– На заднем дворе есть листы пластика. Мы накрываем ими проходы между грядками, чтобы сорняки не разрастались. Может, они сгодятся? – Сьерра потерла лоб. Ей не хотелось взваливать на него свои проблемы, но деваться было некуда. – Боюсь, у меня гвоздей нет.
– Сьерра?
Она подняла голову.
– Это ведь не проблема, верно? Не забивайте себе голову ерундой.
Как он понял, что собственная беспомощность ее раздражает?
Бен дотронулся до ее подбородка:
– Я сейчас возьму специальный степлер и вернусь.
– Спасибо. – Как это ни глупо, но Сьерре совсем не хотелось, чтобы он уходил.
Бен отошел было, потом вернулся, посмотрел ей прямо в глаза и спросил без улыбки:
– Я всего на минуту. С вами все будет в порядке? – Его забота и заигрывание – все это было и приятно, и досадно одновременно. Приятно, потому что очень долго с ней так никто себя не вел, и вообще в жизни она почти не встречала мужчин, которые были готовы о ней заботиться.
Но его заботливость досаждала Сьерре потому, что она была женщиной независимой и таковой желала оставаться, несмотря на досадные обстоятельства этой ночи. И эмоционально, и физически Сьерра очень устала, и, тем не менее, она нашла в себе силы для адекватного ответа:
– В чем проблема, Бен? Вы считаете, что такая маленькая и слабая женщина, как я, должна испугаться грозы? Или вы думаете, что в темноте я споткнусь и разобью себе голову?
Бен не обиделся. Взгляд его опустился к низу ее живота.
– Да нет. Просто вы уже раз упали, и я не знаю, насколько серьезно вы ушиблись. – Он усмехнулся. – Не то чтобы у вас отсутствовало мягкое место, но все же вы могли ушибиться.
Сьерра не могла решить, воспринимать его слова как оскорбление или как комплимент.
– Хотите, чтобы я проверил? – предложил он. – Может, мне стоит это место поцеловать? Мы могли бы сыграть... в доктора.
Сьерра готова была рассмеяться, но вовремя одумалась – она и так не слишком решительно его от себя отваживала. Замаскировав улыбку под зевок, она сказала:
– Я бы предпочла поскорее со всем этим покончить, чтобы, наконец, добраться до постели.
– Вот это отличная мысль.
– В одиночестве.
Бен легонько поцеловал ее в лоб и, ограничившись этим братским жестом, со словами "сейчас вернусь" исчез из ее дома.
С учетом того, что они встретились всего пару часов назад, он вел себя довольно напористо. И прикасался к ней, и целовал. Но всякий раз, как он это делал, ноги ее становились ватными. Она чувствовала себя полной дурой и ничего не могла с этим поделать.
Прошло еще полтора часа до того момента, как им удалось закрыть окно щитом и распаковать вещи в намокших коробках. Бен помог Сьерре развесить вещи для просушки, и все то время, пока был рядом, поддерживал ее веселой болтовней. Он трудился не покладая рук, и при этом она не услышала от него ни одной жалобы. Наоборот, он вел себя так, словно трудиться бок о бок с ней для него величайшее счастье.
Ливень не утихал. В ее бизнесе от погоды зависит очень многое, и Сьерра не могла не думать о том, как сильно отбросит ее назад эта гроза.
На несколько дней работа на участке остановится, и если прибавить к потерянной от этого прибыли расходы на замену стекла и подрезку громадного дерева, то сумма для ее тощего кошелька оказывается просто неподъемной. Впрочем, об этом она подумает завтра, а сегодня – скорее спать.
Бен убрал сук, который заблокирован дверь, и они направились в мотель. Бен не только накинул Сьерре на плечи дождевик и закрыл голову капюшоном, но еще и зонт над ней раскрыл. По дороге в мотель Сьерра в неровном свете фонаря увидела, что ее еще такой опрятный с утра участок весь был завален ветками и листвой. Оставалось молиться о том, чтобы дождь не погубил саженцы.
