Как выжить на свадьбе - Джулия Лэндон 17 стр.


– Ух, скотина! Ничего у тебя не выйдет, – пробормотала она и снова открыла крышку. – Послушайте, Рис, если хотите, я лично отведу вас к врачу. Но теперь даже не пытайтесь увильнуть: слишком поздно. Могли бы рассказать о своей фобии несколько недель назад, когда мы впервые с вами встретились.

– Кто такой Рис?

– Илай! – охнула Марни.

– Привет, Марни, как дела? – Связь была плохая, в трубке раздавались негромкие гудки. – А кто такой этот Рис?

– Один деловой шеф-повар! Где ты сейчас?

– Где-то на юге Колорадо, – ответил он. – В... приема не будет. Сегодня добрался до вершины, и... Как у тебя-то дела?

Связь была ужасная, половину слов не разобрать.

– Замечательно! Все под контролем! А ты почему интересуешься? Тебя Оливия попросила? Она по-прежнему переживает?

– Кто, Оливия? – Он рассмеялся. – Если она и... молчит об этом. Нет, я сам решил позвонить, убедиться, что все в порядке и ты...

Он позвонил ей с гор. Сам решил позвонить.

– Все прекрасно! – заверила она.

– Слушай... Прежде чем оборвется связь... сказать, что я совсем забыл...

– Что? – крикнула Марни, заткнув пальцем свободное ухо, чтобы лучше слышать.

– Забыл попрощаться с тобой перед отъездом!

– Мягко сказано!

– Да... в общем, я ждал... останусь... чтобы можно было позвонить тебе и сказать, что я очень...

Резкий гудок и тишина. Молчание! Связь оборвалась. Взвыв от отчаяния, Марни бросила телефон на стол, а затем вновь прижала его к уху:

– Илай? Илай!

В трубке были слышны только щелчки. Илай сорвался с линии. Что "очень"? Глупо поступил? Сожалеет? Очень большой дурак? А может, "очень люблю тебя"?

– А-а-а! – вскричала Марни, проклиная небеса, которые управляют работой сотовых телефонов.

Глава 17

На пятый день плавания на байдарках с двумя любовниками, которые постоянно прихорашивались и попеременно то дрались, то занимались любовью, испуская неестественно громкие стоны, Илай чувствовал себя выжатым лимоном. Ему постоянно хотелось есть, и настроение у него было паршивое.

Он не мог дождаться собрания "АИП". Илай объявит парням, что, если они еще хоть раз возьмутся организовывать чью-то свадьбу, он лично свернет им шеи, а потом покончит с собой, спрыгнув с утеса. Он был уверен, что Куп его в этом поддержит. Оливия оказалась страшным нытиком. С каждым днем ее голос становился все пронзительнее: то вода ей слишком холодная, то чересчур высоко, то "А вдруг со мной что случится?", то "Не буду я ничего упаковывать!". И так четыре дня, без передышки. Других слов из уст этой женщины он не слышал.

Но несмотря ни на что, плавание продолжалось: они спускались на байдарках по сумасшедшим водопадам, проплывали мимо головокружительных ущелий, продирались через осиновые заросли, прогуливались по долинам, пестревшим цветами, взбирались по северным склонам, разбивали лагерь под яркими звездами, которые висели над головой так низко, что Илаю казалось, будто он очутился в открытом космосе.

Наконец они добрались до горного лагеря Пьедра, который был расположен высоко на склоне пика Сан-Мигель. Здесь была прислуга и отдельные номера. Илай сможет отдохнуть от знаменитостей. Звезды, похоже, тоже мечтали удалиться от них с Купом. Сразу же по прибытии они отправились в свои апартаменты, заявив, что опасаются папарацци.

Все вроде бы шло как надо. Охранники свое дело знали и стояли на страже, пропуская лишь грузовики, которые почти каждый час подвозили палатки и льняные скатерти. В лагерь также были доставлены два здоровенных снегораспылителя. К аппаратам, как ни странно, прилагалось двести фунтов перьев.

Перья, подумать только!

