– Ну тогда в двенадцать или в час.
– Ты сможешь забрать меня из школы?
– В час? Наверное, да.
– Я имею в виду, перед уроками.
Он молчит.
– А во сколько это?
– Десять минут девятого.
– Ну почему уроки начинаются в такую рань? И что мы будем делать?
– Ну не знаю… Сбежим!
Баби не верит собственным ушам. Сбежать? Она, должно быть, сошла с ума.
– Ну ладно, побезумствуем немного. В восемь у входа в школу. Надеюсь, что проснусь.
– Трудно будет?
– Вообще да.
Секунду они молчат, не зная, что сказать, не зная, как попрощаться.
– Ну тогда пока.
Стэп выглядывает на улицу. Дождь кончился. По небу несутся облака. Он счастлив. Смотрит на телефон. На другом конце – она.
– Пока, Баби.
Отсоединяются. Стэп смотрит вверх. В небе появились первые робкие, умытые дождем звезды. Завтра будет чудесный день. И он проведет утро с ней.
Десять минут девятого. Он сошел с ума, не иначе. Когда же он последний раз вставал в такую рань? Он не помнит. Улыбается. Три дня назад он в это время еще только вернулся домой.
В неосвещенной комнате, с телефоном в руке Баби не отрывает взгляда от стекла. Представляет себе, как он стоит на улице. Там, наверное, холодно. Она вздрагивает. Возвращается в гостиную. Отдает телефон сестре и садится с ней рядом на диван. Даниела незаметно изучает ее лицо. У нее куча вопросов. Но придется ограничиться зрелищем счастливых глаз. Баби смотрит телевизор. На мгновение старый черно-белый фильм кажется ей цветным. Завтра она впервые в жизни прогуляет школу.
35
Баби и Даниела вылезают из Mercedes. Клаудио смотрит, как девочки направляются к школе. Прощаются, и он уезжает. Баби пробегает еще пару ступенек. Оборачивается. Mercedes уже далеко. Она быстро спускается, и тут навстречу ей – Паллина.
– Привет, куда это ты?
– Уезжаю, со Стэпом.
– Да ты что? И куда?
– Не знаю. Гулять. Для начала позавтракать. Сегодня утром мне от волнения кусок в горло не лез. А там видно будет. Я в первый раз прогуливаю уроки.
– Да уж, в первый раз и я волновалась. Но зато теперь я подделываю мамину подпись лучше, чем она сама подписывает!
Баби смеется. На тротуаре с ревом тормозит мотоцикл Стэпа.
– Поехали?
Взволнованная Баби торопливо целует на прощание Паллину и садится позади Стэпа. Сердце у нее вот-вот разорвется от счастья.
– Пожалуйста, Паллина… Постарайся не схватить плохих оценок и запиши всех, кого спросят.
– Хорошо, умница моя!
– Опять?! Ну ты даешь. И держи язык за зубами, ладно?
Паллина кивает. Баби обеспокоенно оглядывается: не видел ли их кто. Затем крепко обнимает Стэпа. Ну, теперь все. Мотоцикл срывается с места унося их от школы, от тоскливых уроков, от Джаччи, от контрольных и от звонка, который временами не звонит целую вечность.
Паллина с завистью смотрит вслед подруге. Она счастлива за нее. Болтая, поднимается по ступенькам, не заметив, что за ней наблюдают. Выше – чья-то рука, сморщенная от ненависти и от возраста, украшенная старинным кольцом с фиолетовым камнем, опускает занавеску. Кое-кто видел всё.
Они уходят от шума проснувшегося города, губы их омочены в горьком кофе, на языке еще спит сладость кекса со сливками. И естественное продолжение кафе "Евклид" – здесь, на Фламинии, вдалеке и втайне от всех, там, где никто тебя не встретит. Они идут к башне. На Фламинии им светит солнце, вокруг простираются широкие, подернутые зеленым луга, их нежно обнимает более темная кайма леса. Сходят с дороги. Мотоцикл приминает золотистые колосья, тут же бесстрашно распрямляющиеся. Мотоцикл останавливается перед холмом, неподалеку от башни. Ниже справа ленивая собака дремлет, сторожа несколько стриженых овец. Пастух в джинсах слушает краденую автомагнитолу и курит косяк. Они располагаются чуть дальше. Одни. Баби раскрывает сумку. Вытаскивает огромный британский флаг.