Бен обнял Сьерру за плечи и повел в обход большой лужи на дороге. Сьерра искоса на него посмотрела, но он, казалось, был целиком сосредоточен на поисках наиболее безопасного пути, и его рука у нее на плече была как знак защиты.
Она подумала, что он с любой женщиной, которая могла бы оказаться на ее месте, вел бы себя так же. Он помогал ей без жалоб, как будто у него за плечами не было такого же длинного, как у нее, трудового дня, словно сейчас не шел третий час ночи. Сьерра подумала, что Бен также трогательно заботился бы о ней, будь ей девяносто лет или девять.
Но о чем не стоило забывать, он уже объявил ей, что хочет ее. И с этим обстоятельством справиться было труднее всего.
По крайней мере, Бен успел надеть рубашку, когда ходил за степлером. Теперь, когда чувство стыда и смущения от того, что он застал ее голой, несколько улеглось, Сьерра позволила себе полюбоваться Беном. Вид его голого торса поначалу ввел ее в ступор. Бен был смуглым от природы, но еще и загорелым. Плечи у него были крепкими и сильными на вид. Ей пришлось перебороть искушение к нему прикоснуться. Грудь была покрыта темными волосками, которые в форме треугольника спускались вниз к мускулистому животу. Узкая полоска темных волос уходила вниз, за пояс джинсов.
Сьерра могла бы смотреть на него часами и ничего против этого не имела бы.
– Ты пожираешь меня взглядом, моя сладкая, и это крепко меня заводит.
Сьерра вздрогнула и почувствовала, что жар бросился ей в лицо. Она решила, что лучшая защита – нападение.
– Не называй меня "моя сладкая", – запальчиво сказала она и виновато добавила: – Извини.
– Да ничего. Мне даже нравится.
Они уже зашли в вестибюль, так что ответить она не успела. Оба сотрудника смотрели на них с нескрываемым любопытством.
– Гэри, как насчет номеров? Есть свободные? – Гэри виновато пожал плечами:
– Номера-то есть, но, как вы предсказывали, магнитные карты не работают. Полчаса как не работают.
Сьерра застонала. Она еле держалась на ногах, ей до смерти хотелось лечь, к тому же она совсем не была уверена в том, что сможет проделать весь обратный путь до дома, не говоря уже о том, что дома едва нашлось бы сухое местечко, где можно примоститься. Она с половины пятого утра была на ногах, почти сутки, и отчаянно нуждалась в отдыхе.
Сьерра уже подумала, не устроиться ли на ночь в грузовике, но, взглянув на Бена, поняла, что у него на этот счет свои идеи.
Он кивнул портье:
– Ничего страшного, спасибо. – Не отпуская руки Сьерры, он провел ее вокруг стойки. Сьерра чувствовала, что на нее смотрят с интересом.
– Вы часто так поступаете?
– Вы о чем?
– Вводите в краску своих сотрудников тем, что затаскиваете в мотель своих подружек.
– Я тут живу, так что время от времени они видят меня с женщинами, но ни одну из них я сюда не затаскивал. – Он опустил взгляд на свою ладонь на ее предплечье. – Вы хотите сказать, что я вас затаскиваю?
– Нет. – Пожалуй, абсолютное большинство женщин почли бы за счастье отправиться с ним в его номер. Скорее, это они утаскивали его с собой в постель. – Но через минуту-другую вам, возможно, придется меня тащить. Я без сил.
Бен улыбнулся:
– Я готов нести вас на руках, если надо, но идти осталось всего несколько ступенек, и постель будет для вас готова.
Сьерра понимала, что положение ее весьма неопределенное, и все же она предприняла попытку:
– Чья постель?
– Моя. – Бен вытащил из кармана ключ. – Моя скромная обитель.
Сьерра заглянула внутрь, но в темноте ничего не разглядела.
– У вас две спальни?
– Да. – Сьерра почти уже расслабилась, когда он добавил: – Но вторую я переделал в гостиную.
Вот так. Одна спальня. И кровать, вероятно, тоже одна.
И один чертовски привлекательный мужчина.
