Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд 10 стр.


– Черт, – пробормотал он. – Возвращаясь к Саутвеллу… Если он когда-нибудь снова к тебе приблизится, немедленно звони мне. И если ты собираешься поискать аргументы против переезда, забудь. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.

Гейб хочет, чтобы она была в безопасности, словно это для него важно. Сара поняла, что его чувства к ней сильнее, чем он готов признать.

Мрачное настроение, в котором она пребывала из-за мыслей о его отношениях с первой женой, рассеялось. Она зациклилась на прошлом, тогда как сейчас гораздо важнее настоящее. Ведь Гейб очень много сделал ради нее. Он изменил конституцию Захира, заключил необходимые сделки и аннулировал брачный контракт.

Это не похоже на поступки бизнесмена, который вступает в брак по необходимости. Это скорее поступки воина с горячим сердцем. Сердцем, которое вовсе не было похоронено вместе с первой женой.

Глава 12

Поездка к дому, который располагался на скале над заливом, заняла пятнадцать минут. При виде его у Сары перехватило дыхание. Дом был основательно перестроен, но сомнений в том, что прежде он был крепостью, не оставалось.

Гейб представил ее экономке Мари и садовнику Карлосу.

Сара выбрала комнату с белыми стенами и темным полом, на котором лежали разноцветные коврики. В комнате стояла огромная кровать с прозрачной москитной сеткой. Широкие двери вели на каменный балкон, откуда открывался потрясающий вид на море.

Она быстро разобрала вещи и надела к ужину платье из красного шифона, облегающее фигуру. Когда Сара спустилась вниз, Гейб стоял на террасе, рядом с которой располагалась гостиная с антикварной мебелью. Увидев Сару, он вошел.

Она склонилась над комодом:

– Похоже на двенадцатый век.

– Его сняли с "Саламандры", корабля Камиллы. Это один из предметов, переживших крушение. Если хочешь увидеть обломки "Саламандры", иди сюда. – Гейб кивнул в сторону террасы.

Сара проследовала за ним на террасу.

Гейб прислонился к парапету, указывая на смутные очертания остова старинного корабля.

Через несколько минут он пригласил Сару внутрь.

– Нам нужно поговорить о моих родителях, и поговорить немедленно, потому что они едут сюда.

В отдалении прозвучал звонок. Гейб расстроился:

– Слишком поздно. Они уже здесь.

Сара услышала цоканье высоких каблуков по древним камням, а затем увидела шейха и его супругу, сопровождаемых Мари.

Шейх был высоким и стройным, с темными проницательными глазами. Через сорок лет Гейб будет похож на него. Мать Гейба, хотя ей было за пятьдесят, выглядела на добрых десять лет моложе своего мужа.

Как только Хилари Кадир увидела Сару, ее лицо смягчилось, и Сара поняла, что все будет хорошо.

Хилари обняла ее.

– Вас зовут Сара? С вами все в порядке? Он хорошо к вам относится? – Она бросила на Гейба обвиняющий взгляд, после чего представилась сама и представила своего мужа.

Шейх был мил, но держался официально. Судя по бледному лицу, он был все еще нездоров, поэтому Сара предложила ему присесть и тут же вспыхнула: она провела здесь меньше часа, а дом принадлежит семье Кадир.

Хилари улыбнулась:

– Извините, что мы нагрянули без предупреждения, но, услышав, что вы беременны, я не смогла остаться в стороне. После Жасмин…

– Мама!

– Если бы мы знали, что у вас будет ребенок, связались бы с вами гораздо раньше.

Появилась Мари с подносом и чаем.

Гейб хмуро слушал, как Сара отвечает на вопросы его матери. До этого момента он не осознавал, как сильно нервничает перед встречей.

С ним вообще происходило что-то непонятное. Запланированный брак, который должен быть заключен ради удобства, превратился в брак с женщиной, которую он хотел. На такое он совершенно не рассчитывал.

