В гостиной Нелл было что-то, что приглашало его. Хотелось расслабиться, почувствовать себя как дома.
Эффект удобства дополнял свернувшийся клубочком кот, который устроился среди подушек на диване под окном.
Джекоб поставил поднос рядом с вазой с цветами на деревянный ящик, служивший кофейным столиком. Там же лежал и роман в бумажной обложке, и элегантные очки для чтения. Нелл пользуется очками для чтения теперь.
Он понимал, что это не должно трогать его, но было грустно видеть такой отчетливый знак ушедшего времени.
Кот раскрыл глаза и уставился на него, когда он уселся в одно из кресел. Почти тут же кот поднялся, потянулся и направился к Джекобу.
Как правило, он предпочитал кошкам собак и с сомнением посмотрел на животное.
- Не жди, что я дам тебе молока, дружище.
В ответ кот прыгнул к нему на колени, свернулся и замурлыкал, добавляя последний штрих к впечатлению Джекоба об уюте коттеджа Нелл.
К сожалению, он особенно ощущал этот уют. Они с матерью жили во многих домах для рабочих в отдаленных поместьях, и ему очень хотелось иметь постоянное, удобное, семейное жилище. За последние двадцать лет он несколько раз собирался жениться только для того, чтобы насладиться уютным домом и семейной жизнью. Но каждый раз его что-то удерживало.
- О боже, Амброзий, что это ты делаешь? - Нелл вошла в комнату с чайником в руках. - Извини за кота, - попросила она. - Его надо было согнать.
- Я бы так и сделал, если бы он мне надоел. - Джекоб посмотрел, как кот, помахивая хвостом, вернулся на диван. - Возможно, он принял меня за твоего мужа. Нелл странно рассмеялась.
- Вовсе нет. Роберт и Амброзий никогда не ладили. - Стараясь не глядеть на него, она провела ладонями по бокам юбки, как будто руки были мокрыми. - Как ты любишь пить чай?
- Крепкий, без сахара.
- Конечно, сейчас я вспомнила.
Говоря это, она смутилась, и он тоже смутился, вспомнив, как они жгли костер у реки, когда готовили чай в походном котелке, и тут же тушили костер, чтобы дым не выдал их укромного места.
У нее дрожали руки, когда она наливала ему чай и ставила передним кружку. Она нервничала, и ему хотелось успокоить ее.
- Замечательный дом, - заметил он. - Ты сама украшала его?
Нелл кивнула и стала сосредоточенно наливать себе чай.
- У тебя художественный вкус.
- У меня и правда кое-что получается. Работа с тканью. Я делаю лоскутные одеяла и коврики и продаю их.
- Продаешь?
- Да. На мою работу есть спрос. И я все время занята.
Джекоб еле справился с шоком. Но, возможно, нечего было так удивляться: - В конце концов, кроме слухов, которые его мать подбирала из светской хроники, он ничего не знал о Нелл Рутвен. Он всегда полагал, что она беззаботная и беспечная жена из светского общества. Одна из тех, что ходят обедать в клубы.
Но Нелл Харрингтон, девушка, которую он любил, обожала поэзию, была художественной натурой.
- Твой муж, должно быть, очень гордится тобой, - осторожно произнес он.
Еще больше нервничая, Нелл подняла кружку с чаем, потом снова поставила ее.
- Что чувствует Роберт по поводу моего творчества, не имеет значения, - тихо заметила она. - Он больше мне не муж.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- Мы в разводе, - сообщила Нелл Джекобу очень тихо и сухо. И все равно увидела, что он потрясен.
Он поднял руку к шее, как будто хотел расстегнуть несуществующий ворот.
- Почему же ты не сказала мне об этом вчера? Я ведь спрашивал тебя о муже.
Тяжело вздохнув, она ответила:
- Ты бы стал задавать вопросы. А мне было трудно справиться с ними тогда. - Она закусила губу.
- А как сейчас? Сейчас справишься с ними? - настаивал Джекоб.
Она покачала головой.