Илай что-то не помнил, чтобы перья были включены в список барахла, подготовленного для отправки в Колорадо. Он с нетерпением ждал приезда Марни, чтобы та ему объяснила, зачем они понадобились.

Хотя он не только поэтому не мог дождаться Марни. Он скучал по ее улыбке, по ее круглым глазам, даже по ее нескончаемому потоку речи. Проведя шесть дней в компании такого нытика, как Оливия, он надеялся, что веселая Марни разрядит обстановку.

Он вспомнил их последний разговор. Жаль, что не удалось поболтать с ней подольше. Ему так хотелось услышать ее смех, но связь оборвалась. Интересно, все ли она разобрала? Поняла ли она, что он очень жалеет, что уехал, не попрощавшись? Нужно будет сказать ей это лично, при встрече. Только когда это еще будет? До лагеря Марни пока не добралась.

Джек и шеф-повар, который оказался на редкость здоровенным детиной, уже ввалились внутрь. С собой они притащили три внушительных морозильника и огромную сумку с одеждой. Бугай-повар крепко прижимал к груди какой-то чемоданчик.

– Кухонная утварь, – с долей обиды пояснил он, когда Илай поинтересовался, что там такого ценного.

Кухонная утварь? Этого добра, наверно, в лагере и так навалом. Впрочем, Илай не разбирался в тонкостях кулинарии. Повар вразвалку направился к бару, утирая пот со лба. Он заявил во всеуслышание, что его спасет только неразбавленное виски, иначе он не жилец. Он весь испереживался, пока летел до Дуранго, а потом еще пришлось трястись в машине по "ужасным извилистым дорогам".

– Где Марни? – спросил Илай у Джека.

– Я одолжил ей свой джип. Она захотела что-то там проверить. Красотища! – Он огляделся. – Чем-то напоминает Мексику.

Лагерь был громадным. Он представлял собой глинобитную постройку с необтесанными балками.

Внутри было полным-полно чучел: наверняка какой-нибудь набивщик сколотил на интерьере этого дома целое состояние. Сосновые дощатые полы устилали толстые ковры. Вестибюль отапливали три искусно выложенных кирпичных камина. Повсюду, куда ни кинь глаз, изделия искусства: глиняная посуда, картины... Из комнат для гостей открывался чудесный вид на горы Сан-Хуан. Каждый такой номер имел камин, джакузи и ковер из медвежьей шкуры.

"АИП" сняли этот лагерь на выходные. Скоро будут заняты все комнаты. По их расчетам, когда приедут гости, для Илая, Марни, шеф-повара и счастливой парочки мест не останется, и они переселятся в специальный домик для новобрачных, расположенный в тысяче футов над лагерем. Туда можно быстро добраться на мини-вездеходе по старой шахтерской тропе. В день свадьбы гостей доставят наверх на таких вездеходах местные мальчишки. Им заплатят, чтобы они держали язык за зубами.

Наверху гости перейдут через старый подвесной мост, натянутый над очень глубокой, но узкой расщелиной. Она формировалась веками под действием схода лавин. Миновав этот мост, они направятся к маленькой лужайке на берегу крошечного горного озера, где стоит старая хижина, оставшаяся еще со времен расцвета добычи серебряных руд и недавно переоборудованная в эксклюзивные апартаменты для богачей, соскучившихся по уединению.

Здесь две американские мегазвезды обменяются клятвами под пластмассовой моделью Триумфальной арки, после чего всех собравшихся доставят обратно в лагерь, где пройдет торжественный прием.

Илаю пока так и не удалось выяснить, кто заказал перья и зачем они вообще понадобились.

Они с Джеком спорили, куда девать эти чертовы перья, как вдруг в двухэтажном вестибюле появились двое мужчин женоподобного типа. При виде головы лося, висевшей над столиком в приемной, они поморщились.

– Рановато для гостей, – пробормотал Илай и подтолкнул Джека локтем в бок. Тот поднял глаза и заметил вошедших. Илай протянул им руку.

– Илай Маккейн, – представился он. – А это мой партнер, Джек Прайс.

– А! – Низенький мужчина просиял. – Вы тоже из приглашенных? Работаете в паре?