– Я купила его на Портобелло, когда была в Лондоне. Помоги расстелить. А ты там был?
– Нет, ни разу. Там красиво?
– Очень. Мне ужасно понравилось. Я была месяц в Брайтоне и несколько дней в Лондоне. Ездила от EF.
Они растягиваются на флаге, греясь на солнышке. Стэп слушает, как Баби рассказывает о поездке в Лондон и еще о какой-то поездке. Она где только не была – и все помнит. Но ему не очень интересны эти истории, к тому же он не привык вставать так равно – и он засыпает.
Открыв глаза, он видит, что Баби рядом нет. Вскакивает, оглядываясь в испуге. И находит ее. Чуть ниже на холме. Ее нежные плечи. Сидит среди пшеницы. Зовет ее. Она не отзывается. Когда он подходит, становится ясно, почему. Она слушает плеер. Баби поворачивается к нему. Взгляд не сулит ничего хорошего. И смотрит дальше на необъятные луга. Стэп садится рядом. Недолго молчит. Баби не выдерживает первая и снимает наушники:
– Как ты можешь спать, когда я с тобой разговариваю! – она всерьез рассержена. – Значит, ты меня не уважаешь?
– Ну не сердись. Это значит, что я просто не выспался.
Она фыркает и отворачивается. Стэп не может не заметить, как она красива. А когда сердится – еще красивее. Она вскидывает голову, и все в ней недовольно – лоб, нос, подбородок. На волосах играют солнечные блики, локоны, кажется, источают запах пшеницы. Это красота заброшенного пляжа, дикого моря, окаймленного дикими берегами. Волосы, подобно вспененным волнам, обрамляют лицо, дерзко касаются его, а она их не убирает.
Стэп наклоняется и одной рукой сгребает эту хрупкую красоту. Баби пытается вырваться:
– Пусти меня!
– Не могу. Это сильнее меня. Хочу тебя поцеловать.
– Сказала же – пусти. Я обиделась.
Стэп наклоняется к ее губам.
– Ты мне потом все расскажешь, обязательно. Про Англию, про Лондон, про твои путешествия, про все, что захочешь.
– Раньше надо было слушать!
Стэп, улучив момент, целует ее, накрыв не ожидавшие натиска сомкнутые губы. Но Баби успевает откликнуться, протестующе сжав рот. Осторожная борьба. Наконец она сдается и отвечает на поцелуй.
– Ты бессердечный хам.
Она шепчет эти слова прямо в губы.
– Да. – Ответ смешивается с поцелуем.
– Мне не нравится, когда ты такой.
– Я больше не буду, обещаю.
– Да не верю я твоим обещаниям…
– Я клянусь…
– А я и клятвам не верю…
– Я клянусь тобой.
Баби ткнула его кулаком. Он и опомниться не успел. Обнимает ее и погружается в мягкие колосья. Солнце в ярко-голубом небе – единственный молчаливый наблюдатель. Чуть дальше – брошенный британский флаг. И две юных красоты рядом. Стэп играет пуговицами на ее рубашке. На секунду робко останавливается. Но нет, глаза спокойно закрыты. Расстегивает одну пуговку, другую, нежно, осторожно, как будто прикосновение погрубее развеет очарование этой минуты. Его рука скользит вдоль бока, по теплой мягкой коже. Ласкает ее. Баби не противится, целует его и обнимает крепче. Стэп, закрыв глаза, вдыхает ее аромат. Впервые в жизни все так по-другому. Он не спешит, он тих. В душе – странный покой. Ладонь скользит вдоль спины вниз, вдоль ложбинки, до края юбки. Легкий подъем, начало сладостного предвкушения. Он останавливается. Два углубления рядом заставляют его улыбнуться, как и ее более страстный поцелуй. Ласкает ее дальше. Движется вверх. Останавливается на застежке, чтобы раскрыть наконец тайну, и не только ее. Что там: два крючка? Два маленьких защелкивающихся полумесяца? Застежка в форме буквы "S", продевающаяся сверху? Он замешкался. Она глядит с любопытством. Стэп потихоньку раздражается: "Черт возьми, да как же он расстегивается?!"
