- Ты забыл снять одежду, - улыбнулась Кейти.
Джек оглядел себя и рассмеялся.
- Да, ты права. Видимо, кое-кто очень торопился. - Он сел и взъерошил волосы. - Принести тебе чего-нибудь? Попить? Поесть?
- Халат. - Кейти вдруг захотелось чем-нибудь укрыться. Теперь, вне объятий Джека, она чувствовала себя необъяснимо уязвимой.
Джек принес свой халат, который он надевал утром. Прежде чем накинуть его, он сел рядом и поцеловал ее плечи.
Вдруг Кейти тихо спросила:
- Джек, ты когда-нибудь думал о том, что могло бы произойти, если бы ты тогда на речке не ушел от меня?
Улыбка на его лице исчезла, и Кейти снова пожалела, что заговорила о прошлом.
- Я стараюсь не думать об этом, - только и сказал он.
Конечно, подумала Кейти. Она закуталась в халат и встала. Подошла к окну и дотронулась до холодного стекла.
- Кейти, - позвал Джек. - Что такое? Что я не так сказал?
Кейти повернулась к нему, и опять в ее душе возникло чувство, которое преследовало ее всю жизнь. Она любит Джека, и только его одного. И так будет всегда.
Как и предыдущей ночью, Джек долго лежал рядом с Кейти без сна. Он уже две ночи почти не спал, но чувствовал себя удивительно бодро.
Возвращение Кейти привело его жизнь к повороту, которого он не ожидал. Джек думал, что полностью предвидит свое будущее. Он был на пути к тому, чтобы стать одним из самых влиятельных предпринимателей на планете. Но дело, которому он посвятил всю свою жизнь, меркло по сравнению с теми чувствами, которые он испытывал к Кейти. Ради нее он был готов расстаться со всеми деловыми начинаниями.
Однако было очевидно, что Кейти не разделяла его чувств. И все же она была единственной женщиной, которую он любил. Единственной, которую мог любить. У него еще есть шанс, и он намерен его использовать.
Кейти должна узнать, что он делает и будет делать все, что в его силах, для того чтобы она была счастлива.
Должно быть, Джек все-таки заснул, потому что когда он открыл глаза, комната была наполнена солнечным светом. Улыбаясь, он протянул руку к Кейти.
Но ее рядом не было.
- Кейти?
Тишина.
Джек сбросил одеяло и быстро встал с кровати.
- Кейти, - позвал он еще раз.
На журнальном столике в углу лежала записка.
"Джек, я думаю, нам лучше избежать неловкого прощания. Спасибо тебе за помощь. С любовью, Кейти".
Разочарование, обрушившееся на него, почти сразу же сменилось злостью. Сердце забилось сильнее и чаще. Значит, вот так? Это ее способ расставаться?
Ну уж нет! Он только вернул ее себе. И никакая сила на свете не заставит потерять ее снова таким нелепым образом. Если это конец их отношениям, пусть Кейти сама скажет ему это в лицо.
Джек одной рукой сгреб свои вещи. Он едет в Ньюпорт-Фоллс.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Поезд, на котором Кейти вернулась в Ньюпорт-Фоллс, прибыл рано утром. Кейти взяла свой чемодан и направилась к стоянке такси. Ее преследовали воспоминания предыдущей ночи. Джек, его руки, его обнаженное тело...
Она села в машину и сказала водителю адрес, поймав взгляд таксиста в зеркале заднего вида. Кейти выглядела и ощущала себя одинаково - растрепанной и уставшей. Она покинула дом Джека в страшной спешке, потому что боялась разбудить его. Она даже не приняла душ и не причесалась.
Кейти вовсе не планировала сбегать из его квартиры подобно воришке. Но... На рассвете она проснулась рядом с Джеком, во сне он обнимал ее за талию. Слушая его спокойное, ровное дыхание, Кейти почувствовала такую любовь к нему, с которой не могло сравниться ничего на свете.
Единственное, что ей оставалось, - это уйти. Как можно скорее. Пока она еще может заставить себя это сделать.
Кейти очень раздражало ее состояние. До того как Джек снова вернулся в ее жизнь, она была вполне довольна собой. Хоть это и не была та жизнь, на которую она когда-то надеялась, но Кейти привыкла к ней. Может, у нее и не было божественных взлетов, какие приносит любовь, но ей не приходилось переживать и серьезных падений.
А за эти несколько дней, проведенных с Джеком, ее жизнь перевернулась. Как она сможет дальше жить без него?
А ведь придется. Ей некуда деваться. Кейти терпеть не могла людей, которые отказывались нести ответственность за собственные поступки. И она понимала, что за все происшедшее отвечать придется ей самой. Она знала, что затевать интригу с человеком, которого любишь так глубоко и искренне, было рискованно. И в конце концов, она прекрасно знала Джека. Он ни за что не станет жить в Ньюпорт-Фоллс. И с ней он тоже не захочет жить. Это она знала с самого начала. И все-таки она предпочла снова открыть для него свое сердце и вступить в связь с ним.
Кейти прижалась щекой к холодному стеклу и смотрела, как мимо проносится город. Все было покрыто недавно выпавшим снегом. Очень мирная картина.
Таксист без труда нашел ее дом. Заплатив, она попрощалась с ним и поднялась по ступенькам крыльца. Вошла в дом, включила в прихожей свет. И тут же почувствовала, что она здесь не одна.
Испугавшись, она сделала шаг назад. Но дверь захлопнулась за ее спиной.
- Где ты была?
Рядом стоял Мэтт.
- Мэтт! - Кейти от изумления уронила чемодан. - Ты меня напугал.
Она не видела своего бывшего мужа два года. За это время он изменился. Несмотря на загар, в его облике было что-то болезненное. Он сильно похудел, волосы были давно не стрижены и выглядели не очень опрятно. На нем были джинсы и старая фланелевая рубашка, которую, вспомнила Кейти, она ему подарила еще до свадьбы.
- Что ты здесь делаешь? - Кейти была так удивлена, что даже забыла поздороваться.
- Где ты была? - повторил Мэтт.
- В Нью-Йорке. Я задала тебе вопрос. Что ты здесь делаешь?
- Я приехал вчера вечером. - Мэтт взял ее чемодан и перенес его подальше от двери.
- И ты пришел сюда?
- Конечно, - сказал Мэтт без тени смущения.
- Я не видела твоей машины.
- Она в гараже, как всегда.
Кейти просто остолбенела от удивления. Как всегда? Его два года здесь не было. Они разведены.
- Что ты делала в Нью-Йорке?
Это было странно. Очень странно. Мэтт вел себя так, будто между ними произошло небольшое недоразумение и его не было здесь два дня, а не два года.
- У меня была деловая встреча, - ответила она.
Мэтт недоверчиво посмотрел на нее. Он нахмурился и скрестил руки.
- И по какому делу?
По тому, как вел себя Мэтт, Кейти могла с уверенностью сказать, что он прекрасно знал, по какому делу она ездила и с кем встречалась.
- Чего тебе надо, Мэтт?
Выражение его лица смягчилось. Он подошел к ней и поцеловал в щеку.
- Я так рад тебя видеть, Кейти. - Он попытался взять ее за руку, но Кейти отстранилась. - Ты чего? Не волнуйся, я не собираюсь устраивать тебе допрос. Я просто зашел поздороваться.
- Но меня не было дома. И ты все равно вошел?
- Но ведь это был и мой дом. - Мэтт откинул непослушную прядь волос с ее щеки.
От этой притворной нежности Кейти передернуло. Ей захотелось ударить его по руке.
- Это уже давно не твой дом. Ты должен был позвонить.
- Я звонил. Но никто не отвечал, и я начал беспокоиться. Поэтому я и пришел проверить, все ли в порядке.
- Последние два года я прекрасно справлялась со всем сама.
- Не могу сказать того же про себя. - Он направился в гостиную.
Как будто шарик сдувается, подумала Кейти. Его самоуверенность улетучивалась на глазах. Кейти напомнила себе, что инициатором развода был именно он, и все же его слова разбудили в ней жалость.
Она прошла за Мэттом в гостиную. Он сидел на диване, уронив голову на руки.
- Мы поговорим с тобой позже. А сейчас тебе нужно уйти. Я хочу привести себя в порядок перед работой.
- Как он? - спросил Мэтт, подняв голову и глядя в разведенный им огонь.
