Упрямая гувернантка - Энн Мэтер 11 стр.


- Абсолютно, фройляйн, - ответил низкий, холодный голос, который она мгновенно узнала. - Однако должен напомнить, что вы на службе!

Виктория обернулась, зная, что Мария и Софи следят за ней. "Им это нравится", - сердито подумала она.

- Вы отсутствовали весь день, герр барон, - так же холодно ответила она. - Не вижу ничего плохого в прогулке с доктором Циммерманом на… на…

- Глокенберг, - подсказал барон.

- Да. - Виктория сжала кулаки. - Я собиралась вернуться до вашего приезда. Мария знала, куда я отправилась.

Барон поднял темные брови.

- Вы так хорошо знакомы с доктором Циммерманом, чтобы провести несколько часов наедине? - ледяным тоном осведомился он.

Виктория вздохнула:

- Не понимаю вас.

- Вы ничего не знаете о докторе Циммермане. Он случайный знакомый, не больше. Вряд ли это достаточное основание, чтобы на него полагаться!

- Ну, в самом деле! - Виктория уставилась на него. - Сейчас не средние века! Вы же не думаете, что я поверю, будто вас беспокоит моя мораль…

Барон поджал губы:

- Вы мне противоречите, фройляйн?

- Да. - Все в Виктории бурлило от возмущения. - Конрад Циммерман - ваш друг, и, кроме того, врач. Думаете, я поверю, что человек в его положении пойдет на риск погубить репутацию, воспользовавшись одной из ваших… ваших… служанок! - Слово застряло у нее в горле.

Барон пожевал нижнюю губу.

- Ладно, согласен, доктор Циммерман - достойный молодой человек. Однако это не делает его более ответственным. У него уже были приключения на Глокенберге. Однажды он сломал там ключицу. Он вам не рассказывал?

Виктория нахмурилась.

- Нет, - призналась она. - Но сегодня не было никакой опасности. Мы не забирались слишком высоко.

У барона вырвалось восклицание.

- Вы не можете утверждать с полной уверенностью, - бросил он. - В любом случае я запрещаю вам кататься с этим молодым человеком.

У Виктории глаза полезли на лоб от изумления:

- Запрещаете… мне?

- Да, фройляйн. Пока вы у меня на службе, будете подчиняться моим приказам!

Лицо Софи выражало восторг, и Виктория рассердилась.

- Вы не можете контролировать все мои передвижения, герр барон, - парировала она. - В свободное время я вольна делать все, что пожелаю.

Глаза барона сверкнули:

- Я не позволю обращаться с собой в такой манере, фройляйн. Нравится или нет, вы будете делать, как я скажу.

Виктория подняла голову.

- А если откажусь? Что тогда? - Она прошла мимо ошарашенной Марии и, высоко подняв голову, вышла. Но перед этим обернулась, пренебрежительно глядя на барона. - Наверное, если я не подчинюсь, то найду себя запертой в северной башне, - напряженно заметила она и с этим покинула комнату, прежде чем ее могли остановить.

Только в своей комнате она поняла всю чудовищность своего поступка. Она высмеяла барона перед Софи и Марией и к тому же поставила себя в глупое положение. Почему она поддалась своему и его раздражению? Барон прекрасно знал, что не сможет помешать ее походам с Конрадом, если она захочет, и следовало пропустить мимо ушей его приступ гнева. Получилось, что она создала тупиковую ситуацию и теперь не знает, как из нее выбраться…

Глава 8

В конце концов, Виктория не вышла к ужину. И она подозревала, что это трусливый поступок, но после спора с бароном почему-то не могла смотреть в лицо Марии. К этому времени Мария уже, видимо, угостила историей Густава, и, хотя они ничего не скажут, начнутся постоянные переглядывания, и Виктория все поймет.

В полвосьмого она поняла, что должна увидеть хозяина. Ничего больше не оставалось. Если она этого не сделает, не успокоится.

