Дерзкий и Властный (ЛП) - Шайла Блэк 34 стр.


- Я сказал детективам, что Рейн друг семьи. Они составили ориентировку на девушку, Кендалла, его пикап и фургон. Поскольку все в полицейском участке знают, что дело касается лично меня, они не будут терять ни минуты.

Хаммер знал, что с каждой пройденной минутой шансы найти жертву похищения живой, уменьшались в геометрической прогрессии. Паника огромным комом застряла у него в горле. Он не мог говорить. Все, что мужчина смог сделать, это кивнуть Дину в знак признательности за желание помочь.

- Спасибо. - Лиам с благодарностью похлопал офицера по плечу.

- Не беспокойтесь. - Взгляд Дина метался между Хаммером и Лиамом, как будто он пытался понять, кому девушка принадлежит сейчас. - Она незаменима для многих из нас. Без нее "Темница" не будет прежней. Держитесь. Мы делаем все, что в наших силах.

"Пожалуйста, пусть она будет жива. Я не могу потерять ее сейчас".

Пытаясь сохранить самообладание, Хаммер смотрел, как копы все еще исследовали место преступления. Он хотел наорать на них, чтобы они активизировали поиски Рейн.

Затем Макен увидел, как подъехали два больших фургона телевизионных каналов и прижались к обочине. Мужчина сжал челюсти:

- Стервятники уже слетаются. Пойдемте внутрь.

Когда они вошли в клуб, несколько разбуженных клиентов, отдыхавших в новых комнатах в другом крыле, встревоженно давали показания паре детективов. Хаммер сделал мысленную пометку подчеркнуть важность анонимности членов его клуба.

Проведя рукой по волосам, он заметил Сета в баре, с бутылкой воды в руках. Тот выглядел опустошенным. Прежде чем Макен успел подойти к нему, Дин и один из детективов перехватили его.

Хаммер проводил их в свой офис и следующие тридцать минут отвечал на вопросы о Рейн и Билле. Он умолчал о том факте, что подкупал Кендалла, чтобы тот держался подальше от нее. Чтобы доказать безотлагательность дела, Хаммер показал мужчинам фотографии избитой Рейн, когда та была еще подростком. После этого детективы пришли в ярость.

Затем Хаммер присоединился к Лиаму, Беку и Сету в баре, надеясь, что вскоре появятся новости.

- Как прошла инквизиция? - спросил Лиам, нервно постукивая пальцами.

- Утомительно, но это было необходимо. - Хаммер сел рядом с ним.

Лиам сочувствующе посмотрел на него:

- Что ты рассказал им?

- Все, что мог, не объясняя "контакт" с Биллом, который длился все эти годы, - с горечью сказал Хаммер. – Не хочу давать им повод подозревать меня. Они бы только зря потратили время.

Справа от него подошла пара, которая вступила в клуб несколько месяцев назад, после его переезда в Лос-Анджелес. Сабмиссив Вивиан поставила несколько чашек с дымящимся кофе на барную стойку под пристальным взором ее Дома.

- Мы все переживаем за Рейн, Господа, - сказала Вивиан. - Если Мастер Дональд и я можем чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.

Хаммер заставил себя улыбнуться пожилой паре. Они были по-настоящему сердечной парой, чьи дети выросли и разъехались. Дональд часто выручал Хаммера, брал на себя его обязанности, когда тому требовалась помощь, а Вивиан, как курица-наседка, присматривала за одинокими сабами.

- Спасибо. Мы очень признательны за это, - ответил Лиам.

- Если вы, ребята, хотите отправиться на поиски Рейн, я могу присмотреть за клубом, - предложил Дональд.

- Спасибо, друг. - Хаммер похлопал пожилого Дома по плечу. - Честно, если бы у меня была зацепка, я бы поймал тебя на слове.

Хаммер глубоко вдохнул и отхлебнул кофе. На вкус он был хорош... но, безусловно, не такой, как у Рейн. Макен поборол еще одну вызванную этой мыслью волну беспомощности, которая угрожала поглотить его целиком.

Внезапно, из-за угла выглянул Дин:

- О'Нейл, здесь твоя… жена?

Хаммер услышал чуть больше стали в этом вопросе, как если Дом задавался вопросом, как Лиам мог быть женат и в то же время гоняться за Рейн.