Кейти знала, что он спрашивает про Джека. Она была уверена, что весь город знал, где именно она провела последние две ночи. Прямой вопрос подразумевал прямой ответ.
- Просто великолепно.
Мэтт кивнул.
- Я всегда знал, что рано или поздно будет именно так.
- Что будет именно так?
- А как ты думаешь?
Внезапно она вспомнила, как Мэтт подошел к ней тогда, на речке. "Я знаю, что ты его любишь. Все знают об этом".
Кейти покачала головой.
- Он одолжит мне денег.
Мэтт засмеялся. Его смех звучал глухо.
- Да, конечно. Исключительно деловые отношения.
- Более или менее.
Мэтт медленно кивнул. Кейти было все равно, верит он ей или нет. Это была правда, хотя Кейти и мечтала бы ошибаться.
- Я слышал, с газетой проблемы, - сказал Мэтт. Он смотрел на нее подозрительно, как будто не доверял слухам.
- В Ньюпорт-Фоллс со всем проблемы.
- И сколько дает тебе Джек? Миллион? Два? Или ничего?
- Это не твое дело.
Мэтт посмотрел на нее внимательно.
- Он не захотел вкладывать деньги, так ведь?
Кейти спокойно выдержала его взгляд.
- Думаю, тебе пора.
- А ты знаешь, что значит начать инвестиции?
- Тебе пора идти, Мэтт, - повторила Кейти.
Но он продолжал:
- Это значит, что сначала совет директоров должен прийти к согласию по вопросу вложения денег. Ты должна представить им перспективы роста, доказать прибыльность. Совет директоров "Рейли инвестмент" никогда не одобрит вложение денег в "Фоллс".
- Это неправда. - Ее голос звучал вполне уверенно, но была ли она - эта уверенность - на самом деле?
- Никакая компания не станет вкладывать деньги в твою газету, и ты знаешь об этом. Вот почему ты сразу пошла к нему. Об этом знает весь город, Кейти.
- Он предложил мне помощь.
- Это полная чушь, Кейти. Просто, чтобы зацепить тебя. Ты летала в Нью-Йорк на его личном самолете? Он любит возить своих женщин на своем самолете.
- Хватит.
Но Мэтт не унимался:
- Он играет тобой, Кейти, играет, чтобы ты не возвращалась ко мне. Он всегда ревновал тебя ко мне, ему всегда нужно было то, что есть у меня. Ему ты была неинтересна, пока не вышла за меня замуж. Только тогда он...
- У тебя нет никакого права приходить сюда и начинать кого-то в чем-то обвинять! - перебила его Кейти. - Ты ушел к другой женщине. Два года назад.
- Приятно слышать, что ты это заметила.
- Ты был моим мужем!
- Только номинально. Мы оба знаем, что ты никогда не любила меня.
- Ты ошибаешься, Мэтт. Ты знаешь, как я к тебе относилась.
- Но ведь это нельзя сравнить с тем, что ты чувствовала к Джеку. И чувствуешь до сих пор, - добавил он после короткой паузы.
Кейти немного помолчала и спросила:
- Зачем ты вернулся?
Мэтт взглянул на нее.
- Мне надо было увидеть тебя. Предупредить, чтобы ты не наделала ошибок.
- Ошибок?
Мэтт отвел глаза.
- Джек не может дать то, что тебе нужно.
- Мэтт, - сказала Кейти. Она вздохнула, и ее лицо смягчилось. - Мы оба знаем, что между нами все кончено. И Джек совершенно ни при чем. Мы никогда больше не сможем быть вместе.
- Джек очень даже при чем. Потому что ты до сих пор веришь в эти дурацкие фантазии, что когда-нибудь сможешь быть вместе с ним. Не забывай, что он бросил тебя, Кейти. Бросил. Только я оставался с тобой все время, каждый день, каждый час. Пока Джек: вертелся вокруг европейских красавиц, я помогал тебе ухаживать за твоей матерью. Только я был с тобой.
И тоже в итоге бросил, хотела напомнить ему Кейти.
- Ты думаешь, теперь будет все по-другому, да? - говорил Мэтт. - Почему? Потому что вы все-таки переспали? - Он рассмеялся. - Ты что, не понимаешь? Джек теперь спит, с кем ему только вздумается. Даже со старыми друзьями.
