Опасный поворот (сокращенный вариант) - Николас Спаркс 9 стр.


– Я уж и не знаю, как привести тебя в чувство. Вчера ты, похоже, так и не понял того, что я пытался тебе объяснить, поэтому повторяю еще раз: не лезь ты в это. Мы и без тебя разберемся. Если ты подойдешь к Отису ближе чем на сто метров, я засажу тебя за решетку.

– За что? – возмутился Майлс.

– За умышленное нанесение телесных повреждений. За то, что ты устроил, когда вез Отиса в участок.

– Это же чушь!

– У меня нет другого выхода. Хочешь знать, где я был вчера вечером? – Не дожидаясь ответа, Чарли продолжил: – Сидел в машине здесь на углу, проверял, не уйдешь ли ты из дому. Знаешь, каково это, перестать доверять человеку, с которым столько лет проработал бок о бок? Так что я бы хотел забрать не только документы, но и все оружие, которое ты хранишь дома.

– Чарли, ведь это он был тогда за рулем!

– Ты действительно так считаешь?

Майлс не ответил. Чарли положил ему руку на плечо:

– Поверь, мы это дело так не оставим. Даю тебе слово. Может, что и выясним. И тогда я сам приду к тебе и скажу, что я ошибался, а Отис получит по заслугам. Договорились? – Он устало вздохнул. – Я понимаю, как тебе тяжело.

Майлс стряхнул с плеча руку Чарли. Глаза его пылали гневом.

– Нет, не понимаешь! – отрезал он. – И никогда не поймешь! Бренда ведь жива. Это ведь не ее задавил какой-то подонок. Подонок, который столько времени скрывался от правосудия. Помяни мое слово, Чарли, ему это с рук не сойдет.

Но через десять минут Чарли все-таки забрал и документы, и оружие. Чарли выполнял свою работу.

А Майлс собирался выполнить свою.

Сара сидела в гостиной, не замечая ничего вокруг себя. Она так и не встала с дивана – словно боялась, что одно лишнее движение, и она снова расплачется.

Господи, ну как же так? Как такое могло случиться? Да, ужасно, что Брайан так долго все скрывал, в этом он виноват, слов нет. Но ведь это был несчастный случай. Тут уж Брайан ничего не мог поделать.

А Мисси погибла. Мисси, жена Майлса, мать Джоны…

Ну почему, почему Брайан сбил именно ее? И почему в жизнь Сары вошел именно Майлс? Что ей теперь делать? Позвонить ему? Или подождать, собраться с мыслями, найти правильные слова? Ждать, как ждал Брайан?

Что же будет с Брайаном? Ну зачем Брайан ей все рассказал? Сара не могла решить, как быть.

А через несколько минут к ней пришел Майлс.

– Привет… – тихо сказал он.

Она замерла у двери, не в силах даже сделать шаг.

Скажи сразу же. Чтобы покончить со всем этим.

Подожди, реши сначала, что ты будешь говорить.

– Как ты? – спросил он.

– Я… я… ничего… – пробормотала она, запинаясь. – Проходи.

Она отступила в сторону, Майлс вошел и закрыл дверь. В гостиной он замялся и в нерешительности подошел к окну. Сара осталась стоять посреди комнаты.

– Утром ко мне заехал Чарли, – сказал он неожиданно. – И забрал документы о смерти Мисси – те, которые я собирал. А еще пригрозил, что, если я только взгляну на Отиса Тимсона, меня арестуют.

Сара не ответила. Он пришел излить душу – это было видно по его смущенному виду.

– Можешь себе представить? – повернулся он к ней. – Я арестовал типа, который убил мою жену, и вот что из этого вышло. Мне запретили искать Симса, мне запретили собирать доказательства. Я должен сидеть дома и ждать, пока Чарли во всем разберется. А ведь я знаю об этом деле больше, чем все они, вместе взятые.

Нет, Майлс, не знаешь.

– Слушай, Майлс, я понимаю, что это ты меньше всего хочешь услышать, но я считаю, что Чарли прав. Пусть с Отисом разбираются другие.

– Они снова напортачат.

– Тогда они не напортачили.

– Да неужели? – вскинулся он. – Почему же Отис до сих пор разгуливает на свободе? Почему они не нашли нужных доказательств?

– А может, доказательств вообще не было? – тихо сказала она.

– Ты что, тоже решила поиграть в адвоката дьявола? – возмутился он. – Похоже, вы с Чарли оба отказываетесь понимать, что на самом деле происходит.

– Я все понимаю. Ты считаешь, что это сделал Отис, и ты жаждешь мести. А вдруг окажется, что и Симс, и Эрл ошиблись? Может, они неправильно его расслышали? Или Отис сказать – сказал, а на самом деле ничего такого не делал?

– Что за чушь ты несешь? Сара, он же убил мою жену!

– Ты не знаешь этого наверняка.

– Знаю! Я только одного не понимаю: почему ты утверждаешь, что он невиновен?

– Я этого не утверждаю. Я просто считаю, пусть во всем разберется Чарли, а ты не должен…

– Чего не должен? Убивать его? – спросил Майлс со странным спокойствием в голосе. – Как он убил мою жену?

Она побледнела:

– Не смей так говорить. Тебе надо подумать о Джоне.

– Думаешь, я сам этого не понимаю? Да если бы не Джона, я бы давно пристрелил этого негодяя. – Майлс перевел дыхание. – Я просто хочу, чтобы он за все заплатил.

Сказав это, Майлс развернулся и, хлопнув дверью, ушел.

Той ночью Сара не спала ни секунды. Она боялась, что потеряет брата. И потеряет Майлса Райана.

После ухода Майлса она много думала, но не могла прийти ни к какому решению. Она понимала, что прежней жизни все равно не вернешь.

Если она не расскажет Майлсу правду, то как сможет смотреть ему в глаза? Она обязана рассказать, хотя бы для того, чтобы Отис не понес незаслуженную кару. И главное, Майлс имел полное право знать, что случилось с его женой.

А если она расскажет, тогда что? Брайан нарушил закон. Его посадят в тюрьму, родители с ума сойдут от горя, Майлс больше не пожелает с ней общаться, и она потеряет человека, которого полюбила по-настоящему.

Сара закрыла глаза. Она могла прожить всю жизнь, так и не повстречав Майлса. Но теперь, когда она полюбила его, так страшно было его потерять.

И тут вдруг она поняла, как ей надо поступить. Это будет трудно и больно, но другого выхода нет.

На следующее утро Сара с Брайаном поехали к Майлсу. Всю дорогу Брайан смотрел в окно, и ему почему-то совершенно не было страшно. Рассказывая все сестре, он понимал, что она не сможет хранить его тайну. Как бы Сара ни беспокоилась за него, как бы ни хотела сохранить отношения с Майлсом, она все равно должна была потребовать, чтобы он во всем сознался. Такой уж она человек; сестра знала, что это такое – когда тебя предают, а молчание было бы в данном случае самым настоящим предательством.

Они свернули на Мадам-Мор-лейн, которая вскоре привела их к дому Майлса. Сара остановила машину около его пикапа, заглушила мотор. Сделав глубокий вдох, она повернулась к Брайану. На губах мелькнуло слабое подобие улыбки – она хотела приободрить брата.

Они пошли к крыльцу. Сара, помедлив мгновение, поднялась по ступеням и постучала в дверь. Майлс открыл почти сразу же.

– Сара? Брайан?

– Привет, Майлс, – сказала она на удивление спокойно. – Я… мы… хотели с тобой поговорить.

Майлс и Сара молча смотрели друг на друга. Наконец Майлс, отступив в сторону, сказал:

– Проходите.

Брайан сел на диване рядом с Сарой, напротив Майлса и, вздохнув, собрался заговорить первым, но Сара сказала:

– Майлс, прежде чем мы начнем, я хочу, чтобы ты понял одно: я все бы отдала, лишь бы такого не случилось. Прошу тебя, помни об этом, ладно? Знай, нам очень тяжело.

– Что случилось? – спросил Майлс.

Сара взглянула на Брайана и кивнула ему. У Брайана пересохло в горле. Он судорожно сглотнул и сказал:

– Это был несчастный случай. – И слова полились сами собой – те самые, которые он тысячу раз повторял про себя. Брайан рассказал о том вечере все, не упустив ни одной подробности.