Сьерра стала прикидывать шансы, но, как обычно, выбора у нее не было. Ей надо было поспать, так что, если не считать возможности уехать отсюда на поиски мотеля, не поврежденного грозой, то единственное, что ей оставалось, – это остаться у Бена на ночь.
Бен тихо засмеялся:
– У вас такой вид, будто вы на виселицу идете. У меня просторный диван, на котором я и буду спать, если вы на том настаиваете.
– Конечно, я не буду настаивать, – широко зевнув, сообщила Сьерра.
Бен, несмотря на усталость, был воодушевлен.
– Это я буду спать на диване.
Вот черт! Он захлопнул дверь и повернул ключ в замке. Сьерра выглядела совсем изможденной. И ему это не нравилось Он снова почувствовал нечто ускользающе-странное, нечто близкое к вожделению, но мягче и глубже.
– Держите. Это вам фонарь. – Он будет держать себя под контролем, черт возьми. – Я покажу вам, где тут что.
Сьерра пошла за ним следом, освещая себе путь фонарем. Бен вначале провел ее в ванную, затем на крохотную кухоньку.
– У меня апартаменты невелики, всего две комнаты.
– У вас замечательное жилище. – Она заметила диван и метнулась к нему. Бен взял Сьерру под локоть и направил к кровати.
Она смотрела на него в изнеможении.
– Давайте, Сьерра, не будем со мной спорить. Вы не в той форме. Я сказал, что вы будете спать на кровати, значит, там вам и спать. Мое место – мои правила.
Она удивила его своим согласием.
– Отлично. Как скажете.
Они добрались до кровати, и Сьерра присела на край, но чуть не слетела, когда Бен наклонился, чтобы снять с нее кроссовки.
Бен опустился перед ней на одно колено:
– Позвольте мне.
Она озадаченно покачала головой, наблюдая, как он стаскивает с нее видавшую виды кроссовку.
– Вы меня поражаете, Бен.
Голос ее был сонный, с теплыми нотками, и этот голос будил в нем желание.
– Тут нет ничего особенного.
Сьерра во все глаза следила за его движениями.
– Никто не снимал с меня обуви с тех пор, как я была в младенческом возрасте.
– В самом деле?
Он по очереди обхватил ладонями узкие лодыжки Сьерры, снял с нее обувь и перекинул ее ноги на кровать.
– Считайте, что с вами произошло нечто новенькое. Может, вас ждет еще больше приятных сюрпризов?
Сьерра, хохотнув, растянулась на кровати. Она чувствовала себя бескостной. Не в силах пошевельнуться, она смотрела в лицо Бена.
Это что, начало игры? Приглашение? Хотелось бы ему получите ее видеть, прочитать ее мысли.
– У вас и вправду выдался тяжелый день, верно? – Сьерра продолжала сверлить его взглядом.
– Да уж, день был долгий. Но я привыкла к тяжелой работе. – В голосе ее звучали запальчивые нотки. – Я думаю, что возбуждение от того, что я начала новое дело, тоже сыграло свою роль.
– К тому же еще и переезд, – сказал Бен, чтобы ее поддержать.
– Да, обычно в это время я уже десятый сон вижу. Мне нравится рано вставать. Я думаю, что упала в душе именно поэтому. Вообще-то я не растяпа. Но было темно, и ноги у меня были мокрые, вот я и поскользнулась. К тому же шум грозы меня напугал. – Сьерра поежилась.
Бен коснулся ее голой ступни. Ступня у нее была маленькая и прохладная, и он почувствовал себя извращенцем из-за того, что прикосновение всего лишь к одной голой ступне его так возбудило.
– Любой может поскользнуться, Сьерра. Я не стал бы называть вас из-за этого растяпой. – Как раз наоборот, она двигалась с уверенной грацией, Сьерра была женщиной, живущей в дружбе со своим телом, и знала свою силу.
Она вздохнула и перевернулась на бок, после чего поставила фонарь на тумбочку. Выключив фонарь, она сделала комнату еще более сумрачной, придав обстановке большую интимность.
Бен собрал всю свою волю в кулак, чтобы, прикрыв ее простыней, сказать:
– Спокойной ночи, Сьерра.