Лиам застонал, прежде чем ответить Дину:

- Бывшая жена. Я не хочу ее здесь видеть.

Но было уже слишком поздно. Гвинет протиснулась через главный вход. Одной рукой она катила за собой чемодан, сверху на нем балансировал детский манеж. В другой руке она несла автокресло с Кайлом. Сумка с памперсами висела на ее левом плече, дамская сумочка на правом. Хаммер был уверен, что эта стерва никогда в жизни не носила сама свой собственный багаж.

- Твою мать, - выругался Лиам, вставая.

Хаммер тоже встал и, сузив глаза, смотрел на эту гадюку, пока Лиам забирал из ее рук автокресло и ставил его на стул рядом с собой. Гвинет суетилась, девушка выглядела раскрасневшейся и встревоженной.

Тут же Вивиан начала щебетать над Кайлом. Дрыгая ножками, малыш ответил ей, и широкая улыбка появилась на его ангельском, покрытом слюнями личике.

Гвинет сбросила манеж, свою сумочку и сумку с подгузниками на пол, затем наклонилась над чемоданом и тяжело выдохнула. Лиам схватил ее за локоть и потащил в тихий уголок в дальнем конце бара. Хаммер последовал за ними, с каждым шагом все больше теряя самообладание.

- У меня нет на тебя времени, Гвинет, - настаивал Лиам. - Как ты видишь, у нас тут проблема...

- М-мне нужно поговорить с тобой. - Девушка нервно посмотрела на Хаммера, затем снова перевела взгляд на Лиама. - Это срочно. О Рейн. - Она прошептала это так, словно старалась, чтобы не услышал Макен.

- Что насчет Рейн? - Лиам был на грани.

Все внутри Макена напряглось. Озабоченность, которую она озвучила, перед тем как они вылезли из постели Лиама несколько часов назад, вопила в голове Хаммера: "Поэтому она так просто сдалась? Она украла ребенка, фальсифицировала свидетельство о рождении, придумала целый вагон лжи, и... Я не думаю, что она оставила задуманное. Это была бы большая удача".

Если Рейн была права, то, скорее всего, Гвинет пришла в клуб разыграть свою последнюю карту. Поскольку он не мог придумать хотя бы какой-нибудь действенный способ помочь Рейн прямо сейчас, Хаммер собирался позволить бывшей жене Лиама раскрыть все свои карты.

- Говори, - прошипел Макен.

- Это между мной и Лиамом. - Гвинет свирепо посмотрела на него. - И я не разговариваю с тобой. Я еще не простила тебе то, что ты сделал со мной раньше.

- Хочешь сказать то, что я не сделал с тобой, - презрительно усмехнулся Хаммер.

- Мы можем поговорить где-нибудь наедине?

От ее надменного тона Макену захотелось ударить что-нибудь, желательно ее лицо. Не обращая на него внимания, Гвинет умоляюще посмотрела на бывшего мужа.

- В офисе Хаммера, - рявкнул Лиам.

Не дожидаясь от нее ответа, он развернулся и потащил девушку через бар дальше по коридору.

- Вивиан, - оглянулся Хаммер. - Ты не присмотришь за ребенком? Его зовут Кайл.

По крайней мере, он так думал.

- Правда, Сэр? Ох, я с радостью. Люблю детей.

Женщина улыбнулась, прежде чем переключить свое внимание обратно на визжащего малыша, издавая смешные звуки, чтобы его утешить.

"Жаль, что вас не было в городе, когда Пайк рвал на себе волосы".

Хаммер смотрел, как Лиам затащил Гвинет в кабинет. Войдя вслед за ними, Макен закрыл дверь и, скрестив руки на груди, заблокировал ей единственный путь к отступлению.

- Рассказывай, что хотела сообщить, - выпалил Лиам. - И, побыстрее. Я больше не буду терпеть твои игры. - Когда девушка покосилась на Хаммера, Лиам добавил. - Все, что ты скажешь мне о Рейн, можешь рассказать и Хаммеру.

Макен не думал, что сегодня сможет испытать радость, но, если Лиам поставит Гвинет на место, он попробует.

Она открыла рот, затем захлопнула его, как форель, выброшенная на берег:

- Я пришла, чтобы сказать нечто ужасное.