По понятным причинам отец Гейба почти не проявлял интереса к разговору. Шейха главным образом занимала финансовая ситуация Захира.

Сара беседовала с его матерью, которая по профессии была лингвистом, причем лингвистом талантливым. Любопытно, как она отреагирует, узнав, что Сара, как и она, владеет старофранцузским? Сара подняла руку и поправила шпильку в волосах. Этот жест напомнил ему об их шелковистости, и Гейб напрягся.

Стараясь быть бесстрастным, он попытался разобраться, почему его так влечет Сара. Может, оттого, что она образованная женщина, с прекрасными манерами и совсем не похожа на Жасмин? Или дело еще и в том, что рядом с ней постоянно ошивается Саутвелл?

Гейб спросил себя, ревнует ли он, но тут же отбросил эту мысль. Сара носит его ребенка, скоро она станет его женой, и о Саутвелле можно будет забыть. И вообще, это нормально, что он испытывает к ней собственнические чувства. Было бы странно, если бы он их не испытывал.

Хилари улыбнулась Саре. Когда они с мужем собрались уходить, она проницательно спросила:

– Ты его любишь, верно?

Сара почувствовала, как к щекам подступает краска.

– Да.

Да, на самом деле все просто. Она полюбила Гейба, полюбила почти с самого начала. За это время случилось многое, что было способно убить ее любовь. Но даже больно задевшее ее предательство Гейба, когда она узнала, что он обручен с Надией, ничего не изменило. Сара была очарована им. Она любила даже те редкие мгновения, когда Гейб был не в духе, потому что не сомневалась: она предпочтет ссоры с ним, чем жизнь с кем-нибудь другим. Однако нужно постараться, чтобы Гейб не догадался о ее любви.

– Ты ему нравишься, – спокойно сказала Хилари. – И похоже, он счастлив, что ты беременна. Многие браки начинались с меньшего.

Гейб отвез Сару в небольшой ресторан на пляже, с отдельными кабинками. Трудно было найти более романтичное место, да и ужин оказался как нельзя кстати. Пока они ели, Гейб рассказывал ей о своей семье, включая двадцать кузенов и множество кузин, а также их детей.

– Теперь, познакомившись с моей матерью, ты должна понимать, почему тебе это все нужно знать. Она чтит семью.

– Мне нравится твоя мама.

Пока они с Хилари беседовали, Сара сама не заметила, как выдала почти всю информацию о себе, включая две разорванные помолвки. Выплеснув все это, она немного испугалась, однако Хилари Кадир выказала ей искреннее сочувствие.

После ужина Гейб пригласил Сару пройтись по пляжу. Прелесть прогулки под луной немного омрачал идущий за ними телохранитель.

Он старался быть незаметным, но это не так-то легко сделать при высоком росте и широченных плечах.

– Ты всегда ходишь с охранником?

Гейб обнял ее за плечи, привлекая к себе:

– Зависит от некоторых факторов. Иногда я бываю один.

Через полчаса Гейб подвел Сару к дому. Он не предложил ей заняться любовью, хотя она надеялась на это. Но когда его пальцы сжали ее руку, женщину охватило облегчение, а по телу прокатилась дрожь. Она вдруг поняла, что сама должна пригласить его в дом.

Горели только две лампы в гостиной. Сара направилась к балкону, откуда открывался потрясающий вид. Гейб обнял ее. Повернуться и поцеловать его показалось ей самым естественным на свете. Через несколько минут он увлек Сару в спальню.

Они медленно раздевались, вдыхая ночной воздух, напоенный ароматом цветов. Эта неспешность отличалась от их страстного соития в пляжном домике, и Сара сочла ее более интимной. Затаив дыхание, молодая женщина поняла, что вся ночь принадлежит только им.

Гейб заключил ее в объятия, уложил на кровать и опустился рядом. Положив одну ладонь на живот Сары, а другой накрыв округлую грудь, он заметил:

– Кажется, твоя грудь изменилась.

– Почти сразу, – подтвердила она.

