"Черт возьми". Кэл знал, что часть пути придется преодолевать пешком, но все же надеялся перед этим подобраться поближе к храму. Однако он побывал слишком во многих экспедициях, чтобы спорить с людьми об их верованиях и традициях. Если гиды не хотят идти, нет ни единого способа их заставить.
Нужно радоваться тому, что есть.
- Поблагодари их, Сакада.
Снова начался разговор на камбоджийском языке, и археолог кивнул.
- Они поедут в ближайшую деревню. Двое из них оттуда родом. Мотоциклы будут наготове, чтобы отвезти нас обратно.
- Ладно, народ, - позвал Кэл. - Отсюда мы пойдем пешком, - он достал с боковины своего мотоцикла мачете и прихватил рюкзак. - Каждому нужно взять часть продовольствия и оборудования. Также, полагаю, лучше бы воспользоваться средством от москитов. Осталось несколько часов до конца светового дня, поэтому давайте поспешим.
Взревели двигатели, и гиды уехали. Привязав к рюкзаку несколько легких пакетов, Кэл закинул его за спину. Он проверил готовность команды и начал прорубать путь через джунгли. Услышав щелчок затвора, Кэл обернулся. У него за спиной присела Дэни, половину лица которой скрывал фотоаппарат.
- А разрешение? - спросил Кэл.
Она опустила камеру и посмотрела на него.
- Можно мне тебя сфотографировать? - тон ее был сладким, как сахар.
Он понизил голос.
- Только если потом я сфотографирую тебя, - у него в голове вспыхнул образ Дэни, голой и растянувшейся в отеле на кровати с балдахином.
- Нет, - ее лицо изменилось, а в голосе что-то послышалось.
- Почему нет?
Она пожала плечами.
- У нас в семье фотографировались, выстроившись в ряд и надев лучшие вечерние наряды. Я постоянно пачкала одежду и портила прическу. Мама никогда не была мной довольна, - Дэни снова подняла фотоаппарат. - Я предпочитаю быть по эту сторону объектива.
Кэл придвинулся ближе, чтобы его могла услышать только она.
- Я мог бы сделать прекрасный кадр. А чтобы ты не волновалась насчет грязной одежды, я бы уложил тебя голышом на шелковые простыни. Думаю, там бы ты смотрелась идеально.
Разомкнув губы, Дэни покачала головой.
- Руби лианы, Вард. Тебе есть чем заняться.
Со смехом он продолжил идти. Кэл пользовался мачете так много раз, что не сосчитать, и, разрубая заросли, вошел в свой привычный ритм. Как выяснилось, Жан-Люк и Сакада тоже неплохо управлялись с мачете. Хоть группа и не могла двигаться с такой скоростью, как на мотоциклах, но, тем не менее, успела неплохо продвинуться вглубь неизведанных джунглей. Время от времени им попадались груды камней или разрушенные статуи - намеки на затерянный город, покоящийся под слоем растительности.
- Тебе это нравится, - Дэни снова догнала Кэла.
Остановившись, он с силой провел рукой по вспотевшему лбу.
- Лучше, чем в зоне боевых действий.
- Трудно было в морской пехоте?
- Война, - ему стало нехорошо. - Я потерял нескольких близких друзей.
- Как Марти?
- Да. Как Марти.
- Соболезную, - она помолчала. - Ты говорил, что твой брат тоже был морским котиком?
- Да. Дек получил пулю и ушел.
- Думаю, обеспечивать безопасность археологов даже в дальних экспедициях безопаснее того, чем ты занимался прежде.
- Думает она, - проворчал Кэл. - А еще одну пулю Дек поймал несколько месяцев назад на задании. Он чуть не умер.
Дэни моргнула.
- Я считала, искать экспонаты не так опасно, как воевать со злодеями.
- Как правило. Некоторые миссии невыносимо скучные. Но Дек отправился в Египет и столкнулся с расхитителями гробниц.
- Открытие Зерзуры? - она округлила глаза. - Это сделал твой брат?
- Да.
