Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение - Никита Бичурин 12 стр.


Удѣльное постановленіе о дани есть одно изъ древнѣйшихъ по времени и важнѣйшихъ по отношенію къ религіи Китая, которая жертвоприношеніе родителямъ по смерти и предкамъ возлагаетъ на всѣхъ, какъ обязанность священнѣйшую предъ другими обязанностями. Донесеніе князя Юй объ осушеніи болотистыхъ странъ въ Китаѣ, оконченное въ 2278 году до Р. X., названо Юй-гунъ, что значить: дани князя Юй; потому что сей князь, при описаніи гидравлическихъ своихъ работъ, въ томъ же донесеніи показалъ, какія мѣстныя произведенія, откуда и какою дорогою шли ко двору Великаго князя. Въ V столѣтіи предъ Р. X. владѣтель иноземнаго удѣла Чу прекратилъ отправленіе ко двору Великаго князя травы, чрезъ которую процеживали вино, употреблявшееся при жертвоприношеніи. Удѣльные князья на общемъ совѣтѣ положили наказать сего владѣтеля и въ 656 году послали въ удѣлъ Чу союзное войско, поставляя предлогомъ войны то, что владѣтель удѣла Чу удерживалъ Великаго князя отъ жертвоприношенія предкамъ.

Въ послѣдствіи помѣстное правленіе сдѣлалось источникомъ долговременныхъ междоусобій въ Китаѣ, и въ 231 году до Р. X. было уничтожено. Владѣтели семи царствъ, на которыя раздѣлился Китай, около 250 лѣтъ вели между собою кровопролитную войну, защищая престолъ имперіи отъ похитителя, и между тѣмъ каждый имѣлъ въ виду овладѣть онымъ. Побѣдителемъ остался Цинь-ши-хуанъ, который, по истребленіи побѣжденныхъ, превратилъ помѣстное правленіе въ монархическое. Съ измѣненіемъ образа правленія, онъ измѣнилъ и значеніе дани. Земли, бывшія до того времени общими, чрезъ продажу превративъ въ личную собственность владѣтелей, онъ превратилъ поземельный оброкъ въ государственную подать, взимаемую съ землевладѣтелей, а прежнюю обязанность удѣльныхъ владѣтелей – представлять мѣстныя произведенія Главѣ имперіи – возложилъ на страноправителей и иноземныхъ владѣтелей, зависѣвшихъ отъ Китая. Съ сего времени слову гунъ дано положительное значеніе, съ одной стороны тѣснѣе, а съ другой обширнѣе прежняго. Всѣ мѣстныя произведенія, покупаемыя въ губерніяхъ для Двора; всѣ рѣдкія произведенія искуства, въ новый годъ подносимыя Богдахану отъ начальниковъ губерній, носятъ общее названіе гунъ. Дары, привозимые Китайскому Двору посланниками иностранныхъ державъ, не могутъ быть приняты иначе, какъ подъ названіемъ гунъ, которое, какъ выше мы видѣли, означаетъ личное отъ подданнаго или отъ вассала приношеніе своему повелителю.

Біао въ книжномъ языкѣ значитъ наружность вещи; но сіе слово, взятое въ переносномъ смыслѣ, означаетъ изліяніе вѣрноподданническихъ чувствъ предъ государемъ, по случаю важнаго какого-либо торжества. Это собственно есть поздравительный адресъ, составляющій существенную часть большихъ выходовъ при Китайскомъ Дворѣ.

Не могу опредѣлить, сколь давно слово біао введено въ дипломатическій языкъ Китайскаго Двора. Извѣстно только, что въ предпослѣднемъ столѣтіи предъ Р. X. Китайскій Дворъ, вступивъ въ сношенія съ разными владѣтелями на западѣ, требовалъ, чтобы грамоты, посылаемыя къ нему отъ независимыхъ иностранныхъ государей, называемы были біао, и сіе требованіе въ послѣдствіи превращено въ неизмѣняемый законъ. По сей-то причинѣ въ настоящее время, при самомъ вступленіи иностраннаго посольства въ предѣлы Китая, предварительно требуютъ показать вѣрющую грамоту, подъ предлогомъ узнать ея содержаніе; и если сія граммата въ переводѣ имѣетъ другое названіе, то предлагаютъ замѣнить оное словомъ біао; въ противномъ случаѣ рѣшительно отказываютъ въ пропускѣ посольства.

И такъ гунъ и біао въ дипломатическомъ языкѣ Китайскаго Двора суть два клейнода мечтательнаго первенства его предъ Дворами всѣхъ другихъ державъ въ свѣтѣ, и сіи клейноды нѣкогда были запечатлѣны кровію многихъ миліоновъ людей, – ибо Китай, для удержанія исключительнаго первенства при себѣ, велъ въ разныя времена жестокія и продолжительныя войны съ сосѣдними народами. Подобная война съ Тибетомъ началась въ 118, а кончилась въ 822 году признаніемъ Тибета равною съ Китаемъ державою. Къ утѣшенію Китайскаго Двора, тибетскій Каньбу (императоръ) родился отъ сестры китайскаго государя, съ которымъ былъ заключенъ миръ, и посему въ клятвенномъ договорѣ названъ былъ племяішикомъ, а послѣдній дядею – съ удержаніемъ родственнаго старшинства надъ пернымъ.

Съ другой стороны должно сказать, что сіи же два слова суть самые вѣрные посредники къ сближенію съ Китаемъ: стоитъ только признать себя зависимымъ отъ него и положить въ договорѣ постоянно представлять дань въ извѣстные годы. Симъ средствомъ нынѣ пользуются разные мелкіе владѣтели въ Азіи, и посланцы ихъ частенько посѣщаютъ столицу Китая, потому что за доставляемую данъ получаютъ равноцѣнную награду, и сверхъ сего пользуются безденежнымъ проѣздомъ чрезъ китайскія владѣнія и безпошлиннымъ ввозомъ своихъ и вывозомъ китайскихъ товаровъ изъ Пекина.

VII. Родовыя прозванія и имена

Каждый Китаецъ имѣетъ прозваніе и имя:, а это сіе сверхъ того имѣютъ почетныя названія и про именованія.

Въ Китаѣ для 360 мильйоновъ жителей находится около 400 прозваній, издревле принятыхъ и сдѣлавшихся неизмѣнными, потому что каждый мущина обязанъ носить прозваніе того дома, изъ котораго онъ происходитъ по мужеской линіи; а произвольно принимать постороннія или пріобрѣтать новыя прозванія запрещено законами.

Дѣвица до выходѣ въ замужество обыкновенно принимаетъ мужнино прозваніе. Что касается до мущинъ, то пріемышь, усыновленный съ дозволенія правительства для продолженія рода чьего-либо, долженъ принять прозваніе своего воспитателя. Но если по обстоятельетвамъ какимъ-либо нужно будетъ ему поступить обратно въ прежній родъ, то на принятіе прежняго прозванія также долженъ испросить дозволеніе правительства. Въ древности было обыкновеніе, что государи своихъ вассаловъ и вельможъ, оказавшимъ великія услуги отечеству, удостоивали собственнаго прозванія, но сіе исключеніе изъ законовъ давно прекратилось.

Въ Китаѣ нѣтъ опредѣлительныхъ именъ, а coставляются они и даются дѣтямъ по произволенію родителей или старшихъ, и могутъ быть перемѣняемы при каждомъ обстоятельствѣ, показывающемъ значительное измѣненіе въ возрастѣ дитяти. Только имени, принятаго при поступленіи въ казенное училище, или при опредѣленіи въ должность перемѣнить уже невозможно, и кто самовольно сдѣлаетъ это, судится какъ самозванецъ. Но касательно перемѣны именъ находятся законныя исключенія. Чиновникъ, имѣющій имя одинаковое съ именемъ какого-либо князя или вельможи, долженъ перемѣнить оное. Если случится, что два чиновника, служащіе въ одной губерніи, будутъ имѣть одинаковое имя, то младшій изъ нихъ долженъ перемѣнить свое. Если имя чиновника противно приличію, или одинаково съ названіемъ царскаго кладбища, то также должно перемѣнить оное. Но во всѣхъ сихъ случаяхъ перемѣна имени производится по начальству.

Ими въ понятіи Китайцевъ заключаетъ въ себѣ что-то унизительное. Буквы, которыми изображаются имена древнихъ святыхъ, или имена государей царствующей династіи, запрещено употреблять въ сочиненіяхъ и судебныхъ бумаѵахъ, исключая тѣхъ мѣстъ, гдѣ по необходимости слѣдуетъ написать ихъ имена. Прежде даже чтецы при жертвоприношеніи, читая молитву вмѣсто государя, произносили имя его, скрадывая голосъ; но съ 1683 года Государь Жень-ди указалъ, чтобы при чтеніи молитвы имя государево произносили вслухъ и ясно.