Гейб наклонил голову и поцеловал каждую грудь.

Ласка сразу отдалась внизу живота.

Он поднял голову:

– Хочешь, чтобы я надел презерватив?

Сара погладила его грудь, наслаждаясь прикосновением к теплой коже, под которой перекатывались мускулы.

– В этом нет необходимости.

– Ты уверена?

Ей стало тяжело дышать.

– Только если для этого есть причина.

– Ее нет. После тебя я ни с кем не был.

Сара почувствовала, как ее захлестывает радость. Конечно, это не было признание в любви, но слова Гейба много значили для нее. Она коснулась шрама на его скуле, легонько пробежав по нему подушечками пальцев. Гейб перехватил ее руку и поцеловал. Она схватилась за плечи Гейба, притягивая его к себе, и сама подалась ему навстречу. Они занимались любовью неторопливо и проникновенно, и у Сары появилось ощущение, что связь между ними стала прочнее.

Сара проснулась ранним утром и услышала, что в душе шумит вода. Когда Гейб вышел из ванной, на нем была та же одежда, что и вчера. Он поцеловал ее в щеку. Ему необходимо было вернуться во дворец, чтобы переодеться. Сонная Сара согласилась встретиться с ним за ланчем.

После отъезда Гейба она встала и неторопливо позавтракала на террасе, после чего уточнила, какие события будут происходить во дворце. Оказалось, сегодня открытый для посещения день. Это было необходимо для привлечения туристов.

Она решила рискнуть и присоединиться к экскурсии, хотя Гейб просил ее никуда не уходить без телохранителя. Но Сара подумала, что прогулка по дворцу в качестве туристки поможет ей скоротать время до ланча. К тому же ей хотелось побольше узнать о жизни семьи Гейба до того, как она войдет в нее.

Переодевшись в голубое платье, которое смотрелось просто сказочно на фоне ее загара, и надев туфли на высоких, но достаточно удобных каблуках, Сара спустилась вниз и попросила у Мари ключи от машины.

* * *

Акры безупречно ухоженных лужаек раскинулись перед дворцом. Сам дворец, с крыльями и башнями, был необыкновенно красив, и от него веяло романтикой.

Напевая себе под нос, Сара присоединилась к экскурсии, держа в руках путеводитель. Хотя она просматривала снимки дворца, у нее перехватило дыхание, когда она воочию увидела высокие потолки, мраморные колонны и мозаичные полы. Экскурсия в основном проходила по залам, где должна была состояться свадьба. Там кипела работа: элегантная мебель полировалась, подкрашивались стены и потолки.

Сара задержалась в холле, похожем на галерею искусств. Мимо нее прошла молодая стройная женщина в сопровождении двух крупных мужчин, явно телохранителей.

Узнав в этой женщине Надию, Сара застыла. С распущенными волосами, придававшими ей сексуальность, с бриллиантовым кулоном, видневшимся в декольте, с элегантными браслетами на запястьях Надия походила на модель.

У Сары было только одно объяснение того, что Надия здесь: она пытается вернуть Гейба.

Глава 13

Нахмурившись, Сара проводила Надию взглядом.

Туристы тем временем потянулись в дворцовую библиотеку. Она пошла за ними. Неожиданно дверь комнаты, расположенной рядом, приоткрылась. Сара заглянула туда, увидела знакомый разворот плеч и остолбенела.

Она не ожидала увидеть Гейба. Он сказал, что все утро у него занято встречами. Правда, не уточнил, с кем назначены встречи. В крови Сары забурлил адреналин. Гейб встречается со своей бывшей невестой! В этот момент дверь, которая, похоже, вела в его кабинет, захлопнулась.

Ноги сами понесли ее к закрытой двери. Распахнув ее, Сара ворвалась внутрь.

Гейб стоял, опершись на стол красного дерева. Он повернул голову, и их взгляды встретились. Надия уставилась на нее, не скрывая раздражения.

