный туз в рукаве, и сейчас он ждет нужное время. Оно должно было скоро наступить.
- Что у него был за козырь?
- Не знаю даже, был ли он у него. - Клиф вздохнул. - На самом деле, я не очень-то его слушал, поскольку все это одна старая история. И я хотел, чтобы он поскорее ушел, прежде чем моя мать об этом узнает. Но он что-то говорил о письмах Бобби Брэй. По его словам, это была настоящая бомба, которая подтолкнет "Клуб № 12" к восстановлению. Я не придал значения его словам в тот раз потому, что он как всегда говорил всякое дерьмо.
Он вздрогнул, потом снова сделал глоток.
- Паршиво так говорить о мертвом отце, да?
- Тот факт, что он мертв, не делает его примерным отцом для вас, мистер Джилл. - Мягко сказала Пибоди.
На мгновение на глаза Клифу навернулись слезы.
- Наверное, нет. Когда все это началось, я помню, как он говорил об этих письмах, и я подумал, что, может быть, он продал их в "Прошлое". Может, в них было что-то, что помогло бы очистить имя моего деда. Не знаю, на что я надеялся. Может, она покончила с собой, и он запаниковал.
Он опустил голову и потер ладонью лоб, словно пытаясь прогнать боль.
- Я об этом не волновался, да и не стал бы, если не считать того, что все это свалилось на мою мать. Я не знаю, чего я ждал от мистера Бьюкенена. Я был в отчаянии.
- Ваш отец уточнял содержание этих писем? - Поинтересовалась Ева. - Может время их написания.
- Нет. В тот момент я подумал, что он просто пытается спасти свое лицо, ведь я давал ему деньги. Может, так оно и было. Бьюкенен сказал, что он не покупал у отца никаких писем, но мне можно прийти к ним и посмотреть, что у них есть. Думаю, что просто зря потрачу время. Но он был очень добр, я имею в виду мистера Бьюкенена. Буквально полон сочувствия.
- Вы обсуждали это с вашей матерью? - Спросила Пибоди.
- Нет, да и не стану это делать. - Печаль исчезла с его лица, уступив место гневу. - Наверное, ужасно так говорить, но своей смертью отец принес ей больше горя, чем во время развода. Я не хочу добавлять еще больше проблем. Не хочу гоняться за журавлем в небе. - Он уставился в стакан. - Мне нужно организовать похороны. То есть кремацию. Знаю, что это звучит странно, но я не собираюсь устраивать прощальную церемонию или заупокойную службу. Я не хочу растягивать время. Нам просто нужно постараться это пережить.
- Мистер Джил…
- Клиф, - сказал он Еве с вялой улыбкой. - Называйте меня Клифом, если уж я свалил на вас все свои проблемы.
- Клиф, вы не знаете, был ли у вашего отца сейф?
- Он мне не говорил. Мы не так часто с ним виделись. Я даже не знаю, что он стал бы хранить в сейфе. Мне звонил какой-то адвокат сегодня утром. Он сказал, что отец написал завещание, и что его я единственный наследник. Я попросил оценить ситуацию, и он сказал мне, что по грубой оценке, когда все успокоится, мне еще повезет, если я получу достаточно кредитов, чтобы купить соевый хот-дог с тележки.
- Я думала, вы надеялись на лучшее, - прокомментировала Пибоди.
Клиф коротко рассмеялся.
- Надеяться на лучшее с Рэдом Хопкинсом всегда было просто пустой тратой времени.
Глава 9.
Когда они вышли на улицу, Пибоди, наматывая шарф вокруг шеи, укорила Еву:
- Могла бы посочувствовать парню.
- Мы передадим копию записей с его телефона парочке крепких парней в форме, они постучат в парочку дверей и выскажут парочку суровых предупреждений. Большего мы здесь сделать не можем. Пора возвращаться в управление. Я хочу встретиться с Мирой, а ты пока доложи новые данные капитану.
- Я? - Голос Пибоди сорвался на визг. - Сама? Одна?
- Да, конечно если капитан Уитни будет на месте.
- Но обычно ты докладываешь ему.
- А сегодня это сделаешь ты. Он может попытаться созвать пресс-конференцию, - добавила Ева, когда они садились в машину. - Постарайся его отговорить.
- О, Боже.
- Всего лишь на двадцать четыре часа. Убеди его подождать, - добавила Ева, заводя автомобиль и вливаясь в поток машин, побледневшая Пибоди молча сидела рядом с ней.
Мира была главным специалистом по психологическим портретам в полицейском управлении Нью-Йорка. Её консультации всегда пользовались большим спросом, поэтому попытка Евы попасть на прием без назначенного времени, была похожа на попытку просунуть голову в иголочное ушко, в которое и так уже засунули нитку.
У Евы разболелась голова, когда она закончила битву с секретаршей Миры, но зато она получила свои десять минут.
- Вам нужно выдать её плетку и наручники, - прокомментировала Ева, когда вошла в кабинет Миры. - Хотя возможно они ей и не понадобятся.
- Тебе всегда удавалось пройти мимо нее. Присаживайся.
- Спасибо, но я ненадолго.
Мира села за стол. Она была милой и ухоженной женщиной, которая очень любила красивые костюмы. Сегодня её костюм был насыщенного красного цвета, и она дополнила его нитью жемчуга.
- Дело связано с "Клубом № 12", - начала Мира. - Два убийства, разделенные почти столетием. Ты не приходишь на консультации по рутинным вопросам. Тебя интересует Бобби Брэй?
- И вы туда же? Люди так произносят её имя, словно она бог какой-то!
- Правда? - Мира откинулась на спинку кресла, её голубые глаза смеялись. - Вообще-то моя бабушка была на её концерте в "Клубе № 12" в начале семидесятых годов прошлого века. Она говорила, что ради этого ей пришлось переспать с вышибалой клуба. Моя бабушка была невероятной женщиной.
- Хм.
- И мои родители были её поклонниками, поэтому я выросла, слушая этот голос, эту музыку. Подтверждение из лаборатории уже пришло? Это действительно её останки?
- Судебный скульптор из лаборатории еще сегодня утром ставила все свои деньги, что это так. У меня есть изображение лица, восстановленное с черепа, и оно похоже на Бобби.
- Можно взглянуть?
- Оно есть в моем файле. - Ева передала Мире компьютерные коды, а затем пересела поближе, чтобы тоже увидеть лицо Бобби.
На экране появилось красивое трагичное лицо с глубоко посаженными глазами и полными губами, излучавшее и молодость, и тревогу.
- Да, - пробормотала Мира. - Это и впрямь на нее похоже. Несмотря на возраст, она выглядит грустной и изможденной.
- Если жить на наркотиках, выпивке и сексе, то ты тоже будешь выглядеть грустной и изможденной.
- Да, так оно и есть. Ты совсем ей не сочувствуешь?
Ева поняла, что ей следовало бы ожидать такого вопроса от Миры. Чувства всегда были на повестке дня в этом кабинете.
- Я сочувствую всем, кто получает пулю в лоб, и чье тело потом замуровывают в стене. За это она заслуживает справедливости, которую ей не дали копы, закрывшие глаза на это преступление. Но она сама выбрала ту жизнь, которая привела к такому финалу. Выглядеть грустной и изможденной в двадцать с лишним лет? Нет, этому я не сочувствую.