Дейвид прищурился.
- Не намерена?
- Нет! - Линду начала бить легкая дрожь, и она принялась разглаживать складки на юбке, чтобы отвлечься. До этого она сидела, закинув ногу за ногу, но теперь сменила позу: сдвинула ноги и натянула юбку на колени. - Я собираюсь найти работу в Лондоне.
- И оставить Тони здесь?
Это предположение было настолько нелепым, что Линда только пожала плечами.
- Разумеется, нет! Тони всегда будет жить со мной! - Она нервно сглотнула. - Если ты шутишь, то это очень скверная шутка.
- Я не шучу, - спокойно возразил Дейвид. - По-моему, это самый разумный выход. Он жил с тобой последние четыре года. Думаю, ему пришло время пожить со своим отцом.
Линда задохнулась. Именно этих слов она боялась больше всего на свете.
- Что… что ты сказал?! - Она никак не могла справиться со своими смятенными чувствами. - Отец Тони мертв!
- В самом деле? - В голосе Дейвида звучала подавляющая убежденность. - Мы оба знаем, что Алан не был отцом Тони, так зачем же притворяться? Это мой крест, я молча нес его все эти годы, но больше не хочу.
Теперь, припомнив весь этот разговор, Линда так громко застонала, что Тони в тревоге вбежал в ее комнату.
- Что с тобой, мамочка? - испуганно спросил он. - Может быть, я пойду попрошу у миссис Даркин какие-нибудь таблетки?
Линда вздрогнула и покачала головой.
- Нет, - сказала она, стараясь придать голосу уверенность. - Это всего лишь головная боль. У меня есть таблетки, милый. Они вон там, в моей сумочке.
Тони послушно бросился исполнять поручение, испытывая незнакомое ранее чувство ответственности.
Пока он рылся в сумочке в поисках аспирина, а затем бегал в ванную за стаканом воды, Линда снова закрыла глаза. Даже если бы не было этой сокрушительной головной боли, она бы не рискнула покинуть спальню. О Господи, и зачем она сюда вернулась?! Ей следовало бы держаться подальше от этого дома!
И ведь можно было, с горечью подумала она. Если бы не отчаянные телефонные звонки свекрови, она бы и не подумала везти тело мужа обратно в Англию. Обычно так не делалось. Если иностранцы умирали в странах с тропическим климатом, их неизменно хоронили на месте и побыстрее. Но Шарлотта Бакстер пустила в ход все свои связи и настояла на своем.
И вот теперь Линда поймана в ловушку человеком, которому ничего не стоит уничтожить ее!
Для нее до сих пор оставалось загадкой, как ей удалось вернуться к себе прошлым вечером. Видимо, у Дейвида хватило здравого смысла не задерживать ее. Судя по всему, он понял, что допустил ошибку. Он пережал, запугивая ее, и теперь Линда была готова на все. Никогда! - твердила она про себя, приняв пару принесенных Тони таблеток аспирина. Никогда она не допустит, чтобы Дейвид играл хоть какую-то роль в жизни ее сына! Если до сих пор Линда намеревалась сохранить хотя бы видимость хороших отношений с Бакстерами, то теперь она увезет отсюда Тони навсегда. Никаких доказательств у Дейвида нет. Она будет все отрицать, и он ничего не сможет поделать!
Тони скрылся в ванной, и Линда услышала характерный шум льющейся воды. Он чистит зубы и умывается, поняла она, причем без всяких указаний! Линда откинулась на подушки, и глаза ее наполнились слезами. Какой он чудесный мальчик! Дейвид, должно быть, просто безумец, если полагает, что она когда-нибудь откажется от него.
Впрочем, скоро Линде пришлось признаться себе в собственной наивности. Причина необычного усердия Тони была слишком очевидна. Когда он вышел в незашнурованных ботинках и неправильно застегнутой рубашке, она сразу поняла, что он собирается делать.
- Я скажу миссис Даркин, что у тебя голова болит, да? - весело спросил он, устремляясь к двери. - Она, наверное, принесет тебе завтрак в постель. Как делал папа, когда мы жили дома.
