Только сумасшедшие женятся - Кренц Джейн Энн


Летти Конрой - тихая, интеллигентная и скромная доцент истории средневековья в небольшом избранном колледже в штате Орегон. Воспитанная старомодными родителями, она излучала такт и класс. Подобное совершенство заинтересовало Ксавьера. Но чтобы окончательно увериться, что она в самом деле будет идеальной женой для человека его положения, он проводит расследование, прежде, чем сделать предложение. И Летти была столь польщена помолвкой с Ксавьером - до тех пор, пока однажды вечером не обнаружила собственное досье.

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 4

  • Глава 3 7

  • Глава 4 10

  • Глава 5 14

  • Глава 6 17

  • Глава 7 20

  • Глава 8 24

  • Глава 9 27

  • Глава 10 30

  • Глава 11 34

Джейн Энн Кренц
Только сумашедшие женятся

Глава 1

Ксавьер Августин возвращался в Типтон Коув.

Летти Конрой услышала высокомерное мурлыканье "ягуара" темно-зеленого цвета и с любопытством выглянула из окна своего кабинета. Было около полуночи, и шторм, который раньше зависал над морем недалеко от берега, час тому назад, наконец, обрушился на сушу. Сквозь плотную пелену холодного орегонского дождя Летти разглядела элегантный автомобиль, въехавший на ее узкую подъездную дорогу. Сердце ее подскочило. Ксавьер вернулся на целый день раньше.

А ведь он направился сразу к ней, хотя было уже очень поздно, осознала Летти. Прямо к ней домой. В полночь, никак не раньше. Что подумают соседи, размышляла она, издав, развеселившись, тихий смешок.

Ей хотелось сотворить большее, чем этот тихий смех. Она хотела захохотать во все горло. Нет, ей хотелось запеть. Ксавьер мог выглядеть как беспутный и определенно опасный головорез, но правда заключалась в том, что у него были манеры святоши.

Показаться в такой час перед ее парадной дверью было совсем не в его характере. Ксавьер, как к своей досаде узнала Летти, никогда ни на йоту не отступал от правил. С тех пор, как он впервые начал ухаживать за ней три месяца назад, и ухаживание - самое подходящее в данном случае слово - он был воплощением пристойности. На самом деле, мужчина был столь предусмотрителен в каждом аспекте своего ухаживания, что это казалось ей мукой.

Скорее это угнетало, если не сказать, разочаровывало, - оказаться в роли объекта ухаживания в столь старомодной манере. К своему удивлению, за последние несколько месяцев Летти обнаружила, что она страстная женщина. И она отчаянно желала найти выход своей страсти. Ей было известно, что лишь один мужчина подходил для этого, и это был Ксавьер. Впрочем, пока он выказывал очень незначительный интерес к разрешению этой задачи.

Неприглядная правда заключалась в том, что Летти никогда не встречала мужчину, столь заботящегося о репутации женщины, во всяком случае, не в этом столетии, в отличие от средних веков. Поведение Ксавьера начало неловко для Летти походить на манеры средневекового лорда, во что бы то не стало стремящегося защитить честь дамы.

И то сказать, Типтон Коув был маленьким академическим городком, и положение Летти, как доцента в области истории средневековья, было уязвимо для сплетен. На факультете колледжа ожидали определенного уровня поведения. И, как она напоминала себе снова и снова, так изумительно в ее возрасте в современном мире встретить мужчину, который оберегает от злых языков репутацию женщины.

Тем не менее, она боялась, что Ксавьер зашел слишком далеко в своей заботе о ее репутации. Несмотря на то, что мужчина ухаживал за ней три месяца перед тем, как неделю назад сделал ей предложение, он еще ни разу не пытался затащить ее в постель.

На первых порах у Летти даже возникли некоторые сомнения, касающиеся сексуальной ориентации ее ухажера. Но собственные женские инстинкты ее успокоили. Намек на страсть в поцелуях Ксавьера и проблески зарождающейся чувственности, которые она усмотрела в его кошачьих зеленых глазах, к своему удивлению, поймав его на изучении ее собственной особы, являлись безошибочным доказательством исключительно мужского естества.