С бьющимся сердцем Виктория спустилась по лестнице и свернула в большой зал. Барон, очевидно, обедал в кабинете, так как в зале были только псы. Распахнув дверь в восточное крыло, она постояла в коридоре, успокаивая нервы и мысленно повторяя заготовленные фразы. Затем решительно шагнула к двери кабинета, пока хватало силы духа.

Виктория тихо постучала по панели, почти надеясь, что он не услышит и таким образом под благовидным предлогом позволит отказаться от ее намерения.

Трясущимися пальцами она повернула ручку и отворила дверь. Сделав неуверенный шаг, она пролепетала:

- Герр барон, мы можем поговорить?

Барон расположился за столом, на котором стояли остатки ужина. На ковре рядом с камином Софи разглядывала журнал.

При появлении Виктории барон встал с кресла и нахмурил брови.

- Ja, фройляйн. - Его голос был бесстрастен.

Софи вызывающе посмотрела на гувернантку, и Виктория поняла, что в присутствии девочки извиняться будет намного труднее. С таким же успехом она могла позвать Марию и Густава, так как Софи с удовольствием все перескажет им.

Вдруг она заметила, что барон с нетерпением смотрит на нее, облизала сухие губы и сбивчиво начала:

- Я… я хочу поговорить… то есть… хочу обсудить то, что случилось.

Барон наклонил голову:

- Да, фройляйн?

- Да. - Виктория закусила губу и глубоко вздохнула. - Я хочу сказать… э… - Она подавленно умолкла. Барон обернулся и взглянул на дочь.

- Софи, - сказал он, - думаю, фройляйн Монро будет легче говорить без твоего присутствия.

Софи оскорбленно подняла голову:

- Но, папа, я не слушаю фройляйн Монро. Я читаю.

На губах барона появилась легкая улыбка.

- Верится с трудом, - тихо произнес он. - А теперь иди как хорошая девочка. Уже почти пора спать. Ступай в свою комнату, а я приду через несколько минут. Когда выслушаю, что скажет фройляйн Монро.

Софи сморщила нос.

- Мне обязательно, папа? - умоляюще спросила она.

- Ja, обязательно, Софи. - Барон был неумолим.

Девочка с несчастным видом встала и бросила сердитый взгляд на Викторию.

- Надеюсь, она скажет тебе, что уходит, - грубо сказала она.

Лицо барона становилось все мрачнее.

- Извинись за это замечание, - коротко бросил он.

Софи потерла пальцем нос.

- Хорошо, - нехотя протянула она. - Извините! - Но тон не обманул ни Викторию, ни барона.

- Сейчас же иди к себе, - рявкнул отец, и, испуганно оглядываясь, Софи ушла.

Как обычно, когда девочка ушла, Виктория почувствовала себя подстрекателем ее непослушания, и это ослабляло позиции девушки перед бароном.

- Итак, - сказал он, закрывая за дочерью дверь, - мы одни. Что вы пришли сказать? Софи права? Хотите уволиться? - Он прислонился к двери и скрестил руки на груди.

Виктория спрятала руки за спину. Барон, безусловно, позаботился, чтобы она не улизнула, подумала она. Она в ловушке.

- Нет, - сказала она. - Я… я пришла извиниться.

Барон смотрел немного скептически:

- Да, фройляйн?

- Да, - Виктория неловко задвигалась под его пристальным взглядом. - Мне… не следовало говорить так. Меня подвел язык.

Барон оценивающе смотрел на нее.

- Понятно, - сказал он, выпрямляясь и отходя от двери.

Виктория неловко ждала. Ожидание его следующих слов лишало присутствия духа. Впившись ногтями в ладони, она следила, как барон берет сигару из коробки и закуривает, пуская ароматные клубы дыма. Затем он остановился у камина, до странности темнолицый, несмотря на светлые волосы.

Виктория не могла больше терпеть.

- Ну, герр барон? - поторопила она. - Мои извинения приняты?

Барон вынул сигару изо рта и стряхнул пепел в камин.

- Следует ли понимать так, что вы готовы взять назад все свои слова? - осведомился он, не сводя с нее сверкающих глаз.

Виктория сжала губы.

- Нет… не все, - печально призналась она.

