– Разве что плед для пикника, – произнесла Трейси робко, наблюдая за его реакцией, но на этот раз на лице Мигеля не дрогнул ни один мускул.
– Конечно, сеньора, я прикажу прислать его вам немедленно.
Верный своему слову, он выполнил обещание, и плел доставили в номер прежде, чем Трейси успела сбросить туфли. Отказавшись от помощи, она выпроводила коридорных. Облюбовав для импровизированного пикника застекленную террасу, Трейси расстелила плед и принялась готовить закуску: нарезала и намазала маслом хлеб, разложила живописно сыр, овощи и фрукты.
Предусмотрительный Мигель проявил инициативу и прислал серебряное ведерко со льдом и шампанским и свечи.
Воистину он знал толк в романтике.
10
– Что это такое? – изумился Рикардо, выйдя на террасу.
– Ужин в стиле Робертсон, – ответила Трейси и, подавая пример, уселась на плед.
Не долго думая, Рикардо разулся, снял пиджак и присоединился к ней. Поначалу он чувствовал себя скованно и неловко, но быстро освоился и, развязав галстук, окончательно расслабился. Трейси протянула ему стакан с красным вином, а себе налила минеральной воды.
– Невероятная кислятина. – Рикардо поморщился, сделав глоток. – Где ты его купила?
Трейси рассмеялась.
– В супермаркете. Мы с Лизбет не могли себе позволить ежедневно посещать рестораны, поэтому довольствовались супермаркетом. Мы располагались на траве в каком-нибудь парке и наслаждались природой, пением птиц и незамысловатой снедью. Было здорово!
– Счастливое прошлое?
– Очень счастливое, – кивнула Трейси, ловя на себе теплый взгляд его глаз, светившихся необыкновенной нежностью. В мерцании свечей красивое лицо Рикардо казалось юным и беззащитным. – И не менее счастливое настоящее, – добавила она робко.
Хотя весь этот незатейливый ужин стоил не больше тарелки супа в ресторане отеля Рикардо, Трейси чувствовала себя на седьмом небе. Впервые за несколько недель вокруг них не суетились вежливые официанты и услужливые горничные. Она была с Рикардо наедине, и вечер, обещавший стать романтическим, только начался. Трейси осознавала, что в их жизни еще много неясных моментов, которые предстояло обсудить, много вопросов, которые следует решить, включая и бесконечно откладываемую встречу с юристами. Но сейчас, когда они наедине, все это имело второстепенное значение, и омрачать счастливые моменты разговорами о делах Трейси не хотела.
– Я купила тебе подарок. – Трейси протянула Рикардо пакет. В его глазах вспыхнуло неподдельное удивление. – Ничего особенного, – торопливо добавила она. – Когда я ее увидела, то не смогла устоять от искушения. Я подумала, что она непременно тебе пойдет… – Трейси умолкла, приложив руки к пылающим щекам.
Рикардо развернул бумагу, открыл яркую коробку и неторопливо вынул подарок. Пробежав пальцами по дорогому шелку, он с благодарностью посмотрел на Трейси. Его выразительный взгляд, проникший ей в самое сердце, был красноречивее любых слов.
– Спасибо, она очень красивая. Я завтра же ее надену.
– В этом нет нужды. Я понимаю, ты носишь вещи другого стиля, но…
– Она и действительно великолепна, – перебил ее Рикардо. – Сказать по правде, это самый дорогой для меня подарок.
Трейси до глубины души тронула его искренняя реакция.
– Но это обыкновенная рубашка, Рикардо. Я не сделала ничего сверхъестественного.
Но Рикардо с ней не согласился.
– Ты не представляешь, Трейси, как это необычно для меня. Это первый настоящий подарок, который я получил от женщины.
– Не может быть! Ящик твоего комода завален всевозможными запонками, галстучными заколками и прочей мелочью, какую любят дарить женщины. Уверена, что и рубашки тебе до меня дарили.
– Все равно твой подарок особенный, и я о нем никогда не забуду, – сказал Рикардо с чувством. – Женщины действительно дарили мне разные вещицы, и меня, безусловно, трогали их знаки внимания, но… только до того момента, когда приходили счета, которые я оплачивал.