Холодно улыбнувшись и не сводя глаз с Гейба, Сара произнесла:

– Милый, надеюсь, я не сорвала важную встречу? Я лишь хотела узнать, когда мы отправимся покупать кольцо. До или после ланча?

Подойдя к Гейбу, который выглядел чертовски элегантно в темном костюме, белоснежной рубашке и голубом галстуке, она встала на цыпочки, взяла его за лацканы пиджака и поцеловала в губы, успев заметить, что его забавляет происходящее.

Гейб обнял ее за талию и спросил:

– Может, до ланча?

– Хорошо. А я пока завершу свое… исследование. – Поцеловав его еще раз, Сара направилась к двери.

Надия негромко заговорила по-французски. Сара отлично знала этот язык. Бывшая невеста что-то возмущенно выговаривала Гейбу, но закрывшаяся дверь помешала Саре расслышать его ответ.

Адреналин продолжал бурлить. Она снова присоединилась к туристам, но архитектурные чудеса и роскошь убранства ее больше не интересовали. Сара устремилась к французским дверям, которые вели во двор. Там она сможет подслушать разговор между ним и Надией.

Стараясь не шуметь, Сара продралась сквозь кустарник и заглянула в окно, но ничего не увидела. Она перешла на другое место, для чего ей пришлось обогнуть клумбу с цветами.

– Видишь что-нибудь интересное?

Услышав низкий голос Гейба, Сара резко повернулась.

– Ничего особенного.

Он вытащил листок, застрявший в ее волосах.

– Мы же договорились, что пока ты не появишься во дворце.

– Чтобы я не увидела, как ты встречаешься со своей невестой?

– С бывшей невестой.

Сара вырвалась из его объятий:

– Несколько минут назад это выглядело по-другому.

– Джеральд Фортьер прислал свою дочь, чтобы попытаться на меня надавить. Он решил, что, если я получу какой-нибудь… э-э-э… дополнительный финансовый бонус, брак может состояться.

Взгляд Сары переместился с его подбородка, тронутого легкой щетиной, к интригующей отметине на шее. Она залилась краской при воспоминании о том, откуда у него это пятно.

– Ну и как, ты доволен этим бонусом?

Ладонь Гейба легла ей на шею. Он притянул Сару к себе и коснулся ее губ. От поцелуя по телу женщины пробежала дрожь.

– Если это было бы так, я не стоял бы сейчас перед тобой?

– Я не собираюсь извиняться за свою сцену. – Она потеряла последнего жениха, уступив его другой женщине. Уступать Гейба Сара не желала.

– Надия Фортьер уехала. Хавьер посадит ее на чартерный рейс в Париж. – Гейб провел Сару в свой кабинет. – Раз уж ты здесь, у меня для тебя кое-что есть. Я собирался отдать тебе это за ланчем, но вынужден сделать сейчас. Фарук устраивает пресс-конференцию, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовала.

– Ты собираешься официально объявить о нашей помолвке?

Гейб открыл сейф и вытащил ключи. В нескольких словах он изложил информацию, которую донесут до журналистов. Они с Надией выяснили, что не совсем подходят друг другу, и решили разорвать помолвку. Однако свадьба состоится – с женщиной, которая является потомком семьи де Валуа.

– Но пока мы не будем сообщать о твоей беременности. Это лучше сделать за несколько дней до бракосочетания.

Сара прикусила губу. В заявлении для прессы не было ничего ложного, однако оно должно было отвлечь внимание от скандальных аспектов этой истории.

Жестом пригласив ее последовать за ним, Гейб вышел в холл. Он обнял Сару за талию, и она обрадовалась, что он не скрывает их отношения. Когда они шли мимо туристов и персонала дворца, на них смотрели с любопытством.

Какой-то мужчина приветствовал Гейба и зашагал позади них. До Сары вдруг дошло, что, как жене шейха, ей придется привыкать к охране.

Гейб отпер деревянную дверь, и они спустились по старинной каменной лестнице. Было прохладно, и кожа Сары покрылась мурашками.