Барон нахмурился:

- Нет?

- Вы делаете это очень трудным для меня, - импульсивно воскликнула девушка.

- Неужели? - В вопросе слышался сарказм.

- О! - Виктория сжала кулаки. Он был невозможен! Он специально затруднял примирение! - Я не могу полностью принять ваши условия.

На лице барона появилось грозное выражение.

- Я заметил.

Виктория вздохнула:

- Для меня невозможно добиться успеха в занятиях с Софи без некоей свободы, герр барон.

- Этим объясняется ваше неподчинение, фройляйн?

- Нет, конечно, нет. - Виктория выразительно развела руками. - Я подчиняюсь. Просто я считаю, что мои занятия в свободное время - мое личное дело.

Барон разглядывал тлеющий конец сигары.

- Пока вы в Райхштейне, я отвечаю за вас, фройляйн. Эта ваша крестная… она не хочет, чтобы с вами что-нибудь случилось?

- Конечно. - Виктория беспомощно двинула плечами.

- Тогда вы согласитесь, что я лучше знаю, что делать. - Барон взмахнул сигарой. - Горы опасны и непредсказуемы! Я знаю, поверьте, что доктор Циммерман - недостойный эскорт. О, я согласен, он очаровательный юноша, и, не сомневаюсь, вам польстило его внимание, однако он не замечает опасностей…

- Мне вовсе не польстило его внимание! - запротестовала Виктория.

- Нет? - Барон прищурился. - Почему?

Виктория испустила глубокий вздох:

- Доктор Циммерман далеко не первый встреченный мною привлекательный мужчина, герр барон. Я не школьница. Я знаю мужчин…

Барон отчужденно взглянул на нее.

- О, я вам верю, фройляйн, - заметил он, вложив во фразу оскорбительный смысл.

Виктория вспыхнула.

- Вы не имеет права меня отчитывать! - раздраженно воскликнула она, - Если вы намерены отказаться от моих, как вы думаете, безответственных услуг, пожалуйста, давайте закончим!

Барон сделал к ней шаг, сжимая свободную руку.

- Вот видите, - натянуто сказал он, - вы всегда готовы к нападению! Возможно, вам интересно будет узнать, что я не желаю отказываться от ваших услуг. С другой стороны, вы можете заставить меня.

- Почему?

Барон бросил сигару в огонь, опустил руку на полку и некоторое время следил, как окурок исчезает в пламени. Затем он повернулся и задумчиво посмотрел на девушку!

- Этот мужчина в Лондоне, - сказал он. - Почему вы от него убежали?

Виктория почувствовала, как кровь бросилась ей в голову.

- Это также часть условий найма? - поинтересовалась она, укрываясь за сарказмом.

Барон приблизился к ней, глядя на нее с остротой холодной стали. Его пристальный взгляд прошелся по линии бархатных брюк, мягко скрывающим фигуру контурам свитера, уверенному рту.

- Расскажите, - приказным тоном произнес он. - Или это слишком болезненная тема? Возможно, вы скрываете разбитое сердце, мисс Монро?

Виктория выпрямилась.

- Не издевайтесь, герр барон, - сказала она, с неловкостью понимая, что ситуация вдруг стала бесконечно опасной.

Барон остановился в полуметре, и Виктория надеялась, что он не слышит, как громко бьется ее сердце. Она замечала все, все подробности, от мягкой гладкой синей ткани его шелковой рубашки до узких кремовых брюк. Его глаза скрывались под длинными черными ресницами, но Виктория знала, что он смотрит на нее. Она не совсем понимала, чего хочет барон, но в любом случае им нельзя оставаться так близко. У нее родилось сильнейшее желание поднести ладонь к его лицу и погладить длинные серебряные бакенбарды. Она хотела запустить пальцы в густые волосы, своенравно ложившиеся густыми кольцами. И почувствовать твердую страстность его рта, заставить раз и навсегда потерять эту отстраненную контролируемую вежливость…

- Я не издеваюсь над вами, фройляйн, - медленно проговорил барон. - Как я уже говорил, вы меня заинтриговали.