Рикардо умолк и задумчиво погладил черный шелк. Трейси впервые с момента их знакомства вдруг осознала всю меру его одиночества. Вероятно, порой Рикардо бывало бесконечно трудно, ведь все его отношения с людьми, деловые и личные, диктовались размером его банковского счета. Он расплачивался деньгами и за дружбу, и за любовь.
– И этот вечер я тоже никогда не забуду, – тихо и торжественно сказал Рикардо. – Трейси, я должен кое-что тебе сказать.
У Трейси перехватило горло, ей стало трудно дышать. Горячая ладонь Рикардо легла поверх ее руки.
– Я был не совсем честен с тобой, – признался он дрогнувшим голосом.
Его слова обрушились на нее, как топор палача. Сердце застучало в груди, как колеса набирающего скорость экспресса. Откровенный разговор, о котором Трейси мечтала, все же состоится, но правда, которую ей предстояло услышать, ее испугала.
– Луиза!
Имя, вертевшееся у Трейси на языке, сорвалось с губ Рикардо прежде, чем Трейси открыла рот. Она даже не сразу сообразила, что это не начало признания, которое собирался сделать Рикардо, а что Луиза пожаловала на террасу собственной персоной.
– Что ты здесь делаешь? – недовольно спросил Рикардо, вставая. – Вообще-то, перед тем как войти, нужно постучать.
– С каких это пор я должна стучать? – искренне удивилась Луиза.
Она выразительно посмотрела на разложенный на полу террасы плед со снедью, и ее ярко накрашенные губы сложились в насмешливую улыбку. Одного презрительного взгляда этой женщины хватило, чтобы безвозвратно испортить атмосферу праздника, с грустью подумала Трейси.
– О, я, кажется, попала на маленькую вечеринку? Или у нас персонал бастует? – с издевкой осведомилась Луиза и, не дожидаясь ответа, включила верхний свет. – Милый, подпиши, пожалуйста, – попросила она томно, протягивая Рикардо какие-то бумаги. – Я посылаю японским гостям корзину вина. Может, мне стоило заказать две, – Луиза ядовито хихикнула, – и прислать одну вам? Я не знала, что это, – Луиза брезгливо указала пальчиком на открытую бутылку, – можно пить.
Ни слова не говоря, Рикардо выхватил у нее бумаги и подписал.
– Только что звонил Хулио, – продолжала Луиза непринужденно, словно не замечала его едва сдерживаемой ярости. – Он хочет пригласить вас на ужин в субботу.
Рикардо открыл рот, чтобы ответить, но Трейси его опередила.
– Мы заняты в субботу.
В воздухе повеяло арктическим холодом. Забрав у Рикардо подписанные бумаги, Луиза резко развернулась на каблуках и ушла. Громко захлопнув за собой дверь.
Только после ее ухода Трейси позволила себе облегчено вздохнуть.
– Неплохо для разнообразия.
Она улыбнулась и повернулась к Рикардо в ожидании ответной улыбки. Но его вид заставил ее ужаснуться. Рикардо был не просто зол, он был вне себя от бешенства.
– Зачем ты это сказала?! Как ты посмела отказаться от приглашения на ужин, не спросив моего мнения?!
– По той простой причине, что общество Луизы меня не привлекает и я не желаю проводить вечер в ее компании, – объяснила Трейси, тщательно выговаривая каждое слово.
– Поэтому ты считаешь возможным отказывать Хулио?! – взорвался Рикардо. – Хулио старинный друг моей семьи, а ты не хочешь сесть с ним за один стол!
– Я отказываюсь сесть за стол с его женой! – запальчиво ответила Трейси. – Я не желаю подвергаться унижениям с ее стороны! Я не желаю, чтобы она надо мной смеялась и открыто потешалась над нашим так называемым браком.
– Ах вот в чем дело? – Рикардо впился в нее негодующим взглядом. – Уж не хочешь литы вдруг изменить правила игры? Может, ты еще потребуешь от меня признания в любви или клятв в верности?
Его слова вонзались в сердце Трейси острыми клинками, терзали ее душу, оставляя вместо надежды на будущее зияющую пустоту.