Джек и Илай обменялись взглядами, полными ужаса.

– Он спрашивает: вас тоже пригласили? – повторил высокий мужчина, заметив недоумевающие выражения их лиц. Он не спеша стянул с себя мохеровое пальто. – Вы, наверно, танцуете?

– Вот еще! – возмутился Джек и вскинул перед собой руку. – Гостей мы не ждали раньше пятницы, – добавил Илай.

– Мы не просто приглашенные, – объяснил первый мужчина, с любопытством разглядывая Илая. – Мы аниматоры. Нас попросили явиться пораньше, чтобы обсудить с Марни вопросы организации. Ну а потом мы будем помогать принимать гостей.

При слове "аниматоры" Илай лишился дара речи. Он перекинулся взглядом с Джеком и понял, что тот тоже понятия не имеет, кто они такие.

– Э-э-э... Марни еще не приехала, – сказал Илай. Больше он просто ничего не придумал.

– Это не страшно. Мы подождем ее в баре, – ответил тот, что пониже. – Бар у вас, я надеюсь, есть?

Илай указал налево, где стояло чучело медведя.

– Слава Богу, – сказал тот, что повыше, и аниматоры удалились, приглаживая по пути зализанные волосы и шарахаясь от чучел зверей, которыми были увешаны стены.

– Что значит "аниматор"? – спросил Джек.

– А мне почем знать, – ответил Илай. – Поскорее бы уж Марни приехала и все объяснила!

Марни опаздывала. Наслаждаясь прекрасным пейзажем, она вела машину по двухколейной горной дороге, которая, как свидетельствовали знаки, зимой закрывалась по причине снегопадов. Марни довелось побывать в Европе, а также в Техасе и Нью-Йорке, но она никогда не заглядывала в эту часть Америки. Красотища была такая, что просто дух захватывало. Издали деревья напоминали щетину на небритом мужском подбородке, а вблизи выглядели высокими и величественными. Они доставали до самого неба и закрывали солнце. Некоторые склоны были такими отвесными, словно Бог взял нож и отсек от скал все лишнее, чтобы они лучше примыкали друг к другу.

Марни казалось, что она одна на всем белом свете, – если не считать автобуса с туристами, который она обогнала пару миль назад. Тропинка вела к самому небу. В этих горах не было ни души. Ни построек, ни дорожных знаков, за исключением тех, что предупреждали водителей о разгуливающих коровах. Ну и, конечно, сами коровы. Сколько же здесь коров! Кто знал, что они могут жить на такой высоте? И неужели хозяева не боятся, что скотину сожрут медведи?

Марни поднималась по витой горной дороге все выше и выше. Она начала уже бояться, что заблудилась, как вдруг увидела поворот к лагерю. Она свернула налево, проехала мимо пасущихся на лугах коров, которые мирно жевали желтые и розовые цветы.

Проехав решетчатое ограждение фермы, Марни улыбнулась: значит, лагерь Пьедра неподалеку. Она направилась по ухабистой дороге, посыпанной щебенкой, и вскоре перед ней открылся разноуровневый лагерь. Он был выстроен на склоне горы с таким расчетом, чтобы из каждого окна открывался живописный вид.

Панораму портили лишь мини-вездеходы, джипы и разбросанные повсюду ящики. Эта картина, увиденная после путешествия по безлюдным горам, слегка покоробила Марни. Тот, кто позволил цивилизации вторгнуться в это место, совершил настоящее преступление.

Она припарковала джип рядом с другими машинами, достала рюкзак и органайзер. Сумка никуда не денется. А пока Марни набрала полные легкие горного воздуха. Что может быть чудеснее!

* * *

Илай первым заметил Марни: такую красотку было трудно не углядеть среди многочисленных рабочих, которые натягивали гигантский павильон за зданием лагеря.

Выглядела Марни просто замечательно: на ней были спортивные брючки в обтяжку, укороченная футболка, едва доходившая до пупка, и кофточка с капюшоном. Волосы гладко зачесаны и собраны в хвост, а на ногах – походные ботинки. Словом, она смотрелась так, словно еще до обеда намеревалась покорить пик Сан-Мигель и показать этому пику, где раки зимуют.

