Семейный мужчина - Кренц Джейн Энн 31 стр.


Люк любовался игрой страсти на ее лице, а потом, не в силах больше сдерживаться, глубоко погрузился в ее трепещущее тепло, давая этому нежному пламени поглотить его, пока не забыл обо всем.

Пока он не освободился от всего.

Пока мужчина не обрел свою половину.

Люк проводил Кейти домой. Он обнял молодую женщину на ступеньках ее коттеджа и рассматривал лицо любимой в свете уличного фонаря. Она подняла на него взгляд - в ее глазах светилось удовлетворение. Ему снова захотелось оказаться с ней в постели, и только тогда Люк решился наконец задать вопрос, весь вечер вертевшийся у него на языке.

- Кейти, последние несколько лет ты занималась тем, что приглядывала за Гилкристами.

- Последние несколько лет я работала на Джастину, - с улыбкой поправила она.

- Это было куда большим, чем просто работа, и ты об этом знаешь. Мне хотелось бы кое-что узнать. - Люк набрался храбрости. - Ты выходишь за меня замуж не потому, что тебе меня жаль или что-нибудь еще в этом роде?

Ее нежный серебристый смех коснулся его души.

- Господи, нет, конечно. Не знаю, откуда ты взял, что я выполняю миссию ангела-хранителя, но хочу тебя уверить: я никогда не вышла бы замуж только для того, чтобы сохранить мой нимб и крылья.

Он прижался лбом к ее волосам.

- Знаешь, я люблю тебя.

- Знаю, и я люблю тебя, - шепнула Кейти. - Даже когда ты упрям, злишься и с тобой трудно общаться.

Люк улыбнулся.

- Ты любишь меня, даже когда я совершенно невыносим?

- Угу. Видишь ли, я почти с самого начала знала, что ты поддаешься воспитанию.

Шум подъезжающей машины оборвал все мысли Люка о том, как бы ему снова заняться с Кейти любовью. Зик завилял хвостом, узнав знакомый автомобиль. Сверкнули фары, когда Мэтт въехал на подъездную дорожку и припарковался напротив коттеджа. Несколько секунд спустя хлопнула дверца.

На веранде появился Мэтт в джинсах и полотняной куртке.

- Эй, чем это вы тут занимаетесь вдвоем? - Его глаза скользнули по покрасневшему лицу сестры, встретились с твердым взглядом Люка, и Мэтт нагнулся, чтобы погладить Зика.

- Я только что сделал предложение твоей сестре, - спокойно объявил Люк. Он вдруг понял, что готов к любым сражениям. Мэтт был так уверен, что Кейти ему откажет. Люк не знал, как парень среагирует, узнав, что сестра ответила согласием.

- Вот как? Что ж, отлично. Замечательно. - Мэтт посмотрел на Кейти. - И что же ты ответила?

- Я ответила "да". - Кейти счастливо улыбалась.

Мэтт уставился на нее, явно удивленный.

- Правда?

- Да.

- Но, Кейти, он же Гилкрист, - негромко произнес Мэтт. Ему неудобно было смотреть Люку в глаза.

- Да, я знаю, но он умеет готовить.

Мэтт обалдел. Потом захихикал. И, наконец, расхохотался. Кейти присоединилась к нему. Она смеялась так заразительно, что на глазах даже выступили слезы.

Люк смотрел на них обоих, сам еле сдерживаясь от смеха. И вдруг захохотал вместе с ними. Ночь звенела взрывами их хохота. Весь мир и его собственное будущее казались такими ясными, свежими и яркими.

Люк подумал, что поймал птицу счастья, подаренную ему Кейти. И никогда не выпустит ее из рук.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Джастина поджидала Кейти, стоя на краю бассейна. Та проплыла дистанцию и посмотрела вверх. Ее изумило появление пожилой женщины. Миссис Гилкрист смотрела вниз с мрачной покорностью.

- Итак, он доведет свою месть до конца, - заговорила она. В ее голосе звучало мрачное предсказание. - Я знаю, что так будет. Люк - точная копия своего отца. Мой старший внук закончит уничтожение компании и бросит тебя у алтаря, точно так же как его отец оставил твою мать.