Трейси замотала головой и закрыла уши ладонями. Рикардо прав, она действительно хотела бы услышать от него признание в любви, но не вырванное силком.
– Разве я когда-нибудь проявил по отношению к тебе неуважение? Разве когда-нибудь дал тебе повод усомниться во мне? – продолжал он, заводясь с каждым словом все сильнее и сильнее. – Я честно сказал тебе, что между мной и Луизой все кончено. И ты ответила, что веришь мне…
– Тогда мне было легко поверить. – Трейси с трудом обрела дар речи. – Тогда я не видела ее, не слышала ее издевок, не знала, насколько она бесцеремонна. На двери висит табличка с просьбой не беспокоить, и все же она посмела войти, притом без стука. Выходит, общие правила на Луизу не распространяются! Даже Хулио…
– Не нужно приплетать сюда Хулио! Он предпочитает, чтобы люди думали, что я сплю с его женой, а не отверг ее! – Заметив, как переменилось ее лицо, Рикардо быстро добавил: – Это правда, Трейси. Жаль, что ты склонна верить кому угодно, а не мне, своему мужу.
– Ты так говоришь, словно наш брак настоящий! – вспылила Трейси и попятилась в страхе, услышав раздраженное шипение Рикардо.
Она повернулась, чтобы бежать отсюда куда глаза глядят. Ей было противна копаться в чужом грязном белье. Но Рикардо схватил ее за руку и довольно грубо развернул Трейси лицом к себе.
– Ты не можешь просто так уйти! Давай уж завершим начатый разговор.
– Я не понимаю, почему ты разговариваешь со мной, как будто мы настоящие муж и жена, как будто…
Трейси осеклась и судорожно сглотнула. Она действительно намеревалась обсудить с Рикардо эту тему, но, видя всполохи гнева в его глазах, передумала. Больше всего она боялась услышать в его голосе жалость, что казалось ей неизбежным, если он узнает, что она его любит и что брак для нее не игра и не способ решения финансовых проблем.
– Как будто что? – требовательно спросил Рикардо.
– Как будто мы любим друг друга, – прошептала Трейси. – Словно мое доверие имеет первостепенное значение. Словно тебе не все равно, что я о тебе думаю.
– Кстати, а что ты обо мне думаешь, Трейси? – спросил он с убийственным спокойствием, которое было еще страшнее неприкрытого гнева. – Что за мысли таятся в твоей хорошенькой головке? Я много раз пытался выяснить это, но так ничего вразумительного не добился. У меня нет больше сил проявлять терпение и выдержку, так. что, если тебе есть что сказать, говори сейчас. Момент подходящий.
– Я хочу встретиться с юристом, Рикардо!
Я хочу, чтобы ты выполнил свое обещание, хочу, чтобы этот вопрос был наконец решен.
– Ты закончила? – довольно спокойно осведомился он. – Это все, что тебе от меня нужно?
– Не совсем. Есть еще кое-что, что я хочу от тебя, Рикардо. – Трейси всем своим видом демонстрировала, что не боится его гнева. – Я хочу хоть немного уважения. Если не можешь заставить любовницу угомониться, тогда, по крайней мере, избавь меня от ее общества.
11
Укладываясь спать, Трейси и Рикардо, не сговариваясь, легли по разные стороны широкой кровати.
Рикардо выключил свет и повернулся к Трейси спиной, давая понять, что собирается спать. Вскоре она услышала его мерное дыхание, вызвавшее у нее приступ ярости. Трейси не понимала, как можно спать, когда они ничего не выяснили и не решили. Она с трудом удерживала себя от желания растормошить Рикардо.
Она по-прежнему лежала без сна, когда его рука обняла ее за талию. Трейси будто огнем обожгло. Ее страшила близость Рикардо, она боялась растаять от его тепла и забыться. Но вспыхнувшая между ними ссора требовала примирения, и Трейси не отстранилась. Не отстранилась она, и когда Рикардо прижал ее груди. Трейси лежала неподвижно и мучительно размышляла, как объяснить этому трудному человеку то, что она и сама пока не в силах понять.
Ее влекло к Рикардо со страшной силой. Даже находясь рядом, она тосковала по нему изнывала по его ласкам и поцелуям, желая обладать его душой и телом, обладать по-настоящему и безоговорочно. Условные рамки их брака стали ей тесны.
Горячее дыхание Рикардо обжигало шею Трейси, а рука, лениво гладившая ее живот, поползла вниз. Со стоном он притиснул Трейси к себе еще сильнее, давая ощутить степень своего возбуждения.
Трейси вывернулась и села на кровати. Она не могла спать с Рикардо, пока не получит честные ответы на мучившие ее вопросы.
– Трейси… – позвал он сонно.
– Я в ванную, – прошептала она. – Спи.
– Давай не будем ссориться, – пробормотал Рикардо, не открывая глаз. – Иди ко мне, Трейси. Не отталкивай меня.
Из-под одеяла взметнулась его рука, сильная и властная, чтобы вернуть Трейси на место. Но она не могла уступить его просьбе. Не могла лечь рядом и заняться с ним любовью, как ни в чем не бывало. Не могла.
– Мне нужно в ванную…
– Трейси… – Обвившись горячей змеей вокруг ее талии, рука Рикардо потянула ее под одеяло. – Не уходи.
Он не просил, он приказывал. И его властный тон, в котором сквозило обещание, заставил Трейси затрепетать. Его жаркие губы заскользили по ее спине, и она в нерешительности закрыла глаза.
Господи, как же она хотела пойти навстречу своему желанию и покориться воле Рикардо! Отдаться во власть его искусных рук и губ, его сильного тела. Чтобы он унес ее в волшебную страну грёз, где нет ни страдания, ни боли, ни вопросов, а только нега и любовь, которая была для нее причиной и целью, лекарством и болезнью.
Ну а что потом?
– Нет, Рикардо! Нет! – воскликнула Трейси и тотчас почувствовала, как он оторвался от нес и переместился на противоположный край кровати. – Я… Мне и правда нужно в туалет.
– Я понял тебя, Трейси. Не такой уж я болван.
Сидя на краю ванны, она вытащила из коробочки с противозачаточными таблетками аннотацию и начала читать. Трейси сбилась со счета, сколько раз за последние дни она проделывала это в поисках подтверждения, что ошибается в своих подозрениях.
Твердая, болезненная грудь, быстрая смена настроений, тошнота. Она усмехнулась. Три из трех. Ну да, если верить аннотации, это действие таблеток. Возможно, и задержка тоже этим объясняется.
Но…
Господи, как же ей были ненавистны другие слова, набранные крупным шрифтом! Они гласили, что даже один-единственный пропуск, приема уже не гарантирует контрацепции. Визит к врачу становился насущной необходимостью.
Смяв листок, Трейси бросила его в корзину для мусора и прижала холодные пальцы к вискам. Трудно себя обманывать, но еще труднее смириться с правдой.
Как сказать Рикардо о своих подозрениях, впрочем, уже граничащих с уверенностью, если ребенок их договором не предусмотрен?
Впрочем, Трейси и сама не планировала становиться матерью.
Пока.
Трейси всхлипнула. В ночной тиши ванной комнаты она чувствовала себя глубоко несчастной и растерянной.
Предположим, она справится с создавшейся ситуацией. Но как поставить в известность Рикардо, когда их связывают довольно призрачные отношения? Взглянув на свой плоский живот, Трейси вообразила, как он округлится, когда в нем начнет расти ребенок. И если трансформацию своего тела она еще могла представить, то образ Рикардо совершенно не вязался с ее представлением о будущем отце.
Все произошло слишком быстро. Как ей выдержать такое? Где взять силы?
Вернувшись в спальню, Трейси тенью скользнула под одеяло и легла навзничь. Никогда она не чувствовала себя более одинокой, более растерянной и более беззащитной. В эту минуту ей, как никогда, была нужна спокойная сила и уверенность Рикардо!
Трейси повернулась на бок и несмело погладила Рикардо по шершавой от отросшей щетины щеке.
– Прости, Рикардо, – прошептала она. – Конечно, я хочу тебя. Я всегда тебя хочу.