Гейб набросил пиджак ей на плечи. Сара закуталась в него. Они остановились у другой двери – меньше по размеру и снабженной сигнализацией.

Гейб отключил сигнализацию и вошел в помещение, которое, возможно, когда-то было погребом. Через несколько метров он снова остановился возле стальной двери, которая явно была сделана в двадцать первом веке, и ввел код. Нажав на ручку, Гейб открыл дверь.

Маленькая комната была освещена галогеновыми лампами. Вдоль стен стояли металлические полки, на которых были выставлены старинные книги и рукописи, мгновенно вызвавшие у Сары интерес. Как историк она любила копаться в древних документах. В комнате также стояли стальные шкафы, заполненные ящиками и коробками.

Гейб подошел к одному из шкафов, открыл его, вытащил две бархатные коробки темно-синего цвета. Положив их на металлический стол, который стоял в центре, он открыл ту, что поменьше. Сара приготовилась к тому, что сейчас она увидит кольцо. Ведь они находятся в дворцовой сокровищнице, а этим днем ее представят как невесту Гейба.

Но это была не старинная драгоценность, как она ожидала. Кольцо было изготовлено искусным ювелиром и уж точно было современным – овальный сапфир, окруженный бриллиантами.

Вынув кольцо, Гейб взял ее левую руку:

– Разреши мне его надеть.

Сара быстро-быстро заморгала, не позволяя пролиться сентиментальным слезам, пока Гейб надевал кольцо ей на палец. Она испытывала это уже дважды, но никогда прежде не чувствовала важность момента, и ее не переполняли эмоции.

– Оно прекрасно, – прошептала она.

И оно идеально село на палец.

Гейб открыл другую коробочку. В ней лежали такие же бесподобные серьги и кулон.

– Они тебе тоже понадобятся. Фарук договорился с одним из дизайнерских бутиков, чтобы тебе подобрали одежду для пресс-конференции.

Все еще витая в облаках, Сара внезапно опустилась на землю при упоминании о пресс-конференции. Она положила бархатные коробочки в свою сумочку, и они поднялись наверх.

В итоге ланч с Гейбом был отменен из-за Фарука – невысокого живого мужчины, который больше походил на бухгалтера, чем на маркетингового стратега. Он настоял на том, что Саре нужна не только одежда, но и прическа, макияж и маникюр. Хилари Кадир, которая к ним присоединилась, предложила Саре услуги своего стилиста. Сара осознала, насколько велика ответственность Гейба. Это объясняло его сдержанные манеры и отсутствие эмоций, что легко можно было принять за холодность. Но ей достоверно было известно, что Гейб не был ни холодным, ни безучастным.

Через два часа, в течение которых ее приводили в порядок, Сара вошла вместе с Гейбом в зал, предназначенный для пресс-конференций. На ней были облегающий голубой жакет и юбка, цвет которых подчеркивал голубизну ее глаз. Волосы молодой женщины были безукоризненно, волосок к волоску, уложены, открывая уши, так что были видны серьги. Ее предупредили о ярком свете и вспышках камер, а также о том, что можно и чего нельзя говорить.

Поэтому она постаралась войти со спокойным выражением лица и улыбкой на губах.

Вопросы посыпались один за другим, хотя на большинство вопросов Гейб твердо и кратко отвечал: "Без комментариев".

Благодаря Фаруку, который заранее поговорил с журналистами и предложил им шампанское и канапе, на щекотливой теме их связи почти не заостряли внимание. Похоже, Надия действительно осталась в прошлом. Сейчас всем хотелось услышать о романе шейха и учительницы, о мезальянсе, который напоминал о романтическом прошлом Захира.

Испытывая легкое раздражение оттого, что их сочли неравной парой, Сара демонстрировала фотографам кольцо. Когда один из журналистов спросил Гейба о его любви к Жасмин и поинтересовался, что он чувствует перед второй свадьбой, Гейб холодно поблагодарил прессу, встал и потянул Сару за собой.

Назад Дальше