- Я так не думаю, Джастина. Та взглянула на нее сверху вниз.

- Бедное дитя, ты унаследовала от своей бабушки радужный взгляд на жизнь. Такой же оптимизм. И такая же наивность.

- Я не ребенок, - вежливо возразила Кейти.

- Я старалась спасти тебя, - прошептала миссис Гилкрист. - Господь тому свидетель. Но это судьба. Ты обречена на то, чтобы стать орудием моего последнего унижения. Я надеюсь только на то, что ты не будешь страдать вместе со мной.

- Вас никто не унизит в церкви, поверьте.

Но Джастина не обратила на ее слова никакого внимания.

- Мне думается, что я не имею права выговаривать тебе за твою непрактичность. Одному Богу известно, как меня саму переполняла безумная надежда, когда ты все-таки убедила Люка взять на себя руководство компанией. И у меня тоже были глупые мечты.

- Ваши мечты не были глупыми, - отозвалась Кейти. - Сохраните немного веры в них.

- Как бы мне этого хотелось, - сказала Джастина. - Но я не смею. Боюсь, что Люк только использует тебя, чтобы наказать меня.

Кейти подавила улыбку.

- Но мы ничего не узнаем наверняка, пока не увидим, появится ли он в церкви, верно?

- Ты сейчас считаешь мои страхи просто забавными. Но подожди, посмотрим, как ты будешь себя чувствовать брошенной у алтаря. Я присутствовала, когда это произошло с твоей матерью. В ее глазах я видела горе и стыд. И никогда этого не забуду. Мне не изгнать из памяти выражение лица твоего деда, когда он взглянул на меня тогда…

Кейти с ужасом заметила, что по щекам Джастины потекли слезы. Она вылезла из бассейна и схватила свой халат. Быстро надев его и завязав пояс, молодая женщина обняла Джастину, стараясь успокоить ее.

Кейти подумалось, что непросто утешить Гилкриста, отдающего долг мелодраме. Но она старалась. Все-таки, даже если иногда эмоции Гилкристов казались преувеличенными, никто не смог бы отрицать их подлинность. Именно по этой причине Кейти всегда могла проявлять сочувствие к членам клана.

- Успокойтесь, Джастина. Все это случилось так давно.

- В тот день я предала твоего деда, - отрывисто произнесла она. - Не один раз, а дважды. Не состоялась не только свадьба. Мне пришлось аннулировать сделку. В конце концов, я ничего не дала ему. После всего того, что он сделал для меня, вот как я ему отплатила. А ведь я его любила. Как же я могла предать его?

- Все в порядке, - успокаивала ее Кейти. - Вы отдали дань прошлому, и хватит об этом.

- Как я могу об этом забыть? Благодаря моему внуку мне придется снова пережить каждый миг того ужасного дня.

С самого начала Иден и ее мать занялись приготовлениями к свадьбе. После нескольких неудавшихся попыток взять происходящее под свой контроль Кейти пришлось сдаться. И вскоре она обнаружила, что ее затянул водоворот деятельности, включающий в себя множество вещей - от написания приглашений до выбора меню для приема.

Лиз принесла ей почитать книгу о сложности мужской психологии.

- Каждая женщина должна это прочесть, прежде чем выходить замуж, - сказала секретарша.

- Мне нужна книга о сложности психологии самцов из породы Гилкристов, а не всех прочих мужчин, - пожаловалась Кейти.

- Ты и так понимаешь их лучше, чем кто-либо другой, - заверила ее Лиз.

Несколько дней спустя после того, как она пыталась успокоить Джастину в бывшей оранжерее, Кейти вошла в свой офис и обнаружила суетящихся там Иден и Морин. Обе дамы отдавали приказания Лиз в привычном для Гилкристов пулеметном темпе. Явно измученная, секретарша послушно записывала.

- Свадьба, конечно, состоится в Сиэтле. Таким образом, членам правления "Гилкрист, инк."и персоналу компании будет удобно прийти. К тому же у Джастины пропасть деловых знакомых в городе, которых обязательно нужно пригласить, - объявила Морин.

Иден кивнула.

- Да, определенно в Сиэтле. Имеет смысл и прием давать там же. Можно использовать один из ресторанов.