- Ох, я бы отдала своего первенца за то, чтобы ее сфотографировать. Затерянный подземный оазис в пустыне…я могу только мечтать, какие бы получились снимки, - она нахмурилась. - Туда все еще никого не пускают. Я пыталась.
- Зерзура удивительна.
Дэни остановилась как вкопанная.
- Ты там был?
Господи, ну и выражение лица у нее было.
- Я пришел туда с командой спасти Дека и Лейн - археолога, которого он охранял.
Честно говоря, Кэл не очень-то рассматривал древний город, высеченный в горных породах подземного оазиса. Он был слишком занят, спасая жизнь Дека, истекающего кровью из-за пулевого ранения.
Кэл с удвоенной силой принялся прорубать перед собой лианы. Стоило вспомнить о брате, окровавленном и умирающем, как он также вспомнил друга, спасти которого не сумел.
Очередной удар лезвия отозвался лязгом.
Дэни невдалеке ахнула. Потянувшись, Кэл развел лианы в стороны.
Прямо перед ними возвышалась каменная статуя семиголовой змеи, свернувшейся на манер кобры.
Скульптура была выше Кэла и ужасно выщерблена.
- Красавица, - сказал доктор Оукли. Он немного запыхался, и у него на лице выступили капли пота. - Нага. Камбоджийцы верили, что она родилась от союза Брахмана и дочери короля нагов.
Кэл отодвинул еще больше лиан.
- За ней еще одна.
Раздался щелчок - Дэни сделала фотографию. Кэл нахмурился. Он не мог сказать, что за чертовщину представляла собой вторая статуя. Какое-то чудовище.
Позади него сгрудились археологи.
- О, мой Бог, - выдохнула Джемма. - Похоже, это макара.
- Да, определенно макара, - кивнул Сакада.
Но Кэл решил, что это скорее слон с рыбьим хвостом.
- А это вообще кто?
- Морское чудовище, - глянул на него Сакада. - Наполовину животное вроде слона или крокодила, но с хвостом рыбы или тюленя.
Вперед с взволнованным блеском в глазах вышел доктор Оукли.
- Макару считали стражем врат или порога, - он улыбнулся. - Мы приближаемся к храму.
Глава 5
Остановившись, Дэни вставила в фотоаппарат чистую карту памяти. Она уже сделала великое множество потрясающих кадров. Ей нравились джунгли и возникавшее в них ощущение кипящей жизни, почти компенсировавшее липкую влажность воздуха с жужжащими в нем москитами.
Становилось заметно, что световой день подходит к концу, а значит, скоро придется сделать привал.
Дэни отодвинула лезущую в лицо ветвь. Пешие походы подразумевали полное погружение в дикую природу. Однако Дэни поняла, что ездить на мотоцикле ей тоже понравилось. Ладно, на самом деле ей просто понравилось сидеть позади Кэла, чувствовать тепло прижимающейся к ней спины и бугры пресса под ладонями.
Она тряхнула головой. Вообще-то следовало сосредоточиться на работе, а не на приступах дикой похоти.
Вот только наблюдая за тем, как Кэл размахивает мачете, отчего пот струится по его вискам и впитывается в ворот футболки, она призналась самой себе, что наслаждается видом.
С глубоким вздохом Дэни сосредоточилась на остальных в команде. Доктор Оукли выглядел уставшим, но решительным. Сакада, казалось, отлично проводил время. Жан-Люк и Джемма были понурыми, но по-прежнему упорно продвигались вперед. Сэм же, похоже, предпочел бы сейчас находиться где угодно, только не здесь.
Внезапно раздался взволнованный вскрик Джеммы, и все археологи остановились.
Развернувшись, Дэни увидела возвышавшуюся среди зарослей башню, напоминавшую строения в Ангкор, но оплетенную выросшими посреди нее деревьями. Дэни сделала несколько снимков, проклиная тускнеющий дневной свет.
Присев у основания постройки, Жан-Люк убрал с нее часть увядших растений. У него за спиной встал доктор Оукли, переговариваясь с Джеммой и Сакадой. Дэни сфотографировала группу, а потом сделала несколько портретных снимков. На лице каждого отражались неприкрытые эмоции. Ей нравилось видеть столь разных людей, объединенных общей страстью.