- Не донимай меня вопросами. Я сама расскажу. Наш брак не удался. Только и всего. Ничего отвратительного. Роберт много работал и много пил, но он никогда не делал мне больно. Мы просто разошлись в разные стороны, и я разведена уже почти год.
Ей не хотелось представлять все в темном свете, но это было нелегко. Она с трудом признавала, что, потеряв Джекоба, вышла замуж не за того человека, слишком поздно поняла, что была нужна Роберту просто как жена-трофей. Он с удовольствием появлялся с нею на важных светских мероприятиях в Мельбурне, но их отношения в спальне никогда не были чем-то особенным.
- У Роберта так много коллег-юристов, что мы с легкостью все уладили. Возможно, брак не был удачным, но развод прошел превосходно.
- Что ты хочешь сказать?
Подняв подбородок, она попыталась улыбнуться.
- Я хочу сказать, что теперь я отвечаю за свою жизнь. Я впервые независима и контролирую себя сама.
Джекоб кивнул, но глаза его смотрели холодно.
Она в растерянности взяла свою кружку и отхлебнула чая. Держала кружку двумя руками, чтобы не разлить чай. Возможно, Джекобу трудно понять, почему она так долго поддерживала этот пустой брак и что, потеряв дочь, она отчаянно пыталась избежать другого несчастья.
- А что у тебя? - с трудом произнесла она свой вопрос. - Ты женат?
- Ни разу не соблазнился. Я - закоренелый холостяк.
Уж не хотел ли он сказать, что свободен? Ее охватило жаром. Что это с нею? Нелл протянула ему тарелку:
- Печенье?
- Не сейчас, спасибо. - Джекоб забарабанил пальцами по ручке кресла. - Так ты уже видела малыша Теган?
- Да, хорошенький парнишка. Сейчас ему уже около семи недель.
- Семь недель? В таком возрасте они ведь очень маленькие, верно?
Она не смогла сдержать улыбку.
- Очень. А что?
- Интересно, о чем Джин хочет поговорить. Очевидно, это имеет отношение к Сэму.
Нелл кивнула.
- Должно быть, у Джин дел по горло, особенно теперь, когда у нее муж - инвалид.
- А что с ее мужем?
- Его разбил паралич в апреле.
- Бедняжка. У них сейчас тяжелые времена. А тебя интересует Сэм?
- Почему ты спрашиваешь? Конечно, интересует. Он мой внук.
- Тебя же не интересовала его мать.
Он не смог бы причинить ей большую боль.
- Как ты можешь?!
- Это правда, Нелл. Ты отдала Теган приемным родителям.
- Не я…
- И в течение девятнадцати лет бедная девочка верила, что мне наплевать на нее.
К ужасу Нелл, Джекоб вскочил на ноги и навис над нею.
- Ты лишила меня дочери. Почему же ты это сделала, Нелл?
- Знаешь, это несправедливо. - Она до боли сжала пальцы в кулаки. Хотелось тоже вскочить на ноги, но это будет смешно. - Пощади, - вскрикнула она, взглянув на него. - Ты не знаешь, что произошло. Не знаешь, что я пережила.
Он стоял, прижав к бокам сжатые кулаки и упрямо выставив подбородок.
Нелл снова повторила, делая ударение на каждом слове:
- Ты не знаешь, что произошло.
Джекоб открыл рот, как будто хотел разразиться еще одним обвинением, но ее слова подействовали на него. Злость в его глазах уменьшилась, к нему вернулось смущение.
- Извини. Я просто выпускал пар. - Он сел в кресло и поднял кружку с чаем. - Можешь рассказать мне, что же произошло на самом деле?
Нелл вздохнула.
- Вряд ли ты думаешь, что я добровольно отдала свою дочь.
- Нашу дочь.
- Да, Джекоб, нашу дочь. Он поставил кружку.
- Пока Теган не написала мне, я даже не знал, что ты родила. Позже, когда я услышал, что у вас с мужем нет детей, заключил, что у тебя был выкидыш. Или аборт. Подумал, возможно, ты вообще не была беременна, просто ошиблась.
- Мне жаль, что ты ничего не знал.
- Поверь, мне тоже. Я чувствую себя обманутым.