Съ другой стороны только государи подданныхъ, родители дѣтей, дядя племянника, господинъ слугу, старшій низшаго или мальчика могутъ назвать именемъ; прочимъ же называть другаго по имени вмѣняется въ неучтивость и даже принимается за большое личное оскорбленіе.

Если въ учтивыхъ разговорахъ случится лично спросить кого-нибудь о его имени, то для избѣжанія самаго слова имя употребляютъ слово непроизносимое; напр. вмѣсто вопроса: позвольте узнать ваше имя, надобно сказать: позвольте узнать ваше непроизносимое. Въ разговорахъ вообще одинъ другаго называютъ прозваніемъ, прибавляя къ нему другія учтивыя слова, смотря по чину, возрасту и состоянію, или вмѣсто прозванія употребляютъ ближе принятыя учтивыя наименованія. Въ судебныхъ бумагахъ и частныхъ актахъ обыкновенно подписываются своимъ прозваніемъ и именемъ.

Почетное названіе извлекается изъ смысла словъ, составляющихъ имя, а проименованіе, изъ смысла словъ, составляющихъ названіе; но не рѣдко проименованія, даваемыя отличнымъ людямъ, заимствуются отъ ихъ качествъ, родины и мѣстопребыванія. Въ письмахъ и сочиненіяхъ равный равнаго можетъ назвать почетнымъ названіемъ и проименованіемъ. Иногда можно въ письмѣ или сочиненіи и самому подписаться и названіемъ и проименованіемъ; но сіе могутъ дѣлать только люди отличныхъ достоинствъ; прочимъ же вмѣняется это въ неучтивость и даже въ гордость.

Въ Китаѣ существуетъ законъ давать имена, или точнѣе сказать, качественныя наименованія по смерти. Сіи наименованія государю и государынѣ по кончинѣ ихъ полагаются министрами въ общемъ собраніи членовъ девяти высшихъ правительственныхъ мѣстъ и шести прокурорскихъ конторъ; потомъ представляются государю на утвержденіе. Наименованіе побочнымъ царицамъ, князьямъ и вельможамъ одни министры полагаютъ и также представляютъ государю на утвержденіе.

Проименованія государямъ въ Храмѣ Предкамъ и качественныя наименованія имъ по смерти частію утверждены въ началѣ династіи Чжеу, за 1120 лѣтъ до Р. X. Нынѣ они изложены въ трехъ книжкахъ съ объясненіемъ смысла ихъ.

Первая книжка содержитъ въ себѣ 44 проименованія государямъ въ Храмъ предкамъ, 115 качественныхъ наименованій государямъ по кончинѣ ихъ, и 48 качественныхъ наименованій, даваемыхъ государынямъ по кончинѣ ихъ. Вторая книжка содержитъ въ себѣ 41 наименованіе для побочныхъ царицъ и 134 наименованія для князей но кончинѣ ихъ. Въ третьей книжкѣ содержатся 146 качественныхъ наименованій, даваемыхъ отъ государя высшимъ чиновникамъ по смерти ихъ.

VIII. Церемоніалъ большаго и малаго выхода при дворѣ

Хотя придворные церемоніалы по разнымъ случаямъ опредѣлены закономъ, но предъ каждою церемоніею Палата (министерство) Обрядовъ представляетъ Государю церемоніалъ, по утвержденіи котораго предписываетъ разнымъ присутственнымъ мѣстамъ производить каждому по своей части пріуготовительныя распоряженія. Но, къ сожалѣнію, я не могу изложить сихъ распоряженій по множеству соединенныхъ съ ними предметовъ, совершенно неизвѣстныхъ у насъ. Не говорю при подробномъ, даже при краткомъ описаніи оныхъ вы будете въ хаосѣ, или ближе сказать, не въ состояніи понимать предметовъ. И такъ необходимость предписываетъ мни начать описаніе съ той точки, гдѣ кончатся пріуготовительныя распоряженія, и начинается самая церемонія.