- Подожди минутку! - Несмотря на головную боль, Линда приподнялась на локте. - Подойди ко мне! У тебя шнурки развязаны. Мы же не хотим, чтобы ты свалился с лестницы, правда?
Тони, похоже, колебался, стоит ли подходить к кровати, как будто боялся, что мать не отпустит его, если он попадет к ней в руки. Боже милостивый! - вяло подумала Линда. Неужели я такая властная мать? Вот бы Алан был доволен, если бы сейчас нас увидел!
- Поди сюда! - повторила она, стараясь не терять терпения, и Тони пришлось послушаться.
- Только побыстрей! - заявил он. - Я не хочу опаздывать. Дядя Дейвид сказал, что сегодня утром даст мне второй урок, если ты не возражаешь.
У Линды пересохло в горле. Но я возражаю! - хотелось ей закричать. Я не хочу, чтобы ты имел дело со своим дядей Дейвидом! Но взгляд на лицо сына заставил ее промолчать. Она вдруг припомнила старую поговорку о том, что ребенка можно "залюбить до смерти". Нет, подавляя свободный дух Тони, нельзя ничего добиться.
- Ладно, - сказала она, зашнуровывая ему ботинки и тщательно подбирая слова. - Только не очень удивляйся, если дядя Дейвид забыл о тебе. Вчера вечером он мне сказал, что собирается вернуться в Лондон, так что у него вряд ли будет время поиграть с тобой.
Лицо Тони вытянулось.
- Это не игра, мама! - протестующе воскликнул он. - Дядя Дейвид сказал, что такой мальчик, как я, должен обязательно уметь ездить верхом.
Линда была поражена.
- Такой, как ты? - эхом отозвалась она.
- Да! - Тони гордо выпятил грудь. - Дядя Дейвид сказал, что все мужчины в нашей семье с детства учились ездить верхом. Это называется тра… тра… траци…
- Традиция?
- Ага! - Личико Тони просияло. - Он говорит, так я лучше узнаю поместье. Ты знаешь, что дедушка владеет большей частью той земли, что мы видим из окна?
Линда застегнула ему рубашку, поправила джемпер и снова опустилась на подушки. Бесполезно спорить. Сейчас ей слишком плохо, чтобы ввязываться в драку. Пусть Дейвид говорит ему что хочет. Как только она снова встанет на ноги, они уедут.
- Так, можно, я пойду?
Видимо, Тони все-таки испытывал угрызения совести, потому что придвинулся к кровати, вместо того чтобы броситься к двери.
- Почему бы и нет? - спокойно сказала Линда, удовлетворенно отметив, что действовала правильно. - Только не говори дяде Дейвиду, что я нездорова. Когда ты вернешься, у меня уже, наверное, все пройдет.
Но Линда не поправилась ни на этот день, ни на следующий. Головная боль, у которой была, казалось, столь очевидная причина, переросла в лихорадку, и из Лангмера был вызван доктор, который поставил диагноз: простуда. Видимо, постоянные стрессы ослабили сопротивляемость организма, а непривычный холод довершил дело.
Глава 6
Как бы то ни было, Линде пришлось остаться в постели.
В последующие дни она мечтала только об одном: чтобы Дейвид подольше оставался в Лондоне. Он уехал вскоре после их разговора, как и планировал, и Линда была очень рада предоставившейся ей передышке. Единственным неудобством было то, что Тони теперь гулял гораздо меньше: дедушка был слишком занят, а с бабушкой ему было скучно. Миссис Даркин делала что могла, но у нее было полно собственных обязанностей, а к Сьюзен миссис Бакстер относилась не настолько хорошо, чтобы позволить ей присматривать за ребенком.
- Тони действительно нужна няня, - объявила Шарлотта в одно из нечастых посещений больной. - Ребенок нуждается в присмотре. Нельзя, чтобы он целый день играл в комнате!
- Нет смысла нанимать няню, если я собираюсь уехать в Лондон, как только смогу, - слабо отозвалась Линда. - Очень сожалею, но я так решила. - Она помолчала. - Тони, разумеется, сможет приезжать сюда на каникулы и праздники.
- Как это любезно с твоей стороны! - Шарлотта поджала губы, но потом, видимо решив, что не стоит ссориться с невесткой, изобразила вежливую улыбку. - Но ведь ты, надеюсь, уедешь не раньше Нового года и позволишь Тони провести первое в Англии Рождество в его семье?
Я теперь его семья! - мысленно возразила Линда, но сдержалась. Пока она не увидится с адвокатом Алана и не выяснит свое материальное положение, нет смысла задирать нос.
Кроме того, напоминание о Рождестве смутило Линду. Смерть Алана заставила ее позабыть о времени, но нельзя закрывать глаза на то, что до Рождества осталось всего три недели.
Контора адвоката Алана находилась в Лондоне, и она должна была лично прибыть туда, чтобы утвердить завещание. Ей сообщили, что необходимо обсудить некоторые детали и уточнить кое-какие дополнения.
Линда ничего не знала о дополнениях, но не придала этому особенного значения. В конце концов, ей была известна последняя воля Алана: они вместе составляли свои завещания. А всякие подробности и дополнения, которые адвокат имел в виду, очевидно, относились к Тони.
Однако пока ей не станет лучше, у нее нет никакого выбора. Может быть, удастся съездить в Лондон на денек перед Рождеством и там зайти в адвокатскую контору. Но с исполнением планов придется подождать до Нового года, а до тех пор не стоит вступать в конфликт с родителями Алана.
Поэтому Линда постаралась найти достаточно уклончивый ответ, который, видимо, удовлетворил свекровь. В конце концов, пока мне ничто не грозит, уговаривала она себя. Если Дейвид вздумает рассказать все родителям, они могут просто не поверить ему. А если и поверят, то, уж конечно, не одобрят его поведения: Алан был их старшим сыном, и они горячо любили его. Они никогда не позволят опозорить его память!
Линда провела в постели целых десять дней, и еще неделя прошла, пока она достаточно окрепла, чтобы спуститься вниз. Доктор сказал, что выздоровление затянулось из-за плохого аппетита. Одно время он даже побаивался, как бы простуда не перешла в воспаление легких.
Поэтому, несмотря на все протесты Линды, миссис Даркин заставляла ее съедать до конца все, что она готовила. Зато к тому времени, когда Линда смогла встать и одеться, она чувствовала себя окрепшей.
Что до Тони, то он был в восторге, когда она встала на ноги. Линда боялась, что Дейвид, узнав о ее болезни, примчится из Лондона и, воспользовавшись ее беспомощностью, станет проводить как можно больше времени с мальчиком. Но этого не произошло. Возможности Тони развлекать себя самому совершенно иссякли, и теперь он с удовольствием сопровождал маму в прогулках по саду.
Однажды Тимоти пригласил их посетить его офис в Лангмере. Наряду с управлением родовым поместьем, Тимоти являлся партнером в консультативной фирме, расположенной в этом маленьком городке. И хотя он уверял, что фирма очень скромная, на ее услуги был спрос. Близость Сандерленда обеспечивала клиентов, и фирма "Бакстер и Мэрфи" пользовалась хорошей репутацией благодаря эффективности действий и добросовестности сотрудников.
Линда не знала, что Патрик Мэрфи и ее свекор были партнерами, и Тимоти объяснил ей, что доходы от фирмы существенно помогают ему управлять поместьем. Сейчас, по дороге в Лангмер, Линда удивилась, откуда у него находится время на две работы сразу.
- О, мне очень нравится встречаться с людьми, - весело ответил Тимоти. - И разбираться в их проблемах; а не в собственных.
- А у нас есть еще животные, кроме лошадей? - спросил Тони с заднего сиденья "рейнджровера", и его дедушка улыбнулся.
- Только собаки, - сокрушенно ответил он. - Но у моих арендаторов полно всякой живности. Кого бы ты хотел повидать? Коров, овец? Или, может быть, свинок?
Тони восторженно взвизгнул.
- Всех! - закричал он, перепугав старенького дедушкиного сеттера. - Сидеть, Хьюго! Я не с тобой разговариваю!
- Успокойся, сынок. - Линда никак не могла разделить его восторга. - Как будто ты раньше не видел коров! - Она смущенно взглянула на Тимоти. - У нас в Боготе был знакомый помещик, который владел скотоводческой фермой.
- И вы бывали у него на ферме?