Когда Майлс понял, о чем говорит Брайан, он словно окаменел. Пальцы впились в подлокотники кресла. А Брайан все не останавливался и умолк лишь после того, как рассказал об утре на кухне – о том утре, когда он решил смолчать.

Майлс сидел неподвижно, а когда Брайан замолчал, еще несколько мгновений пытался осмыслить сказанное. Затем взглянул на Брайана так, словно видел его впервые.

– Собака? – выдохнул наконец Майлс. – Ты говоришь, она бросилась на дорогу перед твоей машиной из-за собаки?

– Да, – кивнул Брайан. – Это была здоровенная черная собака. Я ничего не мог поделать.

Майлс резко вскочил.

– И ты рассчитывал, что я в это поверю? – закричал он. – Поверю в то, что Мисси сама была во всем виновата?

– Погоди! Он только рассказал тебе, как все произошло, – вступилась за брата Сара. – Он говорит правду!

– А с какой стати я должен ему верить? Где он был эти два года? И откуда ты знаешь, что он не лжет?

Майлс ждал ответа, но, прежде чем она успела хоть что-то сказать, он, отступив на шаг, посмотрел сначала на Сару, потом на Брайана и вдруг понял: Сара заранее знала, что собирался сказать Брайан. И следовательно, знала, что Отис невиновен. Она пыталась защитить Отиса. Пусть этим займется Чарли, говорила она. Вдруг Симс и Эрл ошиблись? Да она это сказала только потому, что знала, кто настоящий виновник гибели Мисси. Он с трудом сдерживал ярость.

– Ты знала… Ты знала, что Мисси убил он, да?

И в этот момент Брайан понял: мало того, что между Сарой и Майлсом все кончено, Майлс теперь считает, что между ними ничего и не было.

Сара же, не уловив смысла, который вкладывал в свой вопрос Майлс, наивно ответила:

– Ну, конечно. Поэтому я его сюда и привела.

– Нет! Ты… – Он ткнул в нее пальцем. – Ты знала, что он ее убил, а мне не сказала. Вот почему ты была так уверена в невиновности Отиса!

Сара наконец догадалась, к чему он клонит:

– Ты что? Ты не понял…

– Ты знала это еще до того, как мы познакомились, – оборвал ее Майлс.

– Нет…

– Поэтому ты и предложила помогать Джоне.

– Нет!

Майлс готов был ее ударить, но сдержался. Он метнулся в сторону, толкнул стол, стоявшая на нем лампа полетела на пол. Сара вздрогнула, а Брайан, вскочив с дивана, потянулся к ней. Но Майлс уже бросился на него и заломил руку за спину. Брайан, морщась от боли, молча прикрыл глаза.

– Прекрати! Ему же больно! – закричала Сара.

– Не вмешивайся! – жестом остановил ее Майлс. – Он арестован.

– Это был несчастный случай!

Но Майлс, не обращая на нее внимания, уже тащил Брайана к выходу. Он вжал Брайана в стену и свободной рукой потянулся за наручниками, которые висели на крючке у двери. Защелкнув наручники, он поволок Брайана к машине, и тот, потеряв равновесие, едва не упал.

Сара бежала за ними следом:

– Майлс! Ты все не так понял!

Майлс обернулся к ней и злобно прошипел:

– Знать тебя больше не желаю!

В голосе его слышалась такая неприкрытая ненависть, что Сара застыла на месте.

– Ты предала меня. Ты меня использовала. – Майлс не давал Саре вставить ни слова. – Ты хотела сделать, как лучше. Но не мне и Джоне, а себе и Брайану. Думала, так тебе легче будет с этим жить.

– Все было совсем не так.

– Не надо лгать! – заорал он. – Да как ты сама себя такую выносишь?

Майлс открыл дверцу, запихнул Брайана в машину и полез в карман за ключами. Вытащив их, он сел за руль.

Взвизгнули шины, автомобиль развернулся и рванул к дороге. Майлс даже не обернулся, и через мгновение машина уже скрылась из виду.

Глава двенадцатая

Майлс вел машину как пьяный – слишком сильно давил на газ, слишком резко тормозил. Брайан, у которого руки были скованы наручниками за спиной, несколько раз на поворотах чуть не свалился с сиденья. Майлс держал руль двумя руками и, хоть и пытался сосредоточиться на дороге, постоянно посматривал в зеркальце заднего вида, встречаясь взглядом с Брайаном.

Брайан видел в его глазах неприкрытую ненависть. Но было в них и нечто другое, то, чего Брайан никак не ожидал, – мучительная боль, которая напомнила Брайану о том, как выглядел Майлс на похоронах Мисси, когда он старался, но никак не мог до конца осознать случившееся.

Через несколько минут они должны были подъехать к тому самому месту, где погибла Мисси.

Церковь Доброго Пастыря находилась в Поллоксвилле, и водителя церковного грузовичка Бенни Уиггинса за пятьдесят четыре года, что он провел за рулем, за превышение скорости не штрафовали ни разу. В то утро его преподобие попросил Бенни съездить в Нью-Берн – привезти собранные за выходные пожертвования. Он приехал, подождал, пока загрузили продукты и одежду, поблагодарил за помощь и отправился обратно в церковь.

На Мадам-Мор-лейн он свернул около десяти. Бенни включил радио – хотел поймать какую-нибудь церковную музыку, чтобы скрасить себе обратный путь.

Сара, как и Майлс, мчалась, забыв про правила. Ей нужно было их догнать. Она не могла бросить Брайана с Майлсом – она видела в глазах Майлса бесконтрольную ярость, помнила, что он готов был сделать с Отисом.

Она хотела быть в участке, когда Майлс доставит туда Брайана, но не знала, где участок находится. Надо будет остановиться по дороге, позвонить туда или узнать адрес в телефонном справочнике, подумала она, но сообразила, что тогда отстанет от Майлса еще больше. Но если в ближайшие пару минут она их не нагонит, все равно придется остановиться…

– Сара об этом ничего не знала.

Майлс должен понять, что Сара узнала о случившемся только что. Он не должен ее ненавидеть. Сара этого не заслужила.

– Она не рассказывала мне, с кем именно встречается. И только в День Благодарения я понял, что это вы. А о том, что произошло, я рассказал ей вчера.

– Думаешь, я тебе поверю? – бросил через плечо Майлс.

– Я не стал бы лгать про такое.

– А про что стал бы? Про собаку? Мисси не бросалась тебе под колеса.

– Она этого не хотела. Так уж вышло. Ничьей вины здесь нет. Это был несчастный случай.

– Нет! – заорал Майлс, развернувшись к Брайану. – Ты не следил за дорогой, и ты ее сбил!

– Все произошло именно так, как я рассказал, – настаивал Брайан.

– Ты ее сбил и сбежал!

– Нет. Я остановился, я ее искал. А когда нашел, мне стало так плохо, я сам чуть не умер. – Брайан отвернулся от Майлса. – Я накрыл ее одеялом, – прошептал он. – Не хотел, чтобы кто-нибудь увидел ее такой.

Бенни Уиггинс нашел песню, которая пришлась ему по душе. Солнце вставало из-за деревьев, и снег в его лучах ослепительно блестел. Бенни вдруг заметил, что переехал разделительную линию, и поспешил подать вправо.

Шедшая навстречу машина была уже близко. Но он ее не видел.

Майлс, когда Брайан упомянул про одеяло, вздрогнул, и Брайан понял, что он все-таки слушает. Брайан заговорил дальше, не замечая того, что внимание Майлса сосредоточено не на дороге, а на нем.

– Мне надо было в тот же вечер позвонить в полицию. Я не позвонил, и это – моя главная вина. Мне очень стыдно за то, что я сделал вам и Джоне.

– Плевать мне на это!

– Я все время думаю о случившемся. Я даже приношу цветы на могилу Мисси.

На повороте Бенни увидел машину. Он не успел сориентироваться. Машина неслась прямо на него. Быть такого не может. Почему он едет по встречной полосе? Чушь какая-то! Он что, меня не видит? Он должен меня видеть. Он сейчас вывернет руль и успеет перестроиться.