Когда Марни увидела Илая, ее лицо расплылось в улыбке, что Илая несказанно обрадовало. Она помахала рукой и направилась к нему по планке для пола павильона, оставленной на земле рабочими.

– Привет! – Она широко улыбнулась, приостановившись перед ним.

– Здравствуй. – Он не удержался и тоже улыбнулся краешками губ.

Она слегка нахмурилась:

– М-да... видок у тебя не очень.

– Спасибо.

– Ой, извини, – рассмеялась она. – Я просто хотела сказать, что ты выглядишь усталым. Путешествие было не из легких?

Илай действительно устал. С тех пор как прибыли в лагерь, он не успел ни побриться, ни ополоснуться.

– Да нет, нормально добрались. А ты как, рыжая? – Он усмехнулся. – У тебя такой спортивный вид, что хоть сейчас на марафон.

– Что, слишком спортивно оделась? – Она бросила взгляд на свой костюм.

– Нет. – Его взгляд коснулся всех ее изгибов. Господи, какая же у нее роскошная фигура! – Ты оделась в самый раз, – вполне искренно ответил Илай и был вознагражден радостной и благодарной улыбкой. – Хочешь посмотреть, где пройдет бракосочетание?

Ее глаза тотчас же загорелись. – Да!

– Хорошо. Но сначала ответь на пару вопросов. – Илай взял ее за локоть, развернул и указал на снегораспылители.

– Ой, как здорово! – воскликнула она. – Даже на день раньше доставили!

– К ним прилагаются двести фунтов белых перьев.

– Двести фунтов! – Она нахмурилась. – Как много!

– Очень много. Зачем нам вообще нужны перья?

– Как зачем? – Она порылась в рюкзаке и достала маленький блокнотик. – Для создания атмосферы.

Она произнесла это таким тоном, словно и последний придурок мог бы догадаться. Илай, наверно, тупее паровоза, потому что никак не мог взять в толк, как с помощью перьев можно создавать атмосферу.

Очевидно, его замешательство не укрылось от Марни.

– Понимаешь... Мы включим снегораспылители, и легкие белые перышки, словно снег, будут падать на гостей.

Да, до такого Илай никогда бы не додумался. Марни открыла блокнотик.

– Да не двести фунтов, а сто! Как они могли так ошибиться? Я что, говорю с акцентом? – обратилась она к Илаю. – Или шепелявлю?

– Я вроде ничего такого не замечал. Она возвела глаза к небу и застонала.

– Ну ладно. – К Марни быстро вернулось обычное веселое расположение духа. – Перья стоят недорого. Подумаешь, потратила две лишние сотни долларов.

– На какие-то там перья!

– Да, на перья. Они хоть и дешевые, но задаром их нам никто не отдаст. – Она подмигнула ему и засунула блокнот обратно в рюкзак.

– Если я тебя правильно понял, – задумчиво изрек Илай, – мы накупили перьев на четыреста баксов...

– Верно.

– И взяли напрокат два снегораспылителя, чтобы они выдували перья?

– Ага. – Марни гордо поднялась на цыпочки и снова опустилась.

– И эта техника обошлась нам... во сколько?

– Двести пятьдесят. В день. За каждый.

– Ага, – кивнул Илай. – Значит, всего мы потратим две тысячи плюс еще четыре сотни долларов за перья.

– Прекрати! – Она игриво толкнула его в грудь. – Кончай надо мной издеваться. Пошли посмотрим, где пройдет торжество. – Она щелкнула пальцами и вильнула бедрами.

Илай не смог сдержать улыбки и покачал головой.

– Пошли.

– Замечательно! Мне не терпится взглянуть на это место. – Вихляя попой, она направилась к подъездной дороге, где выстроились в рядок джипы.

Илай стоял, уперев руки в бока, и смотрел, как она направляется к своему припаркованному джипу.

– Марни!

Она обернулась: – Да?

– Мы вот на чем поедем. – Он указал на мини-вездеходы. Ее взгляд переметнулся на вездеходы.

