Свет мой, зеркальце... - Линда Конрад


Старая цыганка дарит Тайсону Стилу зеркало, причем утверждает, что оно волшебное. Тай не верит в чудеса, однако вскоре его тихая невзрачная помощница Мерри Дэвис начинает казаться ему загадочной и неотразимой…

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 2

  • Глава третья 4

  • Глава четвертая 6

  • Глава пятая 8

  • Глава шестая 9

  • Глава седьмая 11

  • Глава восьмая 13

  • Глава девятая 14

  • Глава десятая 15

  • Глава одиннадцатая 16

  • Глава двенадцатая 18

  • Эпилог 19

Линда Конрад
Свет мой, зеркальце…

Пролог

- Возьми его, - настаивала старая цыганка Пассионата Чагари. - Это зеркало создано специально для тебя.

Тайсон Стил, полагая, что его разыгрывают, оглядел пустую рыночную площадь, но никого не увидел. Старуха чувствовала, как напряжены его плечи. Ей было известно, что час назад он встречался со своим кузеном Николасом Сковилом, который утверждал, что недавно на этом же месте какая-то странная цыганка подарила ему старинную книгу.

Пассионата тихо засмеялась, зная - молодой техасец пришел сюда из чистого любопытства. Его, в отличие от Сковила, будет не так легко убедить, но она знала свое дело.

Она дала слово своему отцу, когда тот находился на смертном одре.

- Я ничего не возьму, пока вы не объясните, что вам от меня нужно, - нахмурившись, сказал Стил.

- Я лишь хочу передать тебе твое наследство.

- Наследство? Я сейчас не расположен шутить. Что, черт побери, все это значит?

На губах цыганки появилась загадочная улыбка.

- Мне известна причина твоего дурного настроения, молодой человек. Большую часть дня ты провел на похоронах своей двоюродной бабушки Люсиль, которая не упомянула тебя в завещании.

- Это не имеет значения, - возразил он. - Она помогала мне, когда я больше всего в этом нуждался, и я в неоплатном долгу перед ней.

- Этот подарок не от Люсиль, - отрезала Пассионата. - Но именно благодаря ее доброте тебя удостоил такой чести цыганский барон, который, кстати, тоже был ее должником.

- Простите? - Тайсон сделал шаг назад, чтобы старуха не всучила ему зеркало в золотой оправе. - Какой барон?

- Мой отец, Карл Чагари, цыганский барон, искусный лудильщик и маг. - Она понизила голос и заговорила более почтительным тоном: - Он уже давно отправился к праотцам, но поручил мне выплатить его доли.

Рассматривая старинное зеркало у нее в руках, Тайсон подумал, что оно, скорее всего, краденое.

- Мне очень жаль, мэм, но я сомневаюсь. В любом случае спасибо. Мне не следовало приходить сюда, однако мой кузен Ник нес какой-то бред, и я решил все увидеть своими глазами.

- Оно обладает колдовской силой, Тайсон Стил, - прошипела цыганка и повторила: - Это зеркало было создано специально для тебя. Оно откроет тебе путь к исполнению твоего самого заветного желания.

- У меня сейчас только одно желание - найти помощника для работы в моем благотворительном фонде, - пробурчал Тайсон, - но я не думаю, что тут может помочь ручное зеркало.

Пассионата знала: молодой наследник цыганских даров не смог найти никого, кто бы согласился переехать в отдаленный городок на самом юге Техаса. Тайсон был весьма расстроен.

Цыганка выставила зеркало вперед, чтобы он получше рассмотрел его. Наконец Тайсон протянул руку, взял у нее зеркало, перевернул его и стал изучать заднюю сторону. Каково же было его изумление, когда он обнаружил, что на орнаменте, украшавшем оправу, выгравировано его имя.

- Какого черта?.. - Он запнулся.

- Видишь? Оно твое, и только твое.

Тайсон снова перевернул зеркало, и Пассионата чуть не рассмеялась.