- Я знаю, - тихо ответила Нелл. Она тоже чувствовала себя обманутой - лишенной материнства. Но она, по крайней мере, знала, где Теган, что с нею все в порядке и она счастлива. - Не я отдала Теган, Джекоб. Ты же помнишь, какие у меня родители.
- Я знаю, что твой отец держал ружье у моей головы. Знаю, что он заставил мою мать и меня уехать из "Ясного месяца", даже не заплатив нам.
- И он отправил меня сюда, в Мельбурн, в частный приют для одиноких матерей.
Напряжение ушло с лица Джекоба.
- Вот сюда, так далеко?
- Да.
- Неудивительно, что мне не удалось найти тебя.
- А ты пытался?
- Конечно, пытался. Мне ужасно хотелось найти тебя. Мы ведь планировали пожениться, помнишь?
У него заблестели глаза, а у Нелл упало сердце.
- Я тоже не могла найти тебя, - призналась она. - Я пыталась, но мне не разрешали много звонить из приюта. Я снова пыталась после рождения Теган. Звонила всем, кто приходил в голову. Кто-то сказал, что вы вроде бы путешествуете, но никто не знал где. Вы с матерью просто исчезли в глуши.
Когда он ничего не ответил, она спросила:
- Ты мне веришь, Джекоб? Он мрачно кивнул.
- Моя история очень похожа. Я ходил в твой университет. Нашел людей, которые знали тебя, но они не знали, где ты.
- Я не вернулась в университет.
Он судорожно вздохнул. Потом откашлялся и спросил:
- Так Теган родилась в Мельбурне?
- Да. Не стану утомлять тебя подробностями, но роды были тяжелыми, и я была в плохом состоянии после этого. Мне все время давали успокоительное.
Джекоб тихо выругался.
- Когда родители принесли мне на подпись бумаги, я не поняла, что отдаю ребенка на усыновление.
- Но это же преступление.
Нелл снова кивнула. Много раз она оживляла в памяти тот день.
- Я думала, что подписываю свидетельство о рождении ребенка.
Об этом было больно говорить. К горлу подступило рыдание, но надо было все ему рассказать. Особенно хотелось поделиться с ним воспоминаниями об их дочери.
- Теган была великолепна, Джекоб. Только-только появившись на свет, она была крошечной и очаровательной. У нее было такое милое личико. Великолепные темные глаза, конечно плохо сфокусированные. А ее маленькие розовые пальчики хватались за край одеяльца, и у нее были чудесные крохотные ноготки.
Она закрыла глаза. Не плачь. Никому не поможет, если ты будешь плакать. Сделала глубокий вдох.
- Я не знала, что вижу ее в последний раз. Они сказали мне, что отдадут ее в семью, пока я полностью не поправлюсь.
- Нелл.
- Мне стало еще хуже, когда я поняла, что подписала, но медсестра, которая следила за мной, начала давать мне еще больше успокоительного.
- Как она могла?
- Это было двадцать лет назад. Могло случиться что угодно, если кто-то хорошо заплатил.
У него вырвался яростный крик.
- Потом мама и папа увезли меня обратно в Квинсленд, и никто не сказал мне, что у меня есть тридцать дней, чтобы передумать по поводу усыновления. Как только ко мне вернулись силы, я уехала из "Ясного месяца", но, когда приехала сюда, было уже слишком поздно требовать возвращения Теган.
Сжав кулаки, Джекоб сидел очень тихо, с потемневшими от боли глазами.
- У меня украли дочь, и за последние двадцать лет не было ни единого дня, чтобы я не думала о ней и по ней не скучала.
Он уныло кивнул, и Нелл почувствовала, что сейчас он не может говорить. Какое-то время он тихо сидел, опустив глаза. Наконец спросил:
- Имеется ли какая-нибудь особая причина, почему у вас с Робертом не было детей?
Его вопрос был настолько неожиданным, что Нелл не сдержалась.
- Роберта не особенно интересовала семья. А меня это устраивало. Возможная беременность заставила бы меня пережить то, через что я прошла с Теган. Я старалась забыть.