- Моя прежняя жизнь вряд ли вас заинтересует, - пробормотала она, стараясь вернуть разговор в нормальное русло. - Но случилось так, что я знала в Лондоне мужчину. К несчастью, он женат.

- Понимаю. - Барон прищурился. - А что заставило вас вдруг решить, что не следует иметь отношений с женатым мужчиной?

Виктория выпрямила плечи.

- Я не знала, что он женат - до самого отъезда! - коротко ответила она. - Это все, герр барон? Или вы скажете, что мне следует собирать чемоданы?

Барон нахмурился:

- Хотите уйти?

Виктория с досадой вздохнула:

- Вы знаете, что нет.

Неожиданно барон отвернулся.

- Возможно, придется, фройляйн, - резко пробормотал он.

Виктория ошеломленно покачала головой:

- Почему?

Он глянул через плечо.

- Идите, фройляйн. Ваше извинение принято к сведению! - Ответ был краток и холоден.

С пульсирующей болью в голове Виктория двинулась к двери. Она была взволнована и явно не в своей тарелке. Внезапные изменения в настроении барона ставили в тупик, и, хотя он отпустил ее, у Виктории возникло странное чувство, что барон хочет сказать что-то большее. Но он не пытался ее задержать. Со словами "Спокойной ночи, герр барон" Виктория покинула комнату.

Следующим утром барон пришел в кабинет, когда Виктория и Софи занимались. Впервые он прервал их, и Виктория взглянула осторожно, гадая, почему выбран именно этот момент. Пробудить интерес Софи к учебе сегодня оказалось труднее обычного, и, когда хозяин вошел, ей как раз удалось заставить девочку серьезно работать.

Софи радостно подняла голову и улыбнулась отцу.

- Ты пришел взять меня на прогулку? - взволнованно спросила она.

Барон отрицательно покачал головой:

- Нет, не сейчас. Я пришел предложить тебе и твоей гувернантке отправиться в Хоффенштейн. Мы могли бы сесть на поезд, отходящий после полудня. Ленч будет в самом Хоффенштейне.

Виктория вертела в руках карандаш, а Софи усердно кивала:

- Да, папа, давай так и сделаем! Фройляйн Монро, вы же не против?

Впервые Софи сделала попытку спросить разрешения гувернантки, и Виктория оценила, даже если причиной этого послужило присутствие отца. Но сама Виктория чувствовала меньше энтузиазма. Она слишком много думала о бароне фон Райхштейне, и несколько часов в его обществе, с одной лишь девочкой в качестве буфера, представляли серьезную опасность.

- Софи, конечно, пусть едет, - сказала она. - Но если не возражаете, я останусь в замке. - Она смягчила отказ улыбкой.

Но от барона так просто отделаться не удалось.

- Возражаю, - настаивал он, холодно глядя на Викторию. - Экспедиция будет полезным уроком для Софи. В Хоффенштейне есть музей, очень интересный, с превосходными экспонатами из византийской культуры и искусства.

Виктория сжала губы.

- Уверена, что Софи он так же понравится и без меня, - осторожно сказала она. - К тому же ваши познания в краеведении намного больше моих, герр барон.

Барон сложил руки.

- Почему вы упорно перечите мне, фройляйн? - сердито спросил он. - Какая причина заставляет вас остаться в Райхштейне, когда я предлагаю возможность увидеть пейзажи моей родины? - Его брови сомкнулись. - Если только вы не назначили свидание с вашим другом доктором!

Виктория встала.

- Я ничего не назначала, герр барон. - Она крепко ухватилась за край стола. - Просто мне кажется, что мое присутствие не будет полезным!

- А что, если я настою на своем? - отрывисто бросил он.

Софи удивленно смотрела на них. Она чувствовала, что за этим спором стоит нечто большее, чем просто вопрос о поездке в Хоффенштейн, и дернула отца за рукав.

- Папа, если фройляйн Монро хочет остаться, я не возражаю, - сказала она.

Барон загадочно посмотрел на нее.