- В "Тихой заводи" отличные возможности для банкета, - напомнила ей Морин. - Запиши, Лиз: поговорить с управляющим и шеф-поваром ресторана.

- Да, миссис Гилкрист. - Лиз бросила умоляющий взгляд на Кейти.

- Всем доброе утро, - жизнерадостно произнесла Кейти, пытаясь прекратить поток инструкций. Иден оглянулась, сосредоточенно сведя брови.

- А, вот и ты, Кейти. Сегодня пойдем покупать платье. Я сказала Лиз, что тебя не будет в офисе до тех пор, пока мы не найдем подходящее.

- Я уже готова была им предложить одеть тебя в черное вместо традиционного белого, - пробормотала Лиз. - Так подходит для бракосочетания Гилкриста, правда?

В типично семейном стиле Морин восприняла замечание всерьез. Она критически оглядела Кейти.

- Нет, не думаю, что черный цвет будет Кейти к лицу.

- Мама права, - добавила Иден. - Я ничего не имею против самой идеи поступить вопреки традиции, но черный цвет не для Кейти.

В дверном проеме появился Люк.

- Тот, кто попытается нарядить мою невесту в черное, будет иметь дело со мной.

Лиз вздохнула.

- Это было всего лишь предложение.

Кейти засмеялась.

- Не беспокойся. Жених будет в черном.

За два дня до свадьбы Мэтт слонялся по гостиной. Кейти сосредоточенно изучала новую поваренную книгу. Ее внимание привлек интересный рецепт салата из макарон и приправы, в состав которой входили высушенные помидоры.

- Ты уверена, что хочешь довести это дело до конца? - спокойно спросил брат.

Не поднимая головы от списка ингредиентов, который она изучала, Кейти заметила:

- Мне кажется, что это отлично подойдет для "Песто престо". Сушеные томаты внесут приятное разнообразие в меню.

- Спустись на землю, Кейти. Я говорю совсем не о рецепте для "Песто престо". Речь идет о твоей свадьбе. Ты действительно любишь этого парня?

Кейти наконец оторвалась от книги и заметила беспокойство в глазах брата.

- Да, Мэтт. Я на самом деле его люблю.

Тот замолчал на секунду.

- А ты не думаешь, что Джастина может оказаться права? Он тебя не бросит?

- Нет.

У парня явно отлегло от сердца.

- Я тоже не думаю, что он так поступит. Этот Гилкрист ничего себе, ты знаешь?

- Знаю.

- Хотя он и из этой семейки, Люк мне нравится.

Кейти улыбнулась.

- Я рада.

- Люк сказал, что позаботится о тебе. Для меня было большим облегчением узнать, что он будет с тобой, когда я уеду в колледж. Меня волновало, что тебе придется остаться одной. Я знал, конечно, что ты будешь заниматься "Песто престо"и все такое прочее, однако…

Кейти отложила в сторону поваренную книгу и встала. Она обняла Мэтта и крепко прижала его к себе.

- Я буду очень по тебе скучать, Мэтт.

- Это всего лишь колледж, - напомнил он сестре. - Я же не собираюсь в кругосветное путешествие или куда-нибудь в этом роде.

Глаза Кейти заволокло слезами.

- Все правильно. Так и должно быть. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь наслаждаться каждой минутой.

В день своей свадьбы Люк встал на заре. Когда он варил кофе, то автоматически взглянул в окно кухни. В коттедже Кейти царила жутковатая тишина. Накануне вечером Иден и Морин отвезли невесту с братом в Сиэтл.

Хейден также препроводил в город Джастину и миссис Игорсон. Все они разместились в отеле, неподалеку от церкви и от "Тихой заводи".

Люк с Зиком остались в одиночестве. Гилкрист собирался отправиться в Сиэтл около восьми. У него будет достаточно времени, чтобы переодеться в квартире Дэррена и приехать на церемонию в церковь к одиннадцати.

К полудню Кейти станет его женой. Люка затопила волна удовлетворения, наполнив его бурлящей энергией. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя так хорошо.

В семь тридцать у него не осталось больше сил сидеть в коттедже. Сложив парадный костюм на заднем сиденье "ягуара", он повернулся в Зику.

- Пойдем, приятель. Ты прогуляешься по пляжу, затем я уеду. Мэтт приедет сегодня вечером и накормит тебя.

Зик подхватил свою миску и бросился к извилистой тропинке. Пробежав ее, пес вылетел на пляж, предоставив хозяину возможность следовать за ним.

Несколько минут спустя Люк остановился у кромки прибоя. Какое-то неприятное, тревожное чувство пронизало его, изгоняя радостное ожидание, еще недавно наполнявшее его кровь. Он посмотрел вдаль и увидел Зика, носящегося кругами вокруг теплой лужи, опустив нос.

Что-то случилось.

Люк поднял глаза вверх, на скалы, и ничего не увидел. Нет никаких причин беспокоиться. Все близкие в безопасности в Сиэтле. Вчера вечером он говорил с Кейти по телефону.

Но ему не удавалось избавиться от ощущения нависшей угрозы. Если бы Кейти оказалась рядом, то наверняка упрекнула бы его в очередном приступе плохого настроения, столь свойственного Гилкрисам.

"Но ощущение опасности это больше, чем просто настроение", - сообразил Люк. Ему вдруг срочно захотелось поговорить с Кейти.

С твердым намерением позвонить ей в отель, перед тем как ехать в Сиэтл, Люк свистнул собаке.

Пес неохотно подхватил свою миску и побежал к хозяину с противоположного конца пляжа. Люк не стал его ждать. Собака прекрасно знает дорогу к дому.

Он вскарабкался по узкой тропинке, чувство тревоги нарастало. Потом неторопливо направился к коттеджу и вдруг бросился бежать.

Мужчина в натянутом на голову чулке поджидал его прямо за дверью. В руках он держал пистолет.

- Закрой дверь, - грубым голосом приказал незнакомец. - Я не хочу иметь дело с собакой.

Люк, не обращая внимания на оружие, медленно притворил дверь. Он встретился взглядом с незваным гостем.

- Что происходит?

- Отдохни, Гилкрист. Тебе придется присесть. Мы здесь с тобой останемся ненадолго.

- А зачем?

- Дело в том, что тебе придется пропустить собственную свадьбу.

- Почему? - спокойно поинтересовался Люк.

- Это же очевидно! Как только ты не появишься в церкви сегодня утром, твоя семья сразу же подумает о худшем. Они решат, что ты наконец отомстил им. Джастина никогда тебя не простит. Остальные потеряют к тебе доверие. Никто не даст тебе второго шанса. Если повезет, то "Гилкрист, инк." отправится в преисподнюю, но без твоего вмешательства.

- А как же Кейти? - спросил Люк. - Или тебе наплевать на ее чувства, Этвуд?

Мужчина на секунду застыл. Потом, пожав плечами, стащил с себя маску.

- Не имеет значения, что ты меня узнал, - произнес Нэт Этвуд. - Ты никогда не сможешь доказать, что я был здесь сегодня. И кто поверит, что я помешал тебе явиться на твою собственную свадьбу?

- Я разыщу тебя, Этвуд, и просто раздавлю.

Тот слабо улыбнулся.

- Возможно, да, а может, и нет. Я уже все устроил. Сегодня днем я исчезну. А когда появлюсь снова, то у меня будет новое имя в новом городе очень-очень далеко от Сиэтла.

- И сделаешь это не в первый раз, верно? У тебя ведь уже есть практика использования чужих имен, правда? Например, Мило Найл.

Брови Этвуда взлетели вверх с насмешливым восхищением.

- Неплохо. Как тебе удалось это выяснить?

- Все очень просто. Ты хотел наказать Гилкристов, ты прирожденный продавец, и у тебя есть опыт капиталовложений. Как только я начал над этим размышлять, то сразу понял, что мошенническая сделка, в которую вляпался Дэррен, носит отпечатки твоих пальцев. И то же самое можно сказать о той афере, которую ты затеял вместе с Фрейзером Стэнфилдом.

- Я сообразил, что ты вышел на Стэнфилда, когда ты его уволил. - Глаза Нэта блеснули. - Это ведь ты подсказал Дэррену, что его надули?

- Кейти попросила меня помочь парню вылезти из этой грязи, - ответил Люк, пристально глядя на Этвуда. - Что я, собственно, и сделал.