- Забыть?
- Не Теган. Ее, конечно, я не хотела забыть. Но мне нужно было найти способ жить дальше. - Когда он не ответил, она тихо добавила: - Я подумала, не старался ли и ты забыть. Не поэтому ли ты так много работал все эти годы.
- Откуда ты знаешь, что я много работал? Она виновато рассмеялась.
- Время от времени читала статьи в журналах для скотоводов.
- Ты же знаешь, что они всегда преувеличивают. - Джекоб взглянул на часы. - А как далеко отсюда до дома Браунов?
- Минут двадцать езды.
- Тогда нам пора.
- Да. - Когда Нелл ставила чайные принадлежности на поднос, она чувствовала себя неуверенно. Все время они говорили только о ней, а о Джекобе она так ничего и не узнала. Он предложил:
- Поедем на моей машине.
- Спасибо. Я только отнесу все на кухню и возьму сумку.
В машине Джекоба она с удивлением обнаружила огромный букет красивых лилий на заднем сиденье и яркого Шалтая-Болтая.
- Легко догадаться что для Джин, а что для Сэма, - усмехнулся Джекоб.
- Ты очень предусмотрителен, Джекоб. А я даже не подумала что-нибудь прихватить.
- Тогда это будет от нас двоих.
Она глупо обрадовалась, а Джекоб усмехнулся.
- Цветы будут от тебя, - заметила она. - Джин будет приятно получить в подарок цветы от красивого моложавого человека.
- Моложавого? - У Джекоба заблестели глаза. - Я же дедушка.
- Ах, да! - О боже, они флиртовали. - Как я могла забыть?
Он раскрыл для нее дверцу машины и, до того как она стала садиться, обнял ее за шею, повернул к себе лицом и легко поцеловал в губы.
- Просто хотелось узнать, каково это - целовать бабушку, - пробормотал он.
Обошел машину и сел за руль, как будто ничего особенного не произошло, но, когда они ехали к Браунам, у Нелл слегка кружилась голова.
Джин Браун, должно быть, поджидала их, потому что дверь открыли еще до того, как они постучали. У нее был ужасно усталый вид. Седые волосы повисли, платье помялось, а на плече было мокрое пятно. Нелл подумала, что, наверное, это сделал малыш.
Когда Джекоб преподнес Джин цветы, ее светлые глаза наполнились слезами.
- Ах, какие красивые.
- Мне не хотелось приходить с пустыми руками. Вы так много сделали для нашей дочери.
У Нелл помимо воли дрогнуло сердце, когда Джекоб произнес слово "наша", как будто они всегда были парой.
- Спасибо большое, - Джин зарылась носом в цветы и стала похожа на девушку. - Как чудесно они пахнут! И как вы догадались, что я больше всего люблю лилии? Билл всегда дарит их мне на день рождения.
У нее порозовели щеки, когда она бросила взгляд на мужа, который спокойно сидел в кресле в дальнем углу. Он был постарше Джин, худой и лысеющий, с венчиком седых волос. Глаза у него были закрыты, казалось, что он спит.
Понизив голос, Джин сообщила Джекобу:
- Мне не хотелось говорить об этом вчера, но пять месяцев назад он перенес удар. У него отнялась правая рука, и он плохо говорит. Он немного дрожит, бедняжка.
- Как ему не повезло.
- И его это очень огорчает, - добавила Джин. - Он всегда был замечательным помощником, а теперь чувствует себя обузой.
- Скажите, чем я могу помочь, - обратилась к ней Нелл.
- Вот именно об этом я и хочу поговорить с вами, дорогая. Заходите, - Джин отошла в сторону, давая им войти. - Сэм спит, но вы можете пойти и взглянуть на него.
Следуя за Джин в спальню, Нелл вспомнила, как в первый раз увидела Сэма. Она ожидала, что он будет похож на новорожденную Теган, была готова к образу младенца, от которого отказалась много лет назад.
Но Теган была крохотной и женственной, с шапкой мягких темных волос и аккуратными чертами лица. Сэм же, напротив, был круглолицым и светловолосым. У мальчика были пухлые ручки, которые складывались в крепкие кулачки. В синей полосатой рубашечке он выглядел настоящим мужчиной.