- Я не вижу своего отражения, - пожаловался он. - Это не зеркало, а самое обыкновенное стекло. Ничего не понимаю.

- Когда настанет время, в глубине этого стекла отразится истинная сущность того, что ты ищешь, - произнесла цыганка. - Оно предназначено лишь для того, чтобы открывать правду, но не более.

Пока Тайсон Стил пытался постичь тайный смысл ее слов, Пассионата незаметно скрылась из виду. Когда он поднял глаза, ее уже не было.

- Мне не удалось найти помощника, а теперь еще и волшебное зеркало. На что оно мне? - пробормотал он себе под нос.

Увидев его в своем хрустальном шаре, Пассионата кивнула:

- Ты все узнаешь, когда поверишь в магическую силу этого дара.

Глава первая

Подавать ему кофе? Так ей и надо!

Мерри Дэвис вышла из офиса, чтобы отнести чашку кофе новому боссу. Тайсон Стил всего пару часов назад вернулся из Нового Орлеана, и они уже в первые минуты знакомства начали проверять друг друга.

Он, вероятно, хотел выяснить, на что способна Мерри, а она - узнать, был ли он в действительности таким отъявленным нахалом, каким казался. Просьба принести кофе рассеяла все сомнения.

Интересно, узнал ли он ее по фотографиям в бульварных газетах? Хотя за время работы моделью она научилась менять внешность, от взгляда этих удивительных голубых глаз ей стало не по себе.

При мысли о его глазах она сглотнула. Ее не интересовали мужские глаза, по крайней мере с тех пор, как Меррил Дэвис-Росс, блестящая фотомодель, превратилась в Мерри Дэвис, тихую и заурядную помощницу директора благотворительного фонда.

Теперь оставалось лишь молиться о том, чтобы репортеры, следившие за каждым шагом Мерри, упустили ее из виду.

Пока все хорошо, успокоила она себя. Этот захолустный городишко - отличное место, чтобы укрыться от назойливых глаз и жить обычной жизнью, о которой она всегда мечтала.

Если она хочет сохранить инкогнито, придется действовать с большой осторожностью и удерживаться от колких ответов.

Франклин Джарвис, поверенный Тайсона, мог что-то подозревать, но он нашел для нее эту работу по просьбе своего старого друга - поверенного Мерри.

Чтобы мистер Джарвис не задавал лишних вопросов, она рассказала ему выдуманную историю о себе - тихой застенчивой женщине, которая будет рада жить и трудиться в маленьком городке.

В действительности это было не так уж далеко от истины. Даже несмотря на то, что писали о ней в бульварной прессе. Она и правда была застенчивой и очень хотела жить здесь. Последние два года, когда она закончила колледж и начала работать фотомоделью в Париже, никто не знал, какой была она на самом деле.

Родители постоянно окружали Мерри телохранителями, и это ее раздражало. Но хуже всего вели себя репортеры, которые в погоне за сенсацией не останавливались ни перед чем. Что ж, она будет варить кофе Тайсону Стилу и выполнять его поручения, если такова цена ее свободы.

Вспомнив все, чему ее учили на уроках актерского мастерства, Мерри собрала волосы в пучок на затылке и с кружкой в руках вошла в кабинет босса.

- Спасибо, - рассеянно ответил Тайсон, ставя кружку на угол стола. - Садитесь. - Он указал на один из свободных стульев.

Мерри села и стала ждать, когда он закончит разговаривать по телефону. Делая вид, что рассматривает свои ненакрашенные ногти, она тайком изучала нового босса сквозь толстые стекла очков.

В потертых джинсах и рубашке с закатанными рукавами он был воплощением мужественности. Ничего себе!.. Внизу живота разлилось приятное тепло, но Мерри постаралась не обращать на это внимания.

В его отсутствие она уже побывала здесь и познакомилась со своими обязанностями. В них не было ничего сложного.

Но мистер Джарвис попросил ее об особом одолжении. Он был убежден, что его клиенту нужно отказаться от имиджа ковбоя. Ему казалось, что, раз Мерри приехала из Лос-Анджелеса, значит, она сможет повлиять на Тая. Похоже, у нее на лице было написано, что она получила образование в одном из лучших пансионов.

Мерри неохотно согласилась выполнить просьбу, боясь, что босс может оказаться настоящим монстром. Но увидев мистера Стила во плоти, она напрочь забыла о своем обещании. В кабинете вдруг стало нечем дышать.

Он положил трубку и потянулся за кружкой.

- Ммм. Горячий и крепкий. - Тайсон сделал глоток и поморщился. - Как всегда. Такой горячий, что может расплавить кружку. Ничего хорошего.

- Может, вам пора вспомнить о том, что на дворе уже двадцать первый век, и купить кофеварку? - Черт побери. Она все же сострила. Держи язык за зубами, Мерри!

Тайсон Стил прищурился, но ничего не сказал. Поставив кружку на стол, он пододвинул к себе пачку бумаг.

- Итак, мисс…

Запнувшись, он поднял голову и пронзил Мерри суровым взглядом.

О боже! Ей не нравилась реакция собственного тела на его присутствие.

- Дэвис, - поспешно ответила она, чтобы нарушить опасную тишину, - но, прошу вас, зовите меня Мерри, мистер Стил.

Чувствуя, что на висках выступил пот, она провела рукой по волосам и сделала глубокий вдох.

Мерри не сомневалась - если Стил уличит ее во лжи, то немедленно сообщит о ее местонахождении прессе. При мысли о том, что ей вновь придется иметь дело с этими ублюдками папарацци, ее охватила дрожь. Тогда новая жизнь будет разрушена и она не сможет помочь благотворительному фонду Стила.

- Хорошо, Мерри, - небрежно произнес он. - А вы зовите меня Тай. Так делают все, за исключением разве что моей тети Джуэл. Когда тетя злится, она называет меня полным именем - Тайсон Эдамс Стил, - и я понимаю, что мне пора исчезнуть.

Он широко улыбнулся, и Мерри почувствовала, как у нее внутри все затрепетало. Странно… Ей делали предложение самые богатые и красивые мужчины в мире, но ни один из них ее не заинтересовал.

Тогда почему этот неотесанный ковбой одной лишь своей улыбкой привел ее в смятение?

Она с трудом отвела взгляд от его длинных ног в потертых джинсах и грубых ботинках, но не смогла устоять перед его улыбкой, от которой у нее по спине словно пробежал электрический ток.

- Вашу тетю зовут Джуэл Эдамс? - твердо спросила Мерри, пытаясь сохранять спокойствие. - Она моя новая домовладелица.

Тай пристально посмотрел на нее.

- Так вы снимаете у нее тот обветшалый коттедж на Джексон-стрит? Тетя Джуэл - сестра моей матери. Она воспитывала меня после смерти родителей.

- Значит, вы сирота? - У нее внезапно сжалось сердце.

- Вам не кажется, что я уже большой мальчик? - проворчал Тай, но глаза его улыбались.

Неужели он не замечает, как действует на нее его внешность? Несмотря на то, что одежда оставляла желать лучшего, женщины, должно быть, из кожи вон лезли, чтобы привлечь его внимание. Она должна устоять. От этого зависит ее будущее.

- Дом старый, но не обветшалый, - хриплым голосом ответила Мерри. - Внутри его недавно отремонтировали. Там вполне уютно.

- Джуэл покрасила стены и полы, - согласился он. - Но крыша все еще протекает, нужно полностью заменить проводку и починить водопровод. Я собирался помочь ей, но у меня не было времени.

- Я уверена, все будет в порядке. Это все, что я пока могу себе позволить, - солгала она.

У нее не было проблем с деньгами, но ей хотелось, чтобы новая жизнь была скромной и непритязательной.

- Я перевезла туда свои вещи и уже чувствую себя почти как дома.

Чего нельзя сказать о многочисленных домах, принадлежавших ее родителям. Ни один из трид-цатикомнатных особняков не был уютным.

Но Мерри решила раз и навсегда отказаться от роскоши. Ей хотелось иметь свой собственный дом и общаться с обычными людьми. Навсегда покинуть мир сплетен и притворства.

Тогда почему она восхищается человеком, который может положить этому конец всего одним телефонным звонком? Что в нем особенного?

Возможно, это самый искренний человек из всех, кого она знала. В Тайсоне Стиле не было фальши. Однако нельзя забывать о том, что он - босс. Остальное ее совершенно не касается.

- Правда? - спросил Тай, улыбаясь. - Боюсь, он покажется вам не таким уж и уютным, когда начнет протекать потолок или засорится сточная труба. - Он поднялся и отошел от стола. - Вот что я вам скажу. Если вы возьмете на себя сбор средств для фонда, у меня появится время на коттедж.

- Вы сами будете… возиться с ремонтом? Неужели у вас нет дел поважнее?

Он засмеялся.

- Остальные мои предприятия прекрасно работают без меня. Я лишь наведываюсь туда время от времени. У меня отличные помощники. Благодаря этому я могу постоянно заниматься проблемами фонда. - Немного помедлив. Тай взял пачку распечатанных писем и продолжил: - Свой первый миллион я заработал, ремонтируя старые дома и перепродавая их. Я до сих пор люблю плотничать. Это меня успокаивает. Кроме того, я обещал помочь тете Джуэл. - Он, нахмурившись, посмотрел на письма. - Но насколько умело я обращаюсь с инструментами, настолько же бестолков во всем, что касается пожертвований. - Тай пристально посмотрел на нее, будто оценивая ее способности. - Помощь сиротам - одно из моих важнейших дел, Мерри. Торгуя недвижимостью, я заработал больше денег, чем могут потратить за всю жизнь пятьдесят человек. Но деньги - лишь жалкий мусор, если они не способны помочь несчастным детям.

В его глазах светилась искренность, но внезапно Мерри поняла, что за этим скрывается боль. У нее сжалось сердце.

- Вы уже помогли многим детям, - мягко произнесла она. - Мистер Джарвис, ваш поверенный, рассказал мне обо всем, что вы для них сделали. Это произвело на меня глубокое впечатление.

Не отрывая от Мерри глаз, Тай кивнул и вручил ей толстую пачку писем.

- Фрэнк Джарвис говорил мне, что у вас есть опыт работы в подобных организациях. Надеюсь, вы умеете писать благодарственные письма, потому что некоторые из этих были получены полгода назад.

- Дарители не любят, когда их великодушие остается без внимания, - презрительно заметила Мерри. - Как вы умудрились так долго протянуть с этим?

Тай криво усмехнулся.

- Вы не первая, кого я нанял на эту должность. - Он приподнял одну бровь и тяжело вздохнул. - Вы четвертая… нет, пятая женщина, которая согласилась стать моей помощницей. Я надеялся, что со временем кто-нибудь из них займет пост менеджера по развитию и возьмет на себя руководство. К несчастью, ни одна не задержалась больше, чем на пару недель.

- Но почему они ушли? Жалованье довольно высокое, кабинеты комфортные. Что заставило их так быстро уволиться?

Он хотел было пожать плечами, но вдруг нахмурился.

- Я думал, причина в том, что это отдаленный город. Я имею в виду то, что ближайший модный магазин находится в трех часах езды. - Тай провел рукой по волосам. Он выглядел смущенным и разочарованным. - Но последняя женщина бросила мне на прощание, что больше не хочет иметь дело с таким "красивым верзилой". Полагаю, я не оправдал ее ожиданий. Или, может, работа оказалась более сложной, чем она рассчитывала. Я не знаю точно. - Он пожал плечами. - Но я всегда стараюсь быть честным и жду того же от других. - Тай повернулся и снял с крючка свою ковбойскую шляпу. - У меня встреча с поверенным и новым дарителем. Я вернусь через пару часов, и мы устроим перерыв на ланч.

