Семейное торжество - Джоан Хол 11 стр.


Сидевшая на первой скамье и сияющая от радости Мэдди Вулф повернула голову и улыбнулась почтенным супругам, расположившимся напротив нее через проход.

Родители Сандры, Уильям и Лайза Брэдли, прилетели из Парижа утром. Родители остальных невест не смогли прибыть на свадьбу, что несколько огорчило Мэдди.

Радуясь за Сандру, миссис Вулф кивнула ее отцу и матери, потом перевела исполненный гордости взгляд на своих высоких, статных красавцев сыновей.

В темно- синих костюмах и белоснежных рубашках с неяркими цветными галстуками четверо братьев стояли в ряд перед небольшим алтарем лицом к гостям, но никого не видели. Четыре пары блестящих синих глаз были прикованы к входу в часовню.

Джейк выглядел взволнованным - но старался не показать волнения.

Эрик, наоборот, был слишком спокойным - верный признак душевного смятения.

Ройс держался очень уверенно - еще один безошибочный знак глубокого беспокойства.

А Кэмерон… Тот просто витал в облаках - вернее не скажешь!

Мужчины семейства Вулфов женились - и все без исключения пребывали в сильнейшем волнении.

По часовне пробежал восхищенный шепоток. За секунду до того, как оглянуться, Мэдди почувствовала, что глаза у нее увлажнились при виде сияющих любовью глаз ее сыновей. Непрошеная слеза покатилась у нее по щеке, когда она повернулась и увидела четырех молодых женщин, шествующих по проходу между скамьями навстречу своим женихам.

Возглавляла процессию Сара. Ее полный нежности взгляд был прикован к Джейку.

Затем появилась Тина, она шла, улыбаясь, навстречу Эрику.

Третьей была Меган, ее лицо светилось любовью к Ройсу. Замыкала шествие Сандра, излучающая любовь к Кэмерону.

Это была прекрасная свадьба четырех счастливых пар. Все женщины плакали, даже в глазах некоторых мужчин блестели слезы.

После церковной церемонии состоялся прием, который удался на славу. Он оказался еще более шумным и веселым, чем застолья в доме Мэдди. Народу собралось великое множество, для танцев остался лишь крохотный пятачок, что, впрочем, никого не огорчило.

Сандра замечательно проводила время, но не стала возражать, когда после короткого разговора с братьями Кэмерон отвел ее в сторону и прошептал:

- Мы сверили часы. Ровно через тридцать секунд Джейк, Эрик, Ройс и я заберем своих жен и улизнем отсюда.

Сандра расцеловала своих родителей, Кэмерон пожал им руки - и все виновники торжества, по очереди обняв Мэдди и попрощавшись с друзьями, помчались к своим машинам.

Молодожены помахали друг другу на прощанье, и четыре автомобиля разъехались в разные стороны.

Захлопнув за собой дверь комнаты в мотеле, Кэмерон заключил жену в объятия.

- Ты такая красивая, - пробормотал он. Потом точно так же, как в тот день, когда они приехали в коттедж, закружил ее, напевая: - Потанцуй со мной, я хочу обнять тебя… - Потом прервался и заявил: - Я люблю тебя, моя дорогая жена.

- И я люблю тебя, мой дорогой муж, - торжественно провозгласила Сандра, улыбаясь ему сквозь слезы счастья.

Кэмерон коснулся губами ее губ.

- Любовь моя, я так рад, что Одинокий Волк больше никогда не будет одинок.

Назад