Кэл наблюдал за ними с того места, где остановился, воткнув в землю острие мачете.
- Мы не можем задерживаться здесь надолго, поэтому делайте только самое необходимое. День подходит к концу.
- Спасибо, Кэл, - кивнул доктор Оукли, - нам нужно лишь сделать несколько фотографий и все задокументировать, - он улыбнулся, и всю его усталость как рукой сняло. - Здесь упоминается храм священного лингама.
- Я осмотрюсь, не уходите далеко.
Дэни забылась в работе, воспринимая лишь тихие щелчки фотоаппарата и приглушенный свет джунглей. Она абстрагировалась от голосов археологов и не обращала на них внимания. Снимая руины здания, Дэни размышляла о том, как давным-давно люди строили его и молились в нем.
Обходя построение кругом, она переступала корень за корнем и в итоге отбилась от группы. Послышался шум. Дэни нахмурилась, однако не придала ему значения и обогнула выщербленные камни.
От открывшейся картины ее брови взлетели чуть ли не до линии роста волос. Джемма с Сэмом навалились на каменную стену башни; техник мял зад археолога, в то время как она расстегивала на нем штаны.
- Ох, прошу прощения, - Дэни попятилась.
Сэм дернулся, словно его ударило током. Глаза парня стали круглыми, как блюдца, и он с силой провел ладонью по рту.
- Эм… Мне нужно вернуться к работе. Доктор Оу хотел, чтобы я загрузил фотографии гравюр.
Джемма в свою очередь не выглядела обеспокоенной ни на йоту и, неспешно заправив рубашку в брюки, одарила Дэни улыбкой.
- Люблю молодых мужчин. Они такие…энергичные и восторженные, - ее улыбка стала шире. - Прыгают на задних лапках и выполняют все мои просьбы, - Дэни издала звук, сошедший, как она надеялась, за "угу". - Хотя, конечно, я не прочь покувыркаться с кем-нибудь сексуальным и опасным вроде Кэла. Такой мужчина наводит женщину на определенные мысли, - почувствовав странную неприятную эмоцию, Дэни крепче сжала камеру. Джемма заново заплетала волосы. - Опытные взрослые парни способны разнообразить любой стол, - археолог подмигнула, - …то есть, кровать. Или даже разрушенный храм, - Дэни не смогла сдержать смешок. - Но я всегда вижу, если парень мной не интересуется, - Джемма направилась прямиком к ней. - И мой шарм не действует на Каллума Варда, - она остановилась плечом к плечу с Дэни. - Девочка моя, тебе нужно схватить это большое тело в охапку, изучить каждый его дюйм, а потом скакать на нем до изнеможения.
У Дэни перехватило дыхание.
- Я не занимаюсь сексом на одну ночь.
- Тебе нужно кольцо? - выгнула брови Джемма.
- Нет. Но определенные обязательства…
Джемма покачала головой.
- Дэни, нет ничего зазорного, если сильная сексуальная женщина делает то, что доставляет ей удовольствие. Если хочешь моего совета…
- На самом деле не особо, но ты, кажется, в любом случае мне его дашь.
- Да, - усмехнулась Джемма. - Живи здесь и сейчас. Особенно если твое "здесь и сейчас" похоже на Каллума Варда.
Археолог ушла, и Дэни тяжело вздохнула. Перевернув камеру, она промотала несколько кадров, пока не нашла фотографию Кэла. Он стоял, такой высокий, с сексуальной щетиной на лице, в пропитанной потом футболке и с мачете в руке. Суровый и сосредоточенный.
Тряхнув головой, Дэни осторожно перебралась через осыпавшиеся камни башни. Прежде чем двинуться в путь, ей нужно было сделать еще несколько стоящих снимков руин и команды.
Не успела она пройти нескольких шагов, как чья-то ладонь зажала ей рот. Дэни запаниковала, а по венам помчался адреналин. Двинув локтем назад, она услышала мужской рык.
Дэни начала действовать. Снова нанеся удар локтем, она развернулась. В этом положении не удавалось быть ногами, поэтому Дэни сосредоточилась на том, чтобы вырваться из захвата. Они изо всех сил рванула руками вниз.