- Несколько раз, - тихо промолвила Линда. - Это недалеко от того места, где был убит Алан.
- О, моя дорогая…
Тимоти ласково положил ладонь на ее руки, сложенные на коленях, и на мгновение Линде показалось, что она сейчас разревется. Ей всегда казалось, что она не любила мужа так сильно, как он ее, поэтому никогда бы не поверила, что будет так тосковать о нем…
Визит в Лангмер оказался удачным по двум причинам. Во-первых, они с отцом Алана сумели лучше узнать друг друга, а во-вторых, ей наконец представилась возможность пройтись по магазинам. Линда понимала, что с серьезными покупками лучше подождать по крайней мере до Сандерленда, но все же подобрала в одном магазине свитер ручной вязки, а в другом - теплую юбку. Купив еще пару шерстяных рубашек для Тони, она почувствовала себя на первый раз вполне удовлетворенной.
Когда они вернулись в "Эбби-Грэйндж", у дома стоял большой черный "мерседес". Поскольку гаражи располагались с задней стороны здания, значит, кто-то только что приехал.
- О, это вернулся Дейвид! - воскликнул Тимоти и, не замечая, что Линда сразу оцепенела, добавил: - Полагаю, теперь тебе станет веселее.
- Дядя Дейвид?! - закричал Тони, пытаясь отстегнуть ремень безопасности и нетерпеливо подпрыгивая на сиденье. - Это его машина? Ой, какая большая! Мы теперь поедем кататься верхом?
- Не думаю…
- Ну, конечно, поедете! - Тимоти без колебаний отверг машинальное возражение Линды. - Дейвид будет очень рад видеть вас. Вчера мы говорили по телефону, и он справлялся, как вы себя чувствуете. Он очень беспокоился о тебе, Линда, - и о Тони тоже, конечно.
- Вот как?
Линда поспешила распахнуть дверцу и выбраться из машины. Она боялась, что ляпнет что-нибудь неуместное, а ей вовсе не хотелось ссориться с отцом Алана.
Сам Дейвид появился, когда она выгружала из багажника пакеты с купленной одеждой. В темной рубашке и черных джинсах, он спустился с крыльца, ответил на восторженные приветствия Тони и взял пакеты у нее из рук.
- Как ты себя чувствуешь? - вежливо осведомился он. - Должен сказать, что сейчас ты не такая бледная, как тогда…
- Как когда? - резко спросила Линда, собирая нервы в кулак.
Если он намерен немедленно обнародовать тот разговор у него в гостиной и тем самым загнать ее в угол, ему это не удастся!
- Как в то утро, когда я уехал, - неожиданно ласково пояснил Дейвид, глядя на нее смеющимися глазами. - Я заехал попрощаться с отцом и матерью и заглянул к тебе, но ты спала.
Только и всего?! Линда облегченно вздохнула, но еще некоторое время не могла успокоиться. Между тем Дейвид подхватил мальчика на руки и вместе с Тимоти зашагал к дому. Ей ничего не оставалось, как последовать за ними.
В гостиной был подан чай, и хотя Линда предпочла бы подняться наверх, ей не хотелось оставлять сына с Дейвидом.
- Ой, пышки! - воскликнул мальчик, едва войдя в дверь и уловив аромат свежевыпеченных сдобных булочек.
За очень короткое время он привык к английской кухне, и за это, конечно, нужно было благодарить - или наоборот? - миссис Даркин.
- Твой отец всегда любил к чаю пышки, - заметил Тимоти, искоса взглянув на Линду.
Но Шарлотта возразила, что больше всех любил пышки Дейвид, а Алан предпочитал к чаю коржики с джемом.
Этот спор отозвался в душе Линды щемящей грустью, и она придвинулась поближе к огню, стараясь не смотреть на Дейвида. Одним из преимуществ "Эбби-Грэйндж" была его близость к Грэйнджфилдскому лесу, благодаря которой можно было сколько угодно наслаждаться теплом настоящего дровяного камина.
Тони уже подбирался к чайному столику, где его ожидало блюдо с пышками, но бабушка перехватила его и отправила мыть руки.
- А почему только я должен мыть руки? - захныкал он. - Мама и дедуля тоже были на улице! У меня руки не грязные, посмотри! Я ведь только сидел в машине!