- На этот раз ты беременна двойней? - с иронией спросил Хаммер.

Гвинет одарила его ледяным взглядом, затем с выражением тоски на лице переключилась на Лиама:

- Сегодня после обеда в Лондоне умер отец. Мне позвонили вскоре после того как мы покинули больницу этим утром.

- Сожалею о твоей утрате, - ответил Лиам без единой эмоции в голосе.

- Спасибо, но не по этой причине я приехала увидеть тебя. Я совершила ошибку.

Лиам шумно выдохнул, просверлив ее разъяренным взглядом:

- Ты совершила много ошибок.

Хаммер едва не схватил девушку, чтобы вытрясти слова из ее глотки:

- Какое отношение это имеет к Рейн?

- Она у Билла Кендалла, - выпалила Гвинет.

Как только слова Гвинет дошли до него, Макен понял, что эта сучка причастна. Лед, сковывающий его вены с тех пор, как он узнал, что Рейн пропала, теперь вскипел словно лава.

Он оттолкнулся от двери и бросился к Гвинет, но Лиам уже прижал ее к стене. Его лицо пылало от ярости, но глаза были абсолютно ледяными.

- Откуда ты это знаешь? Ты как-то связана с исчезновением Рейн?

Хаммер подошел ближе, впиваясь в девушку суровым взглядом:

- Тебе лучше начать говорить. Ты знаешь, куда отвез ее Билл?

Гвинет вскрикнула от страха:

- Я не хотела, чтобы все произошло так, как произошло. Вы должны мне поверить.

Лиам отмахнулся от ее оправданий:

- Где она?

- После того, как ты унизил меня, я была возмущена твоим грубым отношением ко мне. Я была твоей женой, - она сглотнула. - Поэтому я выследила этого мужчину и предложила ему деньги.

- Я настолько задел твои чувства, что ты решила убить Рейн?

Лиам выглядел потрясенным, словно никогда не было человека, которого бы он ненавидел больше, чем свою бывшую.

Хаммер поддерживал эти чувства:

- Скажи нам, где ее искать!

Гвинет уставилась на Лиама:

- Убить? Я лишь попросила его подержать ее вдали от вас несколько дней, для того, чтобы мы бы смогли слетать в Вегас и пожениться во второй раз. Но теперь, когда отец мертв, все это не имеет смысла. - Она начала заламывать руки. - Я не думала, что отец Рейн может действительно причинить ей вред.

- Ты слышала, как я ругался с мужчиной на парковке, потому что он избивал ее в детстве и пытался изнасиловать, - выпалил Лиам с невиданной яростью. - Ты думаешь, он имел в виду сыграть с ней в карты? Или отвести в чертово кино?

- Я была в ярости. Поступила импульсивно. Прости, - закричала девушка. - Я провела все утро, пытаясь дозвониться Биллу и остановить его. Я оставила сообщения, чтобы он бросил всю эту затею.

- Ты тупая шлюха! Сообщения не остановят этого ублюдка, - прогремел Хаммер, борясь с желанием сжать руками горло Гвинет.

- Ну, я связалась с ним больше часа назад и попыталась убедить его отпустить Рейн. Он что-то промямлил. Я с трудом поняла его.

- Потому что он беспробудный пьяница, - рявкнул Хаммер. - Ты хоть что-нибудь поняла из его бормотания?

Раскаяние отражалось на лице Гвинет:

- Я пришла к тебе, потому что не знала, что еще сделать. Я уже заплатила Кендаллу пятьдесят тысяч долларов. Он угрожал физической расправой, если я не выплачу ему вторые пятьдесят, которые он должен был получить, после нашего возвращения из Вегаса.

- Рейн могла умереть еще до того, как мы бы покинули Лос-Анджелес, - прошипел Лиам. - И весьма вероятно, он уже убил ее.

- Я предложила ему в два раза больше, чтобы он отпустил ее, - заплакала Гвинет. - Но он сказал, что поскольку девушка у него, он планирует устроить для себя небольшую вечеринку. - Она умоляюще посмотрела на него своими зелеными глазами. - Я пыталась дозвониться тебе и рассказать все, Лиам. Ты не отвечал. Я оставила сообщение и поспешила сюда... Я не хотела никому причинить вред.