И тут тайна раскрывается. Полумесяцы разлетаются в стороны. Рука Стэпа блуждает по всей спине, до самой шеи, не встречая препятствий.
– Извини…
Стэп не верит собственным ушам. Он попросил у нее прощения. Прощения. Даже слово слышится по-новому. Он – и извиняется. Потом, не в силах об этом думать, он, как околдованный, отвлекается от нового завоевания. Он ласкает ей грудь, покрывает поцелуями шею, гладит другую грудь и запечатлевает на ней хрупкий след желания и страсти. Медленно скользит вниз, по гладкому животу, к поясу юбки. Она рукой останавливает его. Стэп открывает глаза. Баби мотает головой.
– Не надо.
– Что – не надо?
– Это – не надо, – улыбается она.
– Почему? – а он вовсе не улыбается.
– Потому что не надо.
– Почему не надо?
– Потому что не надо, и все!
– Но есть же какая-то причина, ну там… – Стэп намекает улыбкой.
– Идиот, нет никакой причины. Просто я не хочу. Когда будешь ругаться поменьше, тогда посмотрим…
Стэп поворачивается на бок и начинает отжиматься. Одно за другим, все быстрее, не останавливаясь.
– Не верю, скажите мне, что я сплю. Я ее нашел! – говорит он с улыбкой между отжиманиями, слегка запыхавшись.
Баби застегивает бюстгальтер и рубашку.
– Что ты нашел? И перестань отжиматься, когда я с тобой разговариваю.
Стэп еще пару раз отжимается на одной руке, ложится на бок, опирается на локоть и весело смотрит на нее.
– Ты еще ни с кем не была.
– Если ты имеешь в виду, что я девственница, то это так и есть.
Эти слова даются ей нелегко. Она поднимается. Отряхивает юбку. Смятые колоски падают наземь.
– А теперь отвези меня в школу!
– Что такое, ты рассердилась?
Стэп заключает ее в объятия.
– Да. Умеешь же ты разозлить. Я не привыкла, чтобы со мной так обращались. Пусти меня.
Высвобождается из его объятий и быстро идет к флагу. Стэп следует за ней.
– Ну, Баби, я не хотел тебя обидеть. Прости меня.
– Я не слышу.
– Нет, ты слышишь.
– Нет, повтори.
Стэп устало оглядывается. Затем смотрит ей в глаза.
– Прости меня. Пожалуйста. Ты же видишь, я счастлив, что у тебя до меня никого не было.
Баби наклоняется подобрать флаг и начинает его складывать.
– Да? Это почему же?
– Ну, потому что… Потому что. Я счастлив, все тут.
– А почему ты думаешь, что все-таки станешь первым?
– Я же попросил прощения. Хватит, проехали. Как же ты любишь цепляться к словам.
– Ты прав. Мир.
Баби передает ему край флага.
– Держи, помоги сложить.
Они расходятся, растягивают полотнище и снова сходятся. Баби берет из его рук другой край флага и целует Стэпа. "Этот довод меня раздражает".
Молча они возвращаются к мотоциклу. Баби садится сзади. Они уезжают от холма, оставляя за спиной поломанные колоски и неоконченный разговор. Первый раз они проводят день вместе, а Стэп уже дважды извинился перед нею. В общем, все ясно…
36
Первая "а" слишком круглая, у второй слишком длинный хвостик, а у последней – слишком маленький. И вся подпись чересчур узкая какая-то. Баби снова пробует подделать подпись матери. Уже извела несколько листов из тетради по математике.
– Дани, как ты думаешь, это похоже на мамину подпись?
Даниела изучает последнюю надпись. На минуту задумывается.
– Фамилию мама пишет длиннее. Нет, не знаю. Что-то тут не так. А, вот. "Д" слишком вытянутая, вот этот полукруг у тебя получился маленьким. Мама, когда подписывает фамилию, начинает с такой толстой "Д". Вот, смотри.
Даниела открывает свой дневник и показывает сестре настоящую подпись.
– Видишь?
Баби смотрит, сравнивает ее со своими.
– По-моему, они одинаковые. Это потому, что ты знаешь, что подпись фальшивая.
И, успокоенная, уходит в свою комнату.