- Не торопитесь, - ответила Мерри. - У меня много работы.

Когда он ушел, Мерри стало не по себе. Придется лгать Таю и остальным, если она хочет сохранить свободу, которая досталась ей с таким трудом.

Глава вторая

Помимо внешности, в новой помощнице было много странного. Тай чувствовал это нутром. По дороге в офис Джарвиса он перебрал в уме все, что настораживало его.

Было просто удивительно, что во время его отсутствия Фрэнк неожиданно нашел подходящую кандидатуру. Мало того, в отличие от предыдущих помощниц Мерри не была сногсшибательной красоткой и имела опыт работы в благотворительных организациях.

Всякий раз он задавал себе один и тот же вопрос: почему одинокая молодая женщина решила поселиться в захолустье и посвятить свою жизнь нуждающимся детям? Ответ не находился.

Эта женщина отличалась от всех. Мерри носила черный брючный костюм и практичные туфли на плоской подошве, обладала нужными знаниями и деловой хваткой и, кажется, действительно хотела жить в этом отдаленном городке.

Стэнвил - его родина. Ему нравилось здесь, и он был благодарен судьбе за то, что может поселиться вдали от крупных городов и наведываться туда лишь время от времени. Имея столько денег, Тай мог жить там, где хотел. И он хотел жить в Стэнвиле.

Но все же он не переставал удивляться, почему симпатичная молодая женщина решила похоронить себя здесь.

Его мысли вновь переключились на новую помощницу. С такой гладкой светлой кожей ей следовало бы быть блондинкой. Но вместо того, чтобы подчеркивать природные достоинства, она укладывала свои тусклые каштановые волосы в скучный пучок на затылке.

Тай еще никогда не сталкивался с женщиной, которой была бы так безразлична собственная внешность. Мерри не пользовалась косметикой, не носила украшений. Она была высокой и тонкой, как тростинка. Хотя о ее фигуре было трудно судить, потому что ее скрывала плотная ткань костюма.

Но что больше всего поразило его в ней, так это глаза. Спрятанные за толстыми очками в массивной оправе, эти зеркала ее души были удивительного зеленого цвета. Они искрились, когда она пыталась скрыть свое недовольство, и обжигали, когда она разглядывала его из-под густых ресниц.

Изумруды. Да, пожалуй, ее глаза были цвета изумруда - дорогого и редкого камня.

В целом Мерри Дэвис представляла собой довольно странную картину. Тай еще не мог сказать, что именно с ней не так, но у него будет достаточно времени, чтобы это выяснить.

Тай припарковал джип возле офиса своего поверенного и прошел прямо в комнату для переговоров. Даритель, которого они ждали, еще не приехал. Фрэнк сидел на краю стола, за которым могли уместиться двадцать человек. Увидев Тая, он встал и пожал ему руку.

- Прими мои соболезнования по случаю смерти твоей двоюродной бабушки Люсиль, Тай. Но она, кажется, была довольно преклонного возраста, не так ли?

Тай кивнул и сел.

- Да, и она скончалась тихо, во сне. Жаль, что я не могу поговорить с ней в последний раз. В Новом Орлеане у меня была интересная встреча с цыганкой, и я хотел бы расспросить Люсиль о ней, но, видимо, я так ничего и не узнаю.

- Интересная встреча? Не хочешь рассказать мне об этом? - Фрэнк сел в кресло и откинулся на спинку.

- Да, собственно, нечего рассказывать. Эта странная пожилая женщина подарила моему кузену книгу, мне - зеркало, а затем исчезла. Я не выяснил, каковы причины ее поступков, но чувствую: что-то здесь не так.

- Может, мне следует нанять частного детектива?

- Думаю, да. Но это может подождать. Позже я расскажу тебе все, что знаю о ней. В данный момент я хотел бы поговорить с тобой о новой помощнице, которую ты нанял, пока я был в отъезде.

- Мерри? Не сомневаюсь, она - лучшее решение всех твоих проблем. Нам очень повезло, что мы ее нашли.

Дальше