При большомъ выходѣ при Дворѣ поздравительный адресъ заблаговременно относятъ въ тронную Тхай-хо-дянь и полагаютъ на столъ. Князья, назначенные къ совершенію церемоніи, становятся на красномъ крыльцѣ, раздѣляясь на два крыла: восточное и западное, – каждое въ два ряда: первые лицомъ на западъ, а вторые на востокъ, обращаясь нѣсколько къ сѣверу. Чиновники, и гражданскіе и военные, становятся на красномъ крыльцѣ; они также раздѣляются на два крыла, и образуютъ за кортежемъ по девяти группъ на восточной и западной сторонѣ – по числу рядовъ классныхъ горокъ. Какъ скоро наступитъ минута церемоніи, то чиновникъ Астрономическаго Института, стоящій въ воротахъ Цянь-цинъ-мынь, чрезъ евнуха докладываетъ Государю о времени выѣзжать.

Послѣ сего какъ скоро на воротахъ Ву-мынь ударятъ въ колоколъ и литавру, Государь въ церемоніальномъ одѣяніи садится въ крытыя носилки и выѣзжаетъ изъ дворца. Дежурные и десять изъ высшихъ чиновниковъ предшествуютъ ему, а два изъ первыхъ чиновниковъ сопровождаютъ его. Позади тронной Бао-хо-дянь Государь, оставя носилки, входитъ въ тронную Чжунъ-хо-дянъ, и садится на престолъ. Бывшіе при немъ чиновники становятся на помостѣ предъ тронною, и совершаютъ троекратное поклоненіе съ девятью поклонами въ землю. Послѣ сего они уходятъ къ своимъ мѣстамъ предъ тронною Тхай-хо-дянь, и начинаетъ играть музыка у тронной Чжунъ-хо-дянь. Государь входитъ въ тронную Тхай-хо-дянь и садится на престолъ. Музыка перестаетъ, а предшествовавшіе и сопровождавшіе отходятъ къ мѣстамъ, назначеннымъ для нихъ въ церемоніалѣ. Послѣ троекратнаго удара плетью начинаетъ играть музыка, поставленная на красномъ крыльцѣ, по восточную и западную сторону выхода изъ тронной. Въ сіе время Князья и чиновники выступаютъ къ мѣстамъ, на которыхъ должны совершать обрядъ поклоненія, и становятся на колѣни. Музыка умолкаетъ. Чиновникъ, назначенный читать адресъ, входитъ въ тронную восточною дверью, и, взявъ адресъ со стола, выходитъ изъ тронной и становится на колѣни подъ свѣсомъ прямо противъ престола. Два Министра становятся по сторонамъ его на колѣни и развертываютъ адресъ. Чиновникъ, кончивъ чтеніе, опять полагаетъ адресъ на столѣ въ тронной. Въ это время играетъ музыка на красномъ крыльцѣ, въ продолженіе которой Князья и чины дѣлаютъ троекратное колѣнопреклоненіе съ девятью поклонами въ землю. По совершеніи сего обряда всѣ они уходятъ къ своимъ мѣстамъ и музыка умолкаетъ. Послѣ троекратнаго удара плетью играетъ музыка у тронной Чжунъ-хо-дянь. Государь садится въ носилки и возвращается въ свой дворецъ; а князья и чиновники разходятся. Симъ оканчивается большой выходъ при Китайскомъ дворѣ.

Если случится милостивый манифестъ по какому либо случаю, то Министръ выноситъ оный изъ тронной восточною дверью и подъ свѣсомъ передаетъ Президенту Обрядовой Палаты; а сей, по принятіи манифеста, сходитъ на среднюю площадку краснаго крыльца, и съ колѣнопреклоненіемъ полагаетъ манифестъ на столъ; потомъ, учинивъ предъ нимъ одно колѣнопреклоненіе съ тремя поклонами., сноситъ его съ крыльца и передаетъ чиновнику, а сей, принявъ манифестъ на чеканное блюдо, поднимаетъ (обѣими руками) вверхъ и въ семъ положеніи выходитъ изъ воротъ Тхай-хо-мынь среднимъ проходомъ. (Государь и лица изъ царскаго дома также посланники государевы проходятъ чрезъ ворота среднимъ проходомъ). Такимъ же образомъ выносятъ изъ дворца манифестъ и царскіе дары.