- Кейти всегда была слишком мягкосердечной во вред себе. Ты, возможно, мне не поверишь, но мне с самого начала было ее жаль.

- Но, черт побери, Этвуд, у тебя были свои планы, так? Ты мчался вперед, пытаясь привести в исполнение собственные замыслы и уничтожить Гилкристов, а Кейти стала еще одной случайной жертвой на том скоростном шоссе, что вело к твоей цели.

- Она была мне нужна для того, чтобы внедриться в семью, - согласился Этвуд. - Я использовал ее, но не так бессовестно, как это сделал ты.

- И что все это значит?

Нэт холодно улыбнулся.

- В конце концов, я не заводил с ней романа и не бросал ее у алтаря так, как это сделаешь ты.

- Кейти знает, что я не стал бы использовать ее для того, чтобы наказать Джастину и остальных.

- Сомневаюсь. Она женщина. Любая женщина, брошенная в самый день свадьбы, будет дурой, если снова поверит мужчине, так поступившему с ней. Но на самом деле мне совершенно неважно мнение Кейти. Единственное, что имеет значение, - это то, что подумает Джастина. Никогда больше она не доверит тебе управление "Гилкрист, инк.". А без тебя компания умрет.

- Ты в этом так уверен.

- Знаю я вас, Гилкристов. И представляю ваш образ мыслей. - Этвуд пистолетом указал Люку путь. - В гостиную. Мы присядем ненадолго. Я не собираюсь провести ближайшую пару часов, стоя в прихожей.

Раздался скребущийся звук. Зик нетерпеливо подвывал под дверью.

- Если собака войдет в дом, я ее убью, - предупредил Нэт. - А будешь мне слишком действовать на нервы, то тоже получишь пулю. Меня не волнует, что я искалечу Гилкриста.

Люк пошел по коридору впереди Этвуда. Часы на камине пробили восемь. Сейчас ему следовало уже сидеть в машине и ехать в Сиэтл. Но Люк напомнил себе, что время у него еще есть.

Правда, немного.

Иден застегивала маленькие перламутровые пуговки на спине свадебного платья Кейти, когда дверь комнаты при церкви отворилась без стука. Дэррен просунул голову внутрь. Он выглядел мрачным и обескураженным в черном смокинге и черной бабочке. К тому же вид у него был огорченный.

- Тебе не следует быть здесь. - Лиз махнула рукой, словно выпроваживая его из комнаты. - Давай, уходи отсюда. Это плохая примета или что-то в этом роде.

- Это плохая примета для жениха, - пробормотала Кейти. - И с каких это пор почти профессиональный врач думает о приметах?

- Никогда не следует терять осторожность, - фыркнула Лиз.

Иден хмуро посмотрела на брата.

- Пойди займись Люком.

- В том-то и дело, что не могу, - ответил Дэррен. - Люк все еще не приехал.

- Что? - Морин отложила букет невесты, который она теребила, и уставилась на сына. - А где он?

- В этом как раз и вопрос. Я не знаю. Когда час назад Люк не появился в моей квартире, то я решил, что он просто чего-то не понял и направился прямо в церковь. Но я проверил. Его никто не видел. Машины тоже нет.

- Ты звонил в его коттедж в Дрэген-Бей? - спросила Иден.

- Да. Никто не берет трубку. - Дэррен посмотрел на Кейти. - Господи, ты же не думаешь, что он действительно это сделал?

- Что? Бросил меня у алтаря? - Кейти ободряюще улыбнулась. - Нет. Не волнуйся, Дэррен, он появится. Вероятно, попал в пробку на шоссе.

Дэррен провел пальцами по волосам и нахмурился.

- Люк всегда учитывает возможность пробок. Он всегда принимает в расчет такие вещи.

- О Господи, - прошептала Морин. - Только не говори Джастине. По крайней мере, сейчас.

Иден выглядела напряженной.

- Что будем делать?

- Закончим меня одевать, - спокойно отозвалась Кейти. - Я отказываюсь идти по проходу между скамьями в платье, расстегнутом на спине. - В зеркале она увидела застывший взгляд Иден. - Расслабься, Иден. Он приедет.

Назад Дальше