Но он не пошевелился. Тогда Трейси поступила так, как велело ей сердце. Склонившись над Рикардо, она поцеловала его в губы, но, холодные, они не ответили на ее поцелуй. Она понимала, что глубоко задела Рикардо своим отказом, и попробовала загладить обиду доступными ей средствами. Ее руки смело поползли вниз по его груди к животу.
Собственная отвага немного смущала Трейси, но, в конце концов, Рикардо ее муж и они неоднократно занимались любовью. Может же и она хоть раз проявить инициативу?
Однако в тот момент, когда Трейси почти достигла цели, Рикардо схватил ее за плечи и оторвал от себя.
– Боишься не получить свой бонус в день расчета?! – прорычал он, и Трейси показалось, что на нее выплеснули ведро ледяной воды. – Боишься, что, если не будешь спать с боссом, он откажется платить по счетам? Позволь тебя заверить, Трейси, что мне подачки не нужны. Я никогда не унижался до этого раньше и не намерен начинать сейчас. Советую и тебе последовать моему примеру.
Незаслуженные обвинения хлестали ее будто плетью, и это было так больно, что Трейси расплакалась.
Что она сделала не так? И самое страшное – что скажет Рикардо, когда узнает правду?
12
Больше Рикардо не приглашал Трейси с собой и Мадрид. Их совместная жизнь напоминала сонный, затягивавшийся ряской пруд.
Привыкший жить на глазах прислуги, в буквальном смысле смотрящей ему в рот, Рикардо неизменно сердился, когда Трейси робко умолкала или понижала голос до шепота при каждом появлении Марии, официантки или горничной.
– Она почти не говорит по-английски, – как-то за завтраком прошипел выведенный из себя Рикардо. – И почему у тебя такой вид, словно ты на похоронах?
– А я и так похоронила себя! – огрызнулась Трейси. – Ты не представляешь, какая здесь тоска! Конечно, откуда тебе знать? Ты каждый день на работе.
– А я-то, наивный, думал, что ты зубришь свои бесценные учебники.
Зубрю. Это для меня важно, – бросила Трейси, но Рикардо уже ее не слушал, углубившись в чтение газеты. – Но тебе этого не понять. Ты считаешь, что удел женщины – это кухня и дети…
– Упаси Господи. – Рикардо оторвал взгляд от газеты. – Могу представить, во что превратит ребенок этот так называемый семейный рай.
Продолжить обсуждение опасной темы Трейси не рискнула, К счастью, от необходимости подать реплику ее избавило появление Марии с кофейником в руках. Ни о чем никого не спрашивая, Мария принялась наполнять напитком чашки.
Трейси вдруг поняла, что с нее довольно. Если Рикардо хочет, чтобы она не замечала присутствия посторонних, она не будет замечать.
– А тебе известно, что я до сих пор не знаю, сколько ложек сахара ты кладешь в чай или в кофе?
– Какое отношение это имеет ко всему остальному?
Трейси вспыхнула.
– Самое прямое! Ты мой муж, а я ни разу за все время не подала тебе чашки чаю. Я ни разу не погладила тебе рубашку, ни разу не приготовила обед…
– Ты себе противоречишь. Ты только что утверждала, что должна заниматься. А теперь жалуешься, что скучаешь по домашней работе. Я мог бы переговорить с Марией. – Рикардо сделал выразительную паузу. – Уверен, что она с удовольствием уступит тебе место за гладильной доской. Если тебе это надо.
– С тобой невозможно нормально разговаривать! – возмутилась Трейси и швырнула на стол салфетку.
Господи, какой же он вредный, самонадеянный и трудный! Но при всем при этом она любила Рикардо и хотела обладать им безраздельно, а не довольствоваться той жалкой подачкой, которую получала. Только ничего этого Рикардо не видел и не понимал.
– Сегодня я должен ехать в Барселону, проронил он, рассеянно листая газетные страницы.
Трейси обвела глазами столовую и на минуту вообразила Рикардо с малышом на коленях. Позволил бы он ребенку играть с его газетой или разбрасывать вокруг тарелки еду?
– В Барселону?