- Будешь спорить со мной, Тони? - резко осведомилась бабушка. И тут же добавила: - Сколько раз тебе повторять: надо говорить "дедушка", а не "дедуля"! Ну-ка, быстро делай что сказано, а то вообще не получишь пышек! Ты очень дерзкий мальчишка, и тебя надо прибрать к рукам!
Линда резко повернулась.
- Тони вовсе не… - начала было она, но Дейвид опередил ее.
- Думаю, что здесь не о чем спорить, мама, - заявил он, заслужив от нее сердитый взгляд. - Ты ведь гладил Хьюго, Тони, не так ли? И ты не хочешь, чтобы собачья шерсть попала к тебе в пышки, правда?
Тони покачал головой, и Линда увидела, что он с-трудом сдерживает слезы.
- Я пойду с тобой! - сказала она, но Дейвид уже вел мальчика к двери, и она растерянно остановилась.
- Дейвид присмотрит за ним, - успокаивающе промолвил свекор, и ей пришлось вернуться на свое место у камина.
- Мой сын слишком много берет на себя! - проворчала Шарлотта, и впервые Линда всей душой согласилась с мнением свекрови. - Кстати, Линда, - добавила та, немедленно нарушив эту гармонию, - я пригласила Сибиллу Арчер на завтра, чтобы ты смогла с ней познакомиться.
Линда нахмурилась.
- Сибиллу Арчер?
- Да. - Не глядя на нее, Шарлотта разливала чай и ставила чашки на блюдца. - Это дочь Клода Арчера, одного из наших арендаторов. И поскольку она как раз закончила работу у Гардинеров, я решила, что это будет очень своевременно.
- Что именно?
Линда ничего не понимала, но инстинктивно чувствовала очередную опасность.
- Сибилла работала няней у Каролины Гардинер, - пояснил Тимоти, очевидно уставший от недомолвок жены. - Шарлотта решила, что тебе будет полезна ее помощь - по крайней мере, , пока ты здесь, с нами.
Линда некоторое время молчала, пытаясь унять колотящееся сердце.
- Так, значит, вы наняли для моего сына няню?
- Да, няню! - отрезала свекровь с неожиданной агрессивностью. - Ты не станешь отрицать, что Тони - совершенно невоспитанный мальчик! Ему нужна дисциплина, ему нужно элементарное обучение. И Алан и Дейвид в его возрасте уже умели читать и знали простейшие арифметические действия.
Никогда еще Линда не чувствовала себя такой оскорбленной.
- А вы не думаете, что надо было бы посоветоваться со мной, прежде чем приглашать чужую женщину присматривать за Тони?! - воскликнула она.
- Мы и советуемся! - нетерпеливо возразила Шарлотта. - Если эта девушка тебе не понравится, мы подберем кого-нибудь еще. Но не отвергай идею только потому, что это я ее предложила. Ты должна признать, что последнее время была не в состоянии сама присматривать за Тони.
- Но я болела…
- Знаю. И уверена, что при нормальных условиях ты посвящаешь ему большую часть своего времени. Но одной материнской любви недостаточно! Ребенок нуждается в серьезных занятиях, и я не думаю, что Тони перенапрягается.
- Ему всего четыре…
- Ему скоро пять, - отрезала Шарлотта. - Каждый знает, что в этом возрасте пора начинать учебу, и мне говорили, что Сибилла - отличная няня. Она работала у Гардинеров семь лет, с тех пор как родился их младший сын.
- Семь лет… - повторила Линда, чувствуя головокружение.
- Гардинеры уезжают за границу, и Сибилла предпочла остаться в Англии, - счел нужным пояснить Тимоти.
- И не просто в Англии, - быстро уточнила его жена - но непременно в нашем графстве. Родители Сибиллы живут в Лангмере. С ее стороны было бы нехорошо покинуть их в старости!
Линда молчала. Похоже, что бы она ни сказала, все пойдет ей во вред: и Шарлотта и Тимоти знали, что она не хочет оставаться в Грэйнджфидце…
- В любом случае решение останется за тобой, - заверил свекор, пытаясь смягчить слова жены.