Стоя рядом с Джекобом и глядя на Сэма в старомодной деревянной кроватке, она прошептала:
- Красивый мальчик, верно?
Джекоб замер, глядя на спящего малыша, их внука.
- Очень красивый, - наконец согласился он. - Настоящий маленький борец.
Нелл услышала гордость в его голосе и, взглянув на него, увидела в глазах Джекоба слезы.
Она порывисто сжала его руку. Он улыбнулся в ответ так нежно, что ее охватила нервная дрожь.
- Сейчас Сэм похож на ягненка, но он не всегда такой мирный, - предупредила их Джин. - Временами он ведет себя скорее как львенок.
Они шепотом выразили ей сочувствие и на цыпочках вернулись в гостиную. Билл уже проснулся, и Джин представила их ему.
Из-за перенесенного удара улыбка у него получилась кривоватой, но глаза весело блестели.
Джин поцеловала мужа в лоб и ободряюще похлопала по руке.
- Вы утром пили чай? - спросила она Нелл и Джекоба. Они заверили ее, что пили, и уселись на диван.
Билл указал на альбом с фотографиями на журнальном столике, и Джин взяла его и протянула им.
- Мы подумали, что вы захотите посмотреть фотографии Теган.
Нелл дрожащей рукой открыла первую страницу, где было помещено фото Браунов, мужчины и женщины среднего возраста, которые серьезно и с некоторой опаской глядели на крохотную новорожденную дочь, завернутую в кружевное одеяльце.
Ощущая присутствие сидящего рядом Джекоба, она едва дышала, переворачивая страницы. Они вместе увидели фото Теган в младенчестве, потом первые шаги хорошенькой маленькой девочки с хвостиками темных волос и розовыми бантиками. Вот Теган в купальнике, с лицом, перемазанным мороженым, вот постарше - в школьной форме и с выпавшими зубами, сосредоточенно задувающая свечи на именинном торте.
Нелл была готова расплакаться.
Нас никогда не было в жизни дочери.
Закрыла альбом и глубоко вздохнула.
- Теган с любовью хранила открытки, которые ты присылала ей на дни рождения и Рождество, - заметила Джин.
Нелл прижала руки к лицу. Она с трудом сдерживала слезы.
Джекоб наконец решился перейти к делу:
- Вы говорили, что нам надо кое-что обсудить. Джин кивнула.
- Мне хотелось объяснить нашу ужасную дилемму. - Женщина замолчала, как будто подбирая слова. - Видите ли, я опекунша Сэма. Мы даже не представляли себе, что такая молодая женщина, как Теган, может… - Она взяла носовой платок и прижала его к глазам, - Теган так хорошо ухаживала за ребенком. Нам и в голову не приходило, что мы потеряем ее и будем нести ответственность за Сэма.
- Должно быть, это очень тяжело, - согласилась Нелл.
- Особенно в нашем возрасте. Теперь, когда Билл перенес удар, нам приходится ездить ко многим врачам. Не поверите, со сколькими специалистами нам приходится встречаться: с докторами, физиотерапевтами, со специалистами по трудотерапии, по восстановлению речи. А Сэм просыпается несколько раз за ночь…
Джекоб наклонился вперед, прижав локти к коленям.
- Вам, должно быть, нужна помощь?
- К сожалению, да. Я люблю маленького Сэма, но сейчас Билл - моя первая обязанность. - Джин похлопала мужа по руке и нежно улыбнулась. - Дело в том, что я думаю не только об уходе за Сэмом, пока он младенец. Это ведь длительный период. Надо пережить детство, школу и дальше.
Устрашающая перспектива. Нелл представила себе, как милому ребенку будет тяжело расти со стареющей бабушкой и инвалидом-дедушкой.
Джин беспомощно подняла руки.
- Я разрываюсь на части, но действительно не вижу, как мы сможем быть подходящими родителями для растущего малыша. Мы и для Теган были староватыми родителями. А теперь… - Она провела пальцами по редеющим волосам.