– Делай как знаешь. А по-моему, "д" слишком маленькая. И зачем спрашивать, если все равно сделаешь потом по-своему?
Баби открывает дневник на странице с освобождениями от уроков. В графе "причины отсутствия" пишет: "по здоровью", в широком смысле слова это правда. Ей было очень плохо от самой мысли, что она не уедет со Стэпом. А теперь надо подписать. Она становится серьезной. Пробует еще раз на другом листочке. Под десятком других "Раффаэлла Джервази". Получается неплохо. Можно подделывать и подпись на чеках и купить себе SH 50. Но это уж слишком. Вообще-то деньги ей не нужны, ей нужна только подпись под освобождением. Она берет ручку и приступает. Выводит "Р" и движется дальше, аккуратно, очень правдоподобно до последней "и". И, еще дрожа от напряжения, устав от подделывания, от необходимости писать точно тем же почерком, что и мать, изучает написанное. Вышло еще лучше. Невероятно. Только, может быть, фамилия написана немного дрожащей рукой. Она сравнивает ее с другими подписями в дневнике. Значительной разницы нет. Ни одной неточности. И есть еще кое-что в ее пользу. Первый урок будет вести учительница математики, Бои. Толстые очки, широкое добродушное лицо. Даже в тот раз, когда она потеряла контрольные и извинялась перед классом, и просила никому ничего не говорить.
37
Позже, когда родители ушли, за ней приехал Стэп. Там уже ждет вся компания: Скелло, Луконе, Дарио с Глорией, Сицилиец, Хук, Полло с Паллиной и еще ребята на Golf и пара девушек. Едут к Прима Порта, потом сворачивают направо к Фиано. Пока ехали, Баби ужасно замерзла. Место это называется "Колоннелло" и находится где-то очень далеко. Баби не понимает: почему они решили поесть именно тут? Два больших зала с печкой прямо в зале и самыми обычными столами. Может, тут просто дешево? Молодой официант подходит принять заказы. Их пятнадцать человек, и все то и дело передумывают, что заказать. Все, кроме нее: она-то сразу выбрала себе салат с капелькой масла. Официант, бедняга, вот-вот разорвется. Он повторяет заказ на первые блюда, переходит ко вторым, но уже на гарнирах кто-нибудь решает заново.
– Эй, шеф, две паппарделле со свининой.
– И мне, – добавляет другой и за ним еще один.
Затем еще двое решают взять поленту или спагетти карбонара. "В жизни не видела такой нерешительной компании", – думает Баби. И плюс ко всему Полло, желая помочь, повторяет все заказы, создавая тем самым еще больше неразберихи. В конце концов все весело смеются. Это, оказывается, игра такая. Бедняга-официант удаляется в полном замешательстве. Одно точно: надо принести четырнадцать средних бокалов светлого пива и одну… что же заказала эта красивая голубоглазая блондинка? Он заглядывает в исчерканный блокнотик и, припомнив, что надо принести диетическую колу, уходит на кухню.
Ужин проходит при полной неразберихе. Как только приносят блюдо – ветчину ли, грибки ли с чесночными гренками, – на них бросаются, как в голодный год, и через секунду все исчезает.
Чересчур накрашенные девушки весело смеются. Баби в поиске сочувствия ищет взгляд Паллины. Но и та полностью на стороне компании. Приносят салат с маслом для нее. Да уж, невеселый вышел ужин.
Приходит черед Сицилийца рассказывать. Это печальная история о каком-то Франческо Костанци, который решил, на свою беду, поприставать к его бывшей бабе. Даже не просто баба, а его бывшая, думает Баби. Бред какой-то.
– Знаете, что я сделал? – Сицилиец отпивает пива. – Поехали с Хуком к Марине, она как раз была одна дома.
С другой стороны стола Хук – с повязкой на глазах – смеется. Он в центре внимания, по заслугам получает свой кусочек славы. Сицилиец продолжает.
– Я прошу ее позвонить этому придурку Костанци. Она звонит, зовет его и спрашивает, не зайдет ли он к ней. И знаете, что сделал этот говнюк?
Баби ошарашенно оглядывает компанию. Кажется, они и вправду не знают. Ну что же, она рискнет.
– Он пришел.
Сицилиец поворачивается к ней. Он явно раздосадован.