- Нет? - Он щелкнул пальцами. - Очень хорошо, мы едем одни!

Глаза Софи расширились:

- Спасибо, папа.

Барон покачал головой, метнув в сторону Виктории пронизывающий взгляд.

- Не благодари меня, - бесстрастно обронил он и вышел, не сказав более ни слова.

После его ухода Виктория снова села за стол и бодро сказала:

- Ну, Софи, раз тебя не будет днем, тебе следует лучше поработать утром!

Софи кивнула, постукивая карандашом по зубам;

- Вы не очень-то любите моего отца, фройляйн?

Виктория зарделась.

- Ни то, ни другое, - решительно сказала она.

Софи нахмурила брови.

- Другим гувернанткам он нравился, - заметила она.

- Тогда они, очевидно, не похожи на меня, - сухо ответила Виктория.

- Да, очевидно, - задумчиво пробормотала Софи. - Меня вы тоже не любите?

Виктория вздохнула:

- Конечно, люблю, Софи. По крайней мере, могла бы, если ты перестанешь вести себя, как героиня готического романа!

- А что это такое?

Виктория покачала головой:

- Так, ничего! Ты меня тоже не любишь - поэтому вряд ли можно ожидать, что я буду тобой восторгаться.

Софи сморщила нос.

- Ну, - протянула она, - иногда вы кажетесь мне забавной.

- Да?

- Да. Когда ссоритесь с папой. Как вчера, например.

- Вчерашний вечер прошел очень неудачно.

- Почему? Из-за ссоры с папой?

- Наверное. Все равно я буду приходить и уходить, когда захочу, и не воображай, что если я извинилась, то буду подчиняться всем прихотям твоего отца.

Софи подперла подбородок ладонью:

- Никогда не видела папу таким сердитым, каким сделали его вы.

- Угу. - Виктория склонила голову. - Начнем?

Софи пожала плечами.

- Ну, давайте. - Она склонилась над своей работой, затем снова подняла глаза. - Учиться не так уж плохо, правда?

- Если ты так говоришь, то правда.

- Вам нравилась школа?

- Не особенно.

Софи усмехнулась:

- Да? Хорошо, а я думала, вы скажете, что нравилась.

- Почему ты так подумала?

- Люди всегда говорят, что им нравилось в школе. Взрослые то есть.

Виктория улыбнулась:

- Я же говорила, что не вру.

Софи снова заглянула в учебник:

- Если вы останетесь, сколько времени это продлится?

Виктория подняла брови:

- Пока ты не начнешь снова ходить в школу.

- В пансион?

- Наверное. Там обычно хорошо учат. Я сама училась в одном. Скоро будут каникулы.

- Родители вас навещали?

- Мои родители умерли, когда я была совсем маленькой. Меня воспитала крестная.

- У вас нет ни отца, ни матери?

- Да. - Виктория насторожилась. - А что?

- Так, ничего. - Софи пожевала конец карандаша. - Расскажите про свою школу.

- В другой раз, - твердо сказала Виктория. Затем смягчилась: - Скажи, Софи, тебе когда-нибудь хотелось носить красивую одежду?

Софи подняла голову.

- Мария вяжет мне платья и кофты, - сказала она.

- Знаю. Но ты хочешь носить юбки… или блузки? Возможно, брюки?

Софи фыркнула:

- Мария не умеет вязать брюки.

- Знаю. - Виктория спрятала улыбку. - Но я могу сшить.

- Вы?

- А что? У меня есть ткань.

- Правда? - Неожиданно для себя Софи заинтересовалась. - Зачем вам это?

Виктория вздохнула.

- Потому что мне хочется сделать тебя привлекательнее, - ответила она. - Наступает весна. Ты не можешь вечно носить вязаные платья.

- У меня есть несколько из хлопка, - сказала Софи.

Виктория могла вообразить, на что они похожи.

- Ладно, - сказала она с напускным равнодушием, - если они тебя полностью устраивают…

- Я этого не говорила, - поправила ее Софи.

- Тогда?

Софи опять нахмурилась:

- Я могу посмотреть материал?

Назад Дальше