Когда Государь празднуетъ вступленіе въ 60 или 70 годъ своей жизни, то чиновники, пріѣхавшіе изъ губерній, совершаютъ обрядъ поклоненія за воротами Ву-мынь и Тьхянь-ань-мынь

Большой выходъ при Дворѣ бываетъ только три раза въ году: въ новый годъ, въ день рожденія государева и въ зимній поворотъ. Но какъ въ день зимняго поворота, Государь самъ приноситъ жертву въ Жертвенникѣ Небу, то съѣздъ ко Двору и большой выходъ по сему случаю бываютъ на другой день. Малые выходы при Дворѣ ежемѣсячно бываютъ въ 5, 15 и 25 числа. Церемоніалъ прихода государева такой же, но при малыхъ выходахъ Государь не заходитъ въ тронную Чжунъ-хо-дянь, и не представляютъ ему поздравительнаго адреса; а только чиновники, долженствующіе благодарить, вышедъ изъ рядовъ, дѣлаютъ троекратное колѣнопреклоненіе съ девятью земными поклонами; прочіе всѣ стоятъ на своихъ мѣстахъ.

Въ тотъ день малаго выхода, въ который Государь не входитъ въ тронную, князья и чиновники въ церемоніальномъ одѣяніи одни совершаютъ церемонію. Первые становятся за воротами Тхай-хо-мынь, составляя по два ряда на восточной и западной сторонѣ, подобно какъ предъ тронною Тхай-хо-дянь; а послѣдніе становятся за воротами Ву-мынь, составляя по девяти рядовъ на восточной и западной стороны. Обрядъ поклоненія совершаютъ зимою и весною въ восемь, а лѣтомъ и осенью въ пять часовъ пополуночи.

IX. Церемоніалъ семейственныхъ при дворъ поздравленій въ новый годъ

Въ новый годъ Государь, по совершеніи церемоніи въ тронной Тхай-хо-дянь, возвращается въ Цянь-цинь-гунъ, для принятія поздравленія отъ Государыни, своей супруги. Не за долго предъ новымъ годомъ Обрядовая Палата представляетъ Государю церемоніалъ, по которому Государыня съ побочными царицами должна принесть ему поздравленіе. Государь отдаетъ сей церемоніалъ въ Дворцовое Правленіе, а Дворцовое Правленіе чрезъ главнаго евнуха представляетъ оный Государынѣ. По сему церемоніалу главный евнухъ въ новый годъ заблаговременно поставляетъ труппу музыкантовъ подъ свѣсомъ дворца Цянь-цинъ-гунъ и другую у воротъ Цянь-цинъ-мынь. При возвращеніи Государя изъ тронной Тхай-хо-дянь начинаетъ музыка, и умолкаетъ, какъ скоро онъ сядетъ на престолъ. Въ сіе время Государыня, въ церемоніальномъ одѣяніи, входитъ въ Цянь-цинъ-вунъ и становится посреди тронной на мѣстѣ поклоненія, побочныя царицы становятся по сторонамъ ея и всѣ лицомъ на сѣверъ. Онѣ дѣлаютъ шесть су, три колѣноприклоненія и три поклона, и по совершеніи сего обряда тотчасъ уходятъ. Въ слѣдъ за ними являются къ Государю царевичи и совершаютъ обрядъ троекратнаго колѣнопреклоненія съ девятью земными поклонами.

Государыня, послѣ поздравленія учиненнаго Государю, возвращается въ свой дворецъ; а евнухи между тѣмъ заблаговременно располагаютъ у тронной Цзяо-тхай-дянь государынинъ кортежъ и труппу музыкантовъ, а другую труппу ставятъ позади дворца Цянь-цинъ-гунъ. Двѣ церемоніальныя предводительницы изъ классныхъ дамъ приводятъ побочныхъ царицъ къ тронной и поставляютъ ихъ на двухъ сторонахъ крыльцовой площади. Евнухи приводятъ царевенъ, княгинь и дамъ отъ 1 до 4-го класса и ставятъ ихъ на крыльцѣ предъ тронною. Послѣ сего церемоніальная предводительница про ситъ Государыню въ тронную. Государыня, въ церемоніальномъ одѣяніи, входитъ въ тронную и садится на престолъ. Церемоніальная предводительница пока зываетъ побочнымъ царицамъ, княгинямъ и класснымъ дамамъ сдѣлать шесть су, три колѣнопреклоненія и три поклона. По совершеніи сей церемоніи, Государыня возвращается въ свой дворецъ, а поздравляющія лица уходятъ. Въ слѣдъ за симъ къ Государынѣ являются царевичи, и дѣлаютъ предъ нею три колѣнопреклоненія съ девятью земными поклонами и уходятъ.

Назад Дальше