– Спокойной ночи.
Он был так возбужден, что мог с трудом передвигаться, а она, похоже, уже почти заснула.
Бен увидел, как Сьерра подоткнула подушку, и с трудом сдержал стон. Под простыней выступали отдельные округлые части ее тела – очертания точеных ног, бедер, выемка талии...
Может, впервые в жизни он уложил в постель женщину, к которой не намеревался присоединиться.
Лучше прямо сейчас убраться отсюда, пока он еще в состоянии это сделать.
Не думая, Бен наклонился и поцеловал Сьерру в висок. Она замерла, придерживая дыхание до тех пор, пока он не распрямился. Подойдя к окну, Бен задернул шторы и направился в соседнюю комнату. В последнюю секунду он решил оставить дверь открытой. Сьерра была в незнакомом месте и могла не сориентироваться, если ей понадобится встать ночью. Одну ночь он мог поспать в джинсах, ничего с ним не случится.
– Бен?
Он остановился, держась одной рукой за ручку двери, другой за косяк. Выходит, она еще не спит.
– Что?
– Спасибо за все. Я на самом деле вам очень благодарна.
– Да не за что.
Он слышал, как скрипнул матрас – она снова перевернулась на спину.
– Нет, в самом деле. Я могла показаться вам неблагодарной. Это потому, что вы не такой мужчина, к каким я привыкла.
Бен скрестил руки на груди и прислонился к косяку. К каким это мужчинам, интересно знать, она привыкла?
– Что вы этим хотите сказать? – Прошло несколько долгих секунд.
– Я не могу ясно мыслить, – сказала Сьерра в итоге. – Я слишком устала, чтобы говорить осмысленно, и я не хочу, чтобы вы подумали, будто я с вами заигрываю.
Но подобное заявление иначе не назовешь, чем чистой воды провокацией. Бен вернулся, стараясь ни на что не натолкнуться, и присел на край кровати. Сьерра замерла, но не отодвинулась.
Он записал эту реакцию в свой актив. Он все лучше ее узнавал.
– Мы заключили сделку, помните?
– В самом деле?
– Да. Не важно, что вы можете сказать сейчас, я от своего слова не отступлю. Вы сказали: никакого секса. Значит, секса не будет.
Теперь, когда шторы на окнах не давали проникнуть внутрь вспышкам молнии, в комнате стало совсем темно. Бен ничего не видел. Но в темноте обострились все иные чувства. В его кровати лежала женщина, которую он желал. Он знал, где она находится. На каком расстоянии от него се бедро, где должны быть ее плечи, где грудь. Она лучилась жизненной силой, она излучала тепло и нетерпение, и от этого все его мышцы напряглись.
– Вы ведь не шутите, верно? – Она была поражена его заявлением. По-видимому, мужчина, способный держать слово, был для нее в новинку. – Вы ведь действительно не воспользуетесь моментом?
– Вы знаете меня недолго, Сьерра. Но до сих пор вы не могли пожаловаться на то, что я не сдерживаю обещаний. – Пусть это обещание его убьет, но он не бросает слов на ветер. Что-то подсказывало ему, что она не кокетничала и не играла, когда говорила, что не хочет секса. Не потому, что он ей не понравился. Она ясно дала ему понять, что находит его сексуально привлекательным, и, даже без ее слов, в зеленых глазах Сьерры он мог прочесть самый лестный о себе отзыв. Но его поведение обескураживало ее и подсознательно она ждала от него худшего лишь потому, что он был мужчиной.
Бен спрашивал себя: через что ей пришлось пройти, чтобы выработать в себе такое отношение к мужскому полу? Он знал женщин, за спиной у которых был развод с мерзкими подробностями, женшин, которых жизнь сводила с мужчинами, которые их обманули и посмеялись над их чувствами. Но эти женщины были многословными в своих жалобах, и Бен, просто потому что любил женщин, выслушивал эти желчные излияния. Но у него было чувство, что Сьерра не такая, что она не станет делить с ним свою ношу, будь то груз прошлого и настоящего. Она сказала ему, что не заинтересована в близости, но едва ли расскажет почему. И каким бы извращением это ни казалось, уже только поэтому он готов был пуститься во все тяжкие, чтобы Сьерра перед ним открылась.