Хаммер взревел, затем пробил дыру в стене из гипсокартона, пыль и штукатурка посыпалась на пол. Он вцепился в волосы Гвинет, сжимая их до тех пор, пока она не закричала.

- Скажи нам, где находится Рейн. Сейчас же.

От его убийственного тона по щекам Гвинет полилось еще больше слез.

- Я думаю, на складе возле аэропорта. Мы уже встречались там вчера вечером. - Она дрожала от страха. - Прости, Лиам, я...

- Заткнись, - приказал он, его голос звучал холодно. - Адрес?

- Я записала его на клочке бумаги. Он в моей сумочке в баре.

Хаммер отпустил ее, затем вытащил свой телефон и набрал сообщение Беку, поручая ему и Сету быть готовыми к выезду.

- Он мне нужен прямо сейчас. - Лиам схватил ее за руку и потащил из кабинета. - И если из-за Билла хоть один волос упадет с головы Рейн, целой Вселенной не хватит, чтобы ты смогла спрятаться от меня.

Гвинет всхлипывала на каждом шагу. Хаммер ни капли не сочувствовал ей, лишь ярость кипела в нем.

Когда они добрались до бара, увидели, что Вивиан и Дональд достали Кайла из кресла и счастливо играли с ним, сидя в дальнем конце помещения. Бек и Сет встали в ожидании и напряжении. Никто не задерживал своего взгляда на Гвинет больше, чем на мгновение, которая все больше хныкала, пока копалась в сумочке.

Как только девушка протянула ему листок, Лиам вбил адрес в телефон.

- Меньше, чем в десяти минутах езды, может больше, если будут пробки.

Тем не менее, у них была хоть какая-то зацепка. Новая надежда накатила на Хаммера. Он наклонился к Беку и Сету и, понизив голос, произнес:

- Гвинет, возможно, знает, где найти Рейн. Если она там, давайте спасем ее. Вы готовы?

- Т-ты не собираешься сообщать полиции? - спросила Гвинет.

- Пока нет. - Лиам знал, что они с Хаммером оба намерены заткнуть Билла, раз и навсегда. - И ты поедешь с нами, чтобы точно показать, где именно он прячет Рейн.

- Но это же опасно, - вздрогнула она.

- Ой, сейчас заплачу, - усмехнулся Бек.

Сет поднял руки вверх:

- Нужно оставить кого-то, чтобы координировать наши действия с полицией, в случае если у них появятся вопросы или они найдут что-нибудь.

Хаммер с Лиамом переглянулись, затем посмотрели на Сета.

- Ты сделаешь это? И попроси Вивиан присмотреть за ребенком, пока нас не будет?

- Принято, - кивнул Сет. - Идите.

- Но... Китти и Джордж ожидают, что мы с Кайлом встретим их в аэропорту через два часа, - запротестовала Гвинет.

Хаммер схватил листок и ручку с бара и сунул их Гвинет:

- Запиши номер своей сестры. Сет может позвонить Китти и объяснить, где забрать мальчика. Ты едешь с нами. Это не обсуждается.

Хаммер заметил, как дрожали пальцы девушки, пока она писала. Каждую секунду, которую они тратили в "Темнице", Рейн полагалась на несуществующую милость Билла.

Когда Гвинет закончила, она положила блокнот и листок.

Хаммер протянул номер Сету:

- Мы уезжаем.

- Что вы сделаете с Биллом, если найдете его? - Сет изогнул бровь.

- Ты знаешь ответ, - прорычал Хаммер.

Сет задумчиво посмотрел на него:

- Лиам, почему бы тебе и Беку не отвести Гвинет к машине?

- Мы поедем на моем внедорожнике. - Лиам потащил бывшую жену к двери. - Пошли. Больше никаких театральных представлений, ты поняла меня? Или я прямо сейчас сдам тебя полиции. И ты попадешь за решетку.

- И тебя будут заставлять лизать киску вместо члена до конца твоих дней, - съязвил Бек.

Ноздри Гвинет раздулись, девушка поджала губы.

Хаммер кинул Беку ключи от машины:

- Возьми свою медицинскую сумку из моего багажника и принеси ее.