Мужчина выругался, похоже, на русском языке. Дэни мельком увидела темные волосы и темные глаза. Остальную часть лица скрывал шарф.
Нападавший издал еще один звук, на этот раз раздраженный, и крепче вцепился в Дэни, прижав ей руки к бокам. Он потянул ее к деревьям.
Она продолжала сопротивляться и откинула голову назад, целясь затылком похитителю в лицо.
Бандит взвыл и отпустил ее. Едва Дэни развернулась, чтобы ударить обидчика кулаком, как мимо нее пронесся Кэл.
Он ударил бандита по голове. Тот атаковал в ответ, но Кэл был готов и, блокировав выпад, сильно ударил противника позади шеи. Преступник рыкнул, попятился, и снова бросился вперед.
Он обхватил Кэла поперек тела, и оба мужчины, потеряв равновесие, рухнули на землю. Они налетели на Дэни, отчего она упала на четвереньки, пальцами зарываясь в гниющие листья.
Камера несколько раз покачнулась, ударяясь о грудь, но Дэни удалось отползти в сторону. Подняв взгляд, она увидела, что Кэл катается по земле, борясь с напавшим мужчиной.
Ни один из них не издавал ни звука, и сразу становилось ясно, что оба умеют драться. Кэл нанес зверский удар по руке противника. Неизвестный мужчина отреагировал, попытавшись ударить кулаком, но Кэл увернулся, быстрый, как змея, и попятился. Дэни попыталась рассмотреть черты неудавшегося похитителя, но его лицо почти полностью скрывал шарф. Мужчина был немного ниже Кэла, но коренастый и мускулистый.
Кэл пнул противника в живот, отчего тот пошатнулся назад. Тогда он приблизился, и после еще двух мощных ударов бандит упал на колени, а затем, потеряв сознание, растянулся на земле.
Бой закончился.
Достав несколько веревок, Кэл связал человека.
- Ты в порядке? - он присел возле Дэни и дотронулся до ее лица.
- В порядке, - кивнула она. - Спасибо.
- Похоже, ты и сама неплохо справлялась, - взяв ее за руку, Кэл помог ей встать. Он обернулся посмотреть на башню. - Нужно добраться до остальных. Ты должна вести себя тихо. Думаю, бандитов больше одного.
Дэни стало нехорошо. Еще больше преступников?
- Кто, черт возьми, они такие?
- Есть у меня парочка предположений, - его лицо ожесточилось.
Они обошли башню круго́м. Следуя за ним, Дэни гадала, как он, черт его дери, умудряется двигаться так тихо. Шаги Кэла были практически бесшумными, в то время как она слышала под своими ботинками хруст веток и шорох листьев.
Внезапно Кэл остановился и поднял руку. Дэни замерла прямо у него за спиной, прижав ладонь к прохладной стене башни. До ее ушей донеслись слова.
- Чего вы хотите? - зазвучал дрожащий голос доктора Оукли.
Послышался звук удара, вскрик доктора Оукли, и Дэни услышала рыдания Джеммы.
- Я в порядке, - голос доктора стал еще более подавленным.
Присев на корточки, Кэл выглянул из-за башни, и Дэни последовала его примеру. Ей едва удалось сдержать удушье. Все члены группы стояли на коленях, окруженные четырьмя мужчинами, чьи лица скрывали уже знакомые черные шарфы. Один из бандитов перерывал рюкзаки и сумки.
- Оставайся здесь, - едва слышно прошептал Кэл и достал из кобуры оружие.
Дэни сглотнула.
- Я могу помочь.
- Нет, - судя по голосу, Кэл не терпел возражений. - Мне нужно, чтобы ты осталась здесь. Лучшая помощь - если не придется о тебе волноваться, - он сверкнул голубыми глазами.
- Четверо против одного, Кэл. Ты в меньшинстве.
- Бывало и похуже.
- Я могу помочь.
- Нет.
- Да.
- Черт возьми, - рыкнул он. - Ну ты и упрямая.
- Я не натворю глупостей, - пообещала Дэни.