- Я не настолько наивна. И мне не нужна твоя опека.
- Правда? Значит, тебе не надо подставлять плечо, чтобы ты могла на нем поплакать, когда Джек переедет в Лондон?
Сердце Кейти упало. Джек собирался уезжать?
- А ты ведь ничего не знаешь? - Мэтт схватил ее за запястье.
Он лжет. Это невозможно.
- Вчера напечатали в "Уолл-стрит джорнэл". "Рейли инвестмент" открывает европейский филиал в Лондоне. Его возглавит лично Джек Рейли.
Джек уезжает.
Джек уезжает!
Но какая разница? Разве она сама не готовила себя, что их отношения будут непродолжительны? И разве не поэтому она сбежала, не попрощавшись, зная, что расставание неизбежно?
- Думаю, мы должны начать все сначала.
- Нет, Мэтт. Мы разведены.
Кейти попыталась отнять у него руку, но Мэтт схватил ее еще крепче.
- Отпусти меня, - сказала она. - Ты делаешь мне больно.
- Ты настолько глупа, что ничего не понимаешь?
- Отпусти ее! - в дверном проеме стоял Джек. Ни она, ни Мэтт не слышали, как он вошел.
Мэтт от удивления выпустил руку Кейти.
Джек? Откуда здесь Джек? Кейти ничего не понимала. У нее в голове был полный хаос.
- Какая красота, - первым опомнился Мэтт. - Прекрасный принц появился вовремя, чтобы спасти свою Золушку. Утром, убегая, она оставила туфельку?
Он не договорил до конца последнее слово, потому что Джек ударил его в нос и сшиб с ног.
- Не прикасайся к ней, - сказал Джек угрожающе.
- Это моя жена!
- Это уже давно не так. - Джек схватил Мэтта за грудки и поднял. - Как ты мог так с ней поступить? Ты обещал, что позаботишься о ней. А вместо этого ты... причинил ей боль.
- Не большую, чем ты. - Мэтт попытался ударить Джека, но тот поймал его руку.
- Пожалуйста, прекратите. - Это был какой-то кошмар.
Джек немного помедлил и отпустил Мэтта.
- Джек, - спросила Кейти, - что ты здесь делаешь?
- Я... - Он, замолчав, посмотрел на нее. - Ты ушла прежде, чем я успел сказать... сказать о своих чувствах к тебе.
- Мы уже знаем твои чувства, - ухмыльнулся Мэтт.
Джек повернулся к нему, и Мэтт умолк.
- Мэтт, - сказала Кейти, - я думаю, тебе лучше уйти.
- Пусть слушает, - проговорил Джек. - Он слышал это и раньше. - Джек сделал шаг навстречу Кейти. - Я очень люблю тебя, Кейти, и всегда любил.
Кейти не была уверена, что все это ей не снится. Она все правильно расслышала? Джек ее любит?
- Разве не так, Мэтт? - спросил Джек.
Мэтт засмеялся.
- Конечно, ты всегда любил ее. Так, что бросил, как только тебе представилась возможность. Ты любил ее, когда уехал в колледж. Любил, когда не возвращался даже на каникулы. Любил, когда получил место в Европе после смерти ее отца. Ты прав, Джек. Ничего не изменилось.
- Прекрати, Мэтт, - сказала Кейти тихо. Она открыла входную дверь. - Пожалуйста, уходи. Прямо сейчас!
Мэтт подошел к двери. Там он остановился и сказал:
- Поздравляю, Джек. Похоже, ты выиграл. Но ведь особо соревноваться и не пришлось? - Он перевел взгляд на Кейти. - Я ухожу. Просто запомни - иногда одной любви недостаточно. Я, во всяком случае, это знаю точно.
Кейти закрыла за ним дверь.
- Прости, Кейти, - сказал Джек. - Прости, что тебе пришлось это пережить. - Он шагнул к ней, но Кейти отскочила в сторону.
Она понимала, что, если Джек прикоснется к ней хотя бы один раз, она потеряет голову окончательно и бесповоротно. А ей нужна ясная голова, чтобы все обдумать. То, что сейчас здесь произошло.