- Понял, - ответил Бек, помогая Лиаму вывести Гвинет из клуба.

Оказавшись наедине, Сет посмотрел на Хаммера:

- Послушай, я тут подумал. То, что ты предлагаешь сделать, называется преднамеренное убийство. Когда придет время вынесения приговора, ему будет присвоена первая степень тяжести, и вы все попадете в камеру смертников. Или пожизненное, если повезет.

- Только, если свидетели заговорят. - Хаммер сжал зубы. - А, если Рейн больше нет в живых, мне наплевать.

Сет выругался:

- Позвони, когда все закончится. Если вам понадобится алиби, я помогу с этим, ведь я был копом. Если будет возможно, у каждого из нас все должно быть в порядке с финальной версией произошедшего, прежде чем звонить "911".

Хаммер похлопал мужчину по плечу:

- Спасибо.

Глубоко вдохнув, Макен направился к выходу, проскользнув мимо детектива, допрашивавшего его ранее. Он подбежал к внедорожнику Лиама и забрался на пассажирское сидение. Сзади, Бек посмотрел на Гвинет, которая выглядела бледной и пристыженной.

Репортеры облепили машину, когда они пытались покинуть парковку клуба. К счастью, копы разогнали их. Лиам нажал на педаль газа.

Пока они выезжали, Хаммер закрыл глаза. Образ Джульетты, обмякшей и безжизненной, промелькнул в его голове. Ее лицо превратилось в лицо Рейн, и Макен сжал челюсти, чтобы сдержать отчаяние. "Она не могла быть тоже мертва". Он молился, чтобы они успели добраться до склада вовремя и спасти их драгоценную Рейн. "Если не смогут..." Хаммер будет очень признателен, если в этот раз Лиам будет рядом. Но он не был уверен, что сможет провести остаток жизни без нее.

* * *

- Просыпайся, шлюха.

Голос проник сквозь дымку в разум Рейн, но она не смогла узнать его. Острая боль в ребрах прорвалась сквозь слои подсознания. Тяжело дыша, стараясь унять агонию, девушка попыталась откатиться, чтобы защитить бок.

Вместо этого Рейн поняла, что привязана и не может двигаться.

Боль сковала каждую ее мышцу. Она застонала и заставила себя открыть глаза. Гофрированный, потемневший от ржавчины металлический потолок высоко возвышался над ней. Тусклые лампы висели на железных поперечных балках, вяло освещая желтые стены. Рейн вздрогнула. "Где она? Почему так холодно? Почему она не может двигаться?"

- Наконец-то, ты очнулась, - невнятно произнес голос, который Рейн надеялась больше никогда не услышать.

Девушка сумела повернуть голову и обнаружила Билла, возвышающегося над ней и сжимающего в руке бутылку джина. Он отвел ногу назад, будто ждал шанса еще раз врезать ей по ребрам своим ботинком.

Когда Рейн увидела его лицо, кровь застыла в жилах. Она пыталась сесть, встать, сделать что-нибудь, чтобы сбежать от него.

Ее отец сделал глоток из бутылки:

- Ты никуда не уйдешь. Ты раскрыта и готова для меня. Я даже связал тебя как следует, просто как "Мастер-извращенец". Я долго этого ждал.

Скользнув взглядом вниз, вдоль своего тела, Рейн осмотрела свою грязную одежду, кровать с тяжелой металлической рамой, на которой она лежала в нескольких дюймах от земли, толстую, грубую веревку, которую он использовал, чтобы привязать ее запястья и лодыжки к углам.

Пустой склад, в котором они находились, выглядел заброшенным и безжизненным. Взглянув в сторону привязанных ног, она заметила красный пикап Билла. За машиной, девушка увидела две двери. Окон нет, лишь пара потолочных люков, которые пропускали оранжевый свет. Это подсказало Рейн, что уже светало.

Над головой пролетел самолет, его двигатели оглушительно ревели, как будто он пролетел поблизости.

"О боже... Где же она? Почему Билл привез ее сюда? Поквитаться с ней за то, что она избила его и, сбежав, разрушила его планы. Или по любой другой причине, из-за которой, как он думал, она заслужила его гнев". У девушки не было иллюзий. Он не оставит ее в живых, чтобы она могла рассказать все полиции.

Назад Дальше