– Круто!

Что ему нравилось в Марни, так это то, что ее очень легко удивить и обрадовать.

Сначала он усадил ее в вездеход, а затем сел впереди, устроившись между ее ногами. Это напомнило Илаю, как он при других, куда более интимных, обстоятельствах скользил между ее ног, а Марни крепко обнимала его за талию. Он стиснул зубы, пытаясь прогнать это воспоминание. Вот уже больше недели он старался забыть о Марни. Он так легко своих позиций не сдаст, пусть даже Марни чертовски привлекательна и имеет мягкое, необычайно приятное на ощупь тело.

Они ехали сквозь густые заросли сосен и елей. Временами попадались и тополя. Вдоль старой дороги рос пурпурный чертополох вперемешку с пушистыми розовыми цветами и бело-желтыми соцветиями. Добравшись до подвесного моста, Илай выключил вездеход. Марни вылезла с заднего сиденья.

– Послушай, – прошептала она.

Илай прислушался. Может, она уловила, как через чащу пробирается лось?

– Что ты такого услышала?

– Ничего. – Она обернулась к нему, лучась улыбкой. – Ничего, только ветер шелестит в деревьях, и вода журчит. Просто чудо какое-то, правда? Словно мы остались одни на всем белом свете.

Ее улыбка будто бы проникла ему в кровь, потекла по венам. Илай смутился. Он знаком приказал Марни следовать за ним. Они подошли к подвесному мосту. Илай шагал первым. Он обернулся и крикнул Марни, чтобы та схватилась обеими руками за веревочные перила, прежде чем ставить ногу на шаткие деревянные дощечки.

Марни не двигалась. Она мертвой хваткой вцепилась в веревочные перила и уставилась вниз, на дно ущелья.

– Не смотри вниз, – посоветовал Илай.

– Не могу! Этот мост такой ненадежный! – пожаловалась она с другого конца ущелья.

– Да нет, он вполне устойчивый. Просто смотри на меня и иди вперед.

Она глядела на Илая во все глаза, точно хотела просверлить его взглядом, и, вцепившись покрепче в веревочные перила, поставила на дощечку сначала одну ногу, потом другую. Затем припустилась по мосту быстрыми мелкими шажками. Достигнув последней планки, она взвизгнула и бросилась Илаю в объятия. Он поймал ее, и они оба покатились по земле.

Марни крепко вцепилась в его рубашку и подняла на него испуганные глаза. Сердце бешено стучало у нее в груди, было видно, как на шее пульсирует жилка.

– Видишь? – сказал Илай. – Все не так уж и страшно.

– Говори за себя, Пол Баньян. – Она разжала руки, расправила футболку, убрала с глаз растрепавшиеся волосы. Ее лицо вновь расцвело радостной улыбкой. – Ну, так где же соорудят арку?

Илай по-прежнему ощущал на себе прикосновение ее тела. Он указал направление, и Марни направилась по крутой тропинке, обогнув валун, отстававший от отвесного склона горы. Тропинкой редко пользовались. Марни перешагивала поваленные ветром деревья и взбиралась по скалистому склону, пока не вышла на горный луг.

– О Боже! – восхищенно воскликнула она.

Ей открылось прелестное зрелище. Домик располагался близ ельника, а в десяти футах от него была сооружена пристройка. Их соединяла мощеная дорожка.

Крошечное озеро блестело на послеполуденном солнце. На небольшой полянке с трудом могла уместиться конструкция арки и несколько палаток, зато она пестрела цветами и поросла высокой желтой травой, напоминавшей пшеницу. Тут и там порхали огромные бабочки.

– Как чудесно! – воскликнула Марни и направилась в долину. Илай последовал за ней. Они подошли к озеру и полюбовались на плававших там рыб. Илай показал Марни ближайшие горные вершины и деревушку, притаившуюся на отроге. Затем они подошли к деревянному домику, из окон которого открывался живописный вид на горы. На крыльце стояли два больших плетеных стула с подушечками, мраморный столик и небольшая жаровня, чтобы греть озябшие ноги.

Назад Дальше