– Молодец. Именно так. И этот говнюк – пришел!
Она улыбается. Затем, устало взглянув на Стэпа, разводит руками. Сицилиец, не заметив этого, упоенно продолжает рассказ.
– И тут начинается самое интересное. Он пришел, поднимается к ней… и как только вошел, мы с Хуком прыгнули на него и повалили. Да погодите вы смеяться! Мы его раздели и привязали к стулу. Ну и рожа у него была, это надо просто видеть. Голый как червяк. Потом я взял кухонный нож и прижал ему промеж ног. Он как заорет! Хук говорит, оттого, что нож был холодный. Тут входит Марина. Мы ей сказали одеться во все прозрачное. Включили музыку, и она начала показывать стриптиз. Я этому говнюку говорю: если увижу, что тебе нравится и аппарат хоть раз шевельнется, – я тебе его отрежу. Марина уже в лифчике и трусиках, а он не пошевелился даже. Нет, вы понимаете – лежит, как мертвый!
Все ржут как ненормальные. Девушка в конце стола чуть не подавилась. Даже Стэпу, кажется, весело. Баби не верит своим ушам.
– Тихо, тихо, – говорит Сицилиец. – И тут мы слышим у дверей какой-то шум. А вдруг это предки Марины? Мы-то с Хуком смылись и оставили им голого парня на стуле и почти раздетую Марину. Просто сдохнуть можно, прикинь? Это надо было видеть.
– А что сделали с тем говнюком?
Баби смотрит на Паллину. И она смеет задавать такие вопросы?
– Понятия не имею. Мы сбежали. Зато я знаю, что теперь он снова мутит с одной там… и у него крупные проблемы с этим делом. После нашего прикола он, наверное, как увидит раздевающуюся девку, так у него все падает.
Апофеоз. Все ржут. Никто не понял, как и почему это случилось. Вверх взлетает кусок хлеба. И тут же за ним – настоящий ливень из объедков, бой на кусках мяса, картошки, опивках пива. Летит все. Девушки поспешно покидают огневые позиции. Парни кидаются дальше, злобно, с силой, наплевав на соседние столы, на то, что огрызки летят в других посетителей. Несчастный официант пытается их утихомирить. В лицо ему прилетает кусок домашнего хлеба в масле. Это что-то вроде овации. С официантом еще не случалось ничего подобного. Приходит время рассчитаться. Полло вызывается собрать деньги. Стэп берет Баби под руку и выводит из ресторана. Один за другим выходят и остальные.
Баби вынимает кошелек.
– Сколько с меня?
Стэп улыбается:
– Шутишь? Не надо ничего.
– Спасибо.
– Не благодари меня. Залезай.
Стэп заводит мотоцикл. Баби садится сзади.
– А кого же мне благодарить? Вон, Полло деньги собирает.
– Да нет, это просто такая условность.
Тут выбегает Полло и запрыгивает на свой мотоцикл:
– Уходим!
Все срываются с места. Мотоциклы летят по дороге, погасив фары. Из ресторана выбегает официант с кем-то еще. Кричат им вслед, безуспешно пытаясь прочесть номера.
Рев мотоциклов разносится по переулочкам Фиано. Один за другим, свернув на полной скорости, вырываются к предместьям, пересекая улочки, крича, смеясь, гудя клаксонами. Вылетают на Тиберина, охваченные ночным холодом и влажной зеленью леса. И только тут зажигаются фары.
Мотоцикл Полло подъезжает к Стэпу.
– Неплохо мы пожрали в этом "Колоннелло".
– Прямо даже хорошо.
– Сорок евро с носа.
Полло жмет на газ и, развязно хохоча, уносится вместе с Паллиной. Баби подается вперед.
– Ты хочешь сказать, что мы не заплатили?
– Ну да, а что такого?
– Что такого? Но тебя же заметут! Вдруг они заметили чей-то номер!
– У нас же фары были выключены. Ничего они не видели. Мы так всегда делаем, и ничего еще не случилось. Не каркай.
– Я не каркаю. Я пытаюсь заставить тебя подумать. Даже если очень трудно. Ты не подумал о тех, кто работает в ресторане? Они потеют целый день у печей, накрывают для тебя на стол, готовят еду, убирают, моют – а ты на них плевать хотел.