Бен протянул руку и коснулся ее локтя, провел кончиками пальцев по запястью, затем по ладони и переплел свои пальцы с ее пальцами. Рука ее оставалась неподвижно-жесткой. Он чувствовал мозоли на ее ладони – Сьерра действительно тяжело работала.
– Когда я поцеловал вас у дверей, вам это понравилось.
Бен не мог ее разглядеть, но он был уверен, что она вскинула подбородок.
–Думаю, вы достаточно хорошо знаете женщин, чтобы это понять.
– Не будьте циничной, – с упреком сказал Бен. – Все женщины разные, и я честно могу сказать, что не встречал таких, как вы.
Сьерра недоверчиво фыркнула:
– Это не важно.
– А что важно?
– Что я... что мне это понравилось.
– Неужели? – Они были в его спальне, в темноте, она лежала в кровати, и он ее трогал. Конечно, это имело значение. – Почему?
Вместо ответа Сьерра затрясла головой и начала отодвигаться.
– Я знаю, что мы только встретились, но вы мне нравитесь, и я вам тоже немного нравлюсь. Разве нет?
Она долго колебалась с ответом, испытывая его самолюбие, перед тем как ответить:
– Странно, но вы мне действительно нравитесь. – Бен сумел не рассмеяться вслух.
– И что тут странного? Я симпатичный парень. И многим людям нравлюсь. – Он почувствовал, как она беспокойно заерзала.
– Вы хотите сказать: многим женщинам?
Она попыталась убрать руку. Бен сделал вид, что этого не замечает, и она сдалась.
– О чем вы думаете, Сьерра?
– Что все это ужасно неловко.
– Почему? – Он потер большим пальцем костяшки ее пальцев в надежде, что это поможет ей расслабиться. – Я не стану использовать против вас ни одного вашего слова.
Он чувствовал, что она борется с собой. Как осторожничает, подумал он, еще больше этим заинтригованный. Еще минуту назад она была сама запальчивость, а теперь смирная, как ягненок. Все, что она делала – от ее походки и манеры говорить прямо до теперешней ее застенчивости, – все это воспринималось Беном как сексуальный посыл.
– Ну, давайте же, Сьерра, – подбодрил он ее. – Здесь темно, тихо. Обещаю, вы можете мне довериться.
Она набрала воздуха в легкие и выпалила:
– Я... того... возбуждена.
В полном недоумении Бен поинтересовался:
– И кто в этом виноват?
Кровать скрипнула из-за ее нервозного движения. – Вы.
Она его хочет? Первой его мыслью было – слава Богу, затем желание пронзило его.
– Вот как? – Он поднял ее руку и поцеловал ладонь, улыбаясь про себя. Он чувствовал облегчение. – Это хорошо.
– Да нет, не хорошо. Ни для меня, ни для вас. – С учащенно бьющимся сердцем Бен спросил:
– Вы не хотите сказать мне почему, Сьерра? – Она покачала головой:
– Нет, вообще-то нет.
Он сжал зубы. Ее упрямство начинало действовать ему на нервы.
– И все равно я хочу, чтобы вы мне сказали. – С долгим раздраженным вздохом она сказала:
– Причины очевидны. И первая – мы едва знаем друг друга.
– Но у нас все впереди. – Сьерра устало рассмеялась:
– Вы чертовски настойчивы.
– Обычно мне не приходится настаивать.
– Могу в это поверить!
Бен подумал, не темнота ли сделана ее менее сдержанной. А может, все дело в этой буре и здесь задействованы неподвластные человеку силы природы? Может, и в ее организме происходили такие химические реакции, которые мозг уже не мог контролировать. Но чем бы ни была вызвана ее неожиданная податливость, Бен воспользовался ситуацией, чтобы придвинуться к ней поближе.
Но ее доброе расположение в эту же секунду улетучилось.
– Вот так И сходят с ума, – мрачно произнесла Сьерра.