Все произошло в несколько секунд, но Бенни успел догадаться, что встречная машина едет слишком быстро и столкновение неизбежно.

Они неслись друг другу в лоб.

Брайан заметил солнце, отраженное ветровым стеклом фургона, как только тот выехал из-за поворота. Он умолк на полуслове и инстинктивно попытался вскинуть руки, чтобы смягчить удар. Наручники впились в запястья, и Брайан успел только крикнуть: "Берегись!"

Майлс наконец взглянул на дорогу и вывернул руль. Но машины уже мчались друг на друга. Брайана швырнуло вбок, он стукнулся головой о стекло и приготовился к столкновению.

Машину тряхануло от удара, но удар пришелся на заднюю часть кузова. Как только Майлс нажал на тормоза, машину отбросило в сторону. Майлс изо всех сил пытался удержать руль, и машина остановилась на самом краю кювета.

Брайан свалился на пол, у него перехватило дыхание, и несколько секунд он не мог сообразить, где он. Он не заметил порезов на запястьях. И не видел крови, размазанной по стеклу.

– Ты цел? – Майлс вылез из машины, открыл заднюю дверцу, осторожно вытащил Брайана.

Висок у Брайана был в крови. Брайан попытался встать на ноги, но зашатался, и Майлс подхватил его под локоть.

– Держись. У тебя все лицо в крови. Ты как?

У Брайана в глазах все плыло. Он не сразу сообразил, о чем его спрашивает Майлс.

– Да вроде ничего, – наконец выговорил он. – Только голова болит.

Майлс, осторожно нагнув Брайану голову, осмотрел рану и немного успокоился. Несмотря на головокружение, Брайан удивился тому, какое у Майлса нелепое выражение лица.

– Рана неглубокая, – сказал Майлс. – Так, царапина. – И, показав Брайану два пальца, спросил: – Их сколько?

Брайан попытался сфокусировать взгляд:

– Два.

– Переломов нет? Руки в порядке? А ноги?

Брайан, с трудом держа равновесие, проверил конечности. И сказал, поморщившись:

– Запястья болят.

– Сейчас! – Майлс вытащил из кармана ключ и снял наручники.

Брайан поднес руку к голове. Правое запястье ныло, а левое словно онемело.

– Сам стоять можешь? – спросил Майлс.

Брайана слегка пошатывало, но он кивнул, и Майлс, отпустив его, заглянул в салон. На полу валялась футболка, которую забыл Джона. Майлс поднял ее и приложил к ране на голове Брайана.

– Держи вот так.

Брайан кивнул. Тут к ним подбежал бледный и напуганный водитель фургона.

– Ребята, вы как? – спросил он.

– Нормально, – машинально ответил Майлс.

– Может, ему "скорую" вызвать? Я могу позвонить…

– Да все в порядке, – оборвал его Майлс. – Я работаю в ведомстве шерифа. Ничего с ним страшного не случилось.

– Вы – шериф? Это вы ехали по моей полосе. Моей вины тут нет. Вы не имеете права меня арестовывать.

– Не собираюсь я вас арестовывать.

– А это вам зачем? – показал на наручники водитель.

– Они на мне были, – объяснил Брайан. – Он вез меня в участок.

Изумленный водитель ответить ничего не успел – рядом с ними резко затормозила машина Сары. Они обернулись. Сара, испуганная и взволнованная, бежала к ним.

– Что случилось? – крикнула она и, оглядев всех троих, остановила взгляд на Брайане. Увидев кровь, она кинулась к нему. – Что с тобой? – спросила она.

Брайан через силу кивнул ей:

– Все со мной в порядке.

Сара обернулась к Майлсу.

– Ты что устроил? Избил его, да?

– Да нет. Случилась небольшая авария.

– Он ехал по встречной полосе, – подал голос водитель фургона. – Я только проехал поворот, а он несется на меня. Я в него врезался, но я не виноват…

– Да не врезался, – прервал его Майлс. – Заднюю дверцу стукнул, и я съехал на обочину.

Не зная, кому верить, Сара снова взглянула на Брайана.

Брайан убрал руку от головы. Футболка вся пропиталась кровью.

– Никто не виноват, – сказал он. – Это был несчастный случай.

Назад Дальше