- Держи, - Кэл снял с пояса мачете и вручил его ей. - Режь любого, кто пойдет в твою сторону.
До сего момента она не понимала, насколько тяжела эта штука. Дэни кивнула и заметила, как меняется лицо Кэла. Сексуальность, спокойствие и обаяния таяли, сменяясь суровостью и твердостью, буквально кричащей: "не нарывайся".
Неожиданно Кэл положил ладонь Дэни на затылок и дернул вперед. Поцелуй был быстрым и грубым.
- Оставайся в безопасности, - Кэл развернулся и направился к группе.
Дэни последовала за ним, стараясь держаться позади и не мешать, но готовилась помочь в случае необходимости.
Кэл шел неспешно и не выглядел взволнованным. Прежде чем бандиты его заметили, он вскинул пистолет. Бах. Бах. Бах.
Дэни округлила глаза. Всего три выстрела, и три человека в черных шарфах упали на землю, хватаясь каждый за свое плечо.
Зазвучали крики, и началась неразбериха. Все археологи вскочили на ноги. Бросившись вперед, Кэл ударил последнего бандита прикладом прямо в потрясенное лицо. Мужчина пытался отбиваться, но уже через секунду потерял сознание и распластался на земле.
Только тогда Дэни осмелилась приблизиться и обнаружила, что один из раненых мужчин пытается нащупать свое оружие. Выскочив вперед, она прижала к его шее острие мачете.
- Я бы не стала этого делать.
Ответом ей стал злобный взгляд темных глаз. Наклонившись, Дэни достала пистолет бандита и отбросила его в сторону. Она подняла глаза на Кэла, который уже заканчивал обыскивать и обезоруживать остальных преступников. Спокойно достав из кармана веревки, он принялся связывать побежденных людей.
Наблюдая за ним, Дэни от изумления могла лишь стоять на месте и моргать. Человек перед ней казался незнакомцем - умелым обученным солдатом. Мужчиной, рискующим собственной жизнью ради защиты других.
Кэл выпрямился и, оценивающе осмотрев Дэни, поглядел на археологов.
- Вы в порядке? Никто не пострадал?
Все выглядели несколько потрепанными. Сэм обнимал взъерошенную Джемму, а Жан-Люк помогал доктору Оукли подняться на ноги.
- Оукли? - спросил Кэл. - Вас ударили.
- Все нормально, - отмахнулся стареющий археолог. - Немного поболит, но ничего серьезного.
- Вы уверены, что все хорошо? - переспросил Кэл.
Команда закивала.
- То, как ты завалил этих парней… - покачал головой Сэм, - …мужик, ты крут.
- Быть крутым - моя работа.
Доктор Оукли откашлялся.
- Спасибо, Кэл.
- Для этого меня и наняли, - он обернулся посмотреть на бандитов. - Жан-Люк, Сакада, с другой стороны башни лежит еще один из этих ребят. Нужно положить его к остальным, - Кэл глянул на археологов. - Он без сознания. Возможно, придется его нести.
- Принесем, - кивнул Жан-Люк.
Кэл изучил напавших людей.
- Зачем вы на нас напали?
Все бандиты смотрели в землю.
- Любители легкой наживы? - спросила Джемма. - Просто искали немного наличных.
- Я так не думаю, - ответил Кэл ледяным тоном, от которого волосы на затылке Дэни встали дыбом. - Зачем вы на нас напали?
Один из связанных мужчин поднял голову и злобно посмотрел в ответ.
- Да пошел ты.
Кэл присел перед ним и достал пистолет.
- На кого вы работаете?
Преступник воинственно глянул ему через плечо, и по спине Дэни пробежал холодок. У нее крепло чувство, что это не просто бандиты.
- Вы работаете на "Силк Роад"? - спросил Кэл.
"Силк Роад"? Все внутри Дэни оборвалось. Она слышала о наемниках черного рынка, а в особенности об их безжалостном нападении на раскопки в Египте с целью заполучить карту к оазису Зерзура.
Человек ответил на незнакомом языке. Несмотря на то, что его слова были непонятны, Дэни распознала в них ругательство.