- Ты в порядке? - спросил Джек.
Кейти утвердительно кивнула.
- Извини, что я так ушла от тебя утром. Я терпеть не могу прощаться.
- Тогда давай не будем прощаться.
Кейти вспомнила слова Мэтта. Джек должен ехать в Европу.
- Кейти, - нежно позвал ее Джек. Он встал прямо перед ней, обхватил ее лицо ладонями и повернул к себе.
Он любит ее. Об этом говорили его глаза, его руки...
Но Кейти не могла в это поверить. И, как ни горько было это сознавать, она в глубине души была согласна с Мэттом - если бы Джек действительно любил ее по-настоящему, разве мог бы он ее бросить?
- Посмотри на меня, Кейти, - сказал Джек, - посмотри на меня и скажи, что ты готова расстаться со мной. - Он взял ее за плечи и тихо сказал: - Тебе не стоило так уходить от меня.
- Думаю, что это неважно. Я все равно должна была уйти.
- Может, и нет.
- Мне надо работать, - слабым голосом возразила Кейти.
- Ты на переговорах. - Джек поцеловал ее в шею. - С очень важным инвестором.
Кейти чувствовала, что еще немного - и она не сможет ничего сказать ему в ответ. Это было слишком.
Кейти высвободилась из его рук.
- Тебе не следовало приезжать сюда, Джек. Ты только откладываешь неизбежное.
- Неизбежное? Может, все не так неотвратимо?
Сила воли стала покидать Кейти. Еще минута, и она сорвет с себя одежду и кинется ему в объятия.
- Мне надо идти, - прошептала она.
Она поднялась наверх и вошла в ванную, включила душ. Села на край ванны и несколько раз глубоко вдохнула. Чтобы уйти сейчас от Джека, ей пришлось напрячь последние душевные и физические силы.
Кейти разделась и встала под душ. Прохладные струи бежали по ее телу, но впервые в жизни она была рада, что вода холодна. Кейти словно пыталась смыть слова Мэтта. То, что он сказал про Джека. Про инвестиции. Кейти не могла в это поверить. Все-таки Джек столько всего сделал, чтобы помочь ей. Если бы он не мог найти возможность, он бы ей сразу сказал.
А его переезд в Европу? При этой мысли у Кейти защемило сердце. Хотя чему она удивлена? Мэтт прав, одной любви недостаточно, чтобы удержать Джека в Ньюпорт-Фоллс.
Кейти выключила душ и вытерла голову. Завернувшись в полотенце, вышла из ванной. Холл был пуст. Она поспешила в спальню и захлопнула за собой дверь. Обернувшись, она подскочила от неожиданности. Джек сидел на кровати и ждал ее.
- Что происходит? - спросил он.
- Ничего. - Кейти поправила полотенце.
Джек очень бережно взял ее за руку. И... через секунду Кейти лежала на кровати, рядом с ним. Джек наклонился к ней:
- Что произошло между тобой и Мэттом? Что он сказал тебе?
- Дело не в Мэтте.
Джек вздохнул и встал.
- Кейти, наверное, мне не стоило говорить тебе о моих чувствах так необдуманно. Просто... я хотел, чтобы ты знала. Наверное, было глупо столько лет откладывать на потом те слова, которые надо было произнести очень давно. Но ничего от тебя не требую и не жду. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя так, будто я давлю на тебя. Ты не обязана испытывать ответные чувства ко мне.
Не обязана испытывать ответные чувства? Он понятия не имел о том, что мучило ее. Вся ее жизнь была посвящена ему. Мэтт угадал - у него никогда не было ни единого шанса. Но он не ошибался и тогда, когда сказал, что одной любви недостаточно. Джек говорил, что любил ее, но потом уехал. Он любит ее и сейчас, и снова собирается уезжать.
У них осталось мало времени, чтобы побыть вместе, как она и подозревала. А как же ее город? Ее газета? Хватит ли у него времени, чтобы помочь спасти их?
- Джек, - спросила Кейти, - как ты думаешь, твой совет директоров одобрит вложения в "Фоллс"?
- Нет. Я так не думал и не думаю.
- Что?
- Я знал, что это очень непростое задание. Вложение денег должно быть персональным.