Ладно, страсть все-таки была, но по какой-то необъяснимой причине Ксавьер держал ее при себе. В последнее время девушка начала размышлять, не испытывает ли он некоторых физических затруднений, в которых ему слишком трудно признаться. Летти хотелось сказать ему, что она все понимает, и будет любить его, невзирая на его "доблестные" подвиги в спальне, но слишком стыдилась поднять эту тему из-за боязни оскорбить его.

Все так сложно, подумала Летти.

Снаружи дверь "ягуара" закрылась с негромким, солидным, лязгающим звуком, что издают лишь очень дорогие высококлассные машины. Все, что касалось Ксавьера Августина, было высокого класса и дорогим - именно это изредка тревожило Летти на фоне очарования последних трех месяцев.

Уж она точно не была первоклассной с ее-то жалованьем доцента колледжа.

Летти наблюдала, как ее жених быстро шагает по направлению к старомодному крыльцу, что украшало переднюю часть изящного дома в викторианском стиле. Казалось, Ксавьера совсем не заботил дождь, лившийся на его густые черные волосы. При нем были дорогой кожаный портфель и роскошный сшитый на заказ пиджак, перекинутый через руку. Он одевался в европейскую одежду - рубашка пошита во Франции, туфли - итальянские, а галстук, незакрепленный булавкой и свободно болтающийся вокруг шеи, происходил из Англии. Хронометр из стали и золота на мускулистом запястье определенно был сделан в Швейцарии.

Этот мужчина выглядел как ходячая реклама элегантного цивилизованного образа жизни, но никакие дорогие атрибуты в мире не могли скрыть земной возбуждающе необузданной, излучаемой им мужской ауры. По крайней мере, от Летти. С первого мгновения она полетела к нему, как мотылек на пламя.

Ксавьер был стройным высоким широкоплечим представителем мужского племени и двигался с грацией охотящегося кота. Ему было тридцать восемь, по сведениям Летти, и в нем не было ни капли мягкости. Она сомневалась, было бы иначе, будь у него другой возраст и статус. Суровость шла изнутри и была его чертой характера сама по себе. В резком желтом освещении на крыльце она могла видеть жесткие грани и углы его умного энергичного лица. Глаза его мерцали в полумраке.

При приближении Ксавьера Летти ощутила, как по ней пронеслась примитивная дрожь - весьма женское чувство предвкушения. Она быстро поднялась, оставив последнюю груду экзаменационных работ, которые рассортировывала на столе. Потом затянула пояс своего чопорного под горло халата, пока спешила к двери. Ее мягкие шлепанцы не издавали ни звука на голом деревянном полу холла.

Ксавьер был здесь. В полночь, ни раньше, ни позже.

Летти окинула себя быстрым взглядом в зеркале и содрогнулась. Проблема неожиданных полночных визитов в том, что нет ни единого шанса быть к ним готовой. Она подумала об изысканном фривольном дамском белье, купленном ею в приданое на прошлой неделе, и вздохнула с сожалением. Не было времени переодеться в красивый пеньюар персикового цвета, выбранный ею с такою любовью в прошлую субботу. Не было даже времени нанести помаду или убрать кривой пучок волос на макушке, распустив их.

Дверной звонок издал нетерпеливую трель. Летти поправила на носу очки и прошла через неудобный, отнимающий много времени ритуал снятия цепочки, открывания засова и нового дверного замка. На установке всей этой громоздкой системы настоял Ксавьер два месяца назад. У этого мужчины была сильно развита жилка защитника.

Наконец Летти освободила дверь и открыла ее с ощущением бьющего через край волнения. Она всегда сможет распаковать пеньюр, сказала она себе.

Ксавьер.

Она хорошенько присмотрелась к мужчине, которого любила, и поняла, что он не в том состоянии, чтобы схватить ее и потащить в постель сегодня ночью. Забота забила ключом, отметая в сторону надежду страсти.

- Боже мой. Я тебя не ждала. Выглядишь абсолютно измученным. Должно быть, ужасно вести машину в шторм.

Она коснулась кончиками пальцев его лица и, привстав на цыпочки, немного стесняясь, легко поцеловала в губы.

Губы его были твердыми и теплыми, и она уловила отчетливо мужской запах - слабый аромат одеколона, кожаной обивки сиденья автомобиля в сочетании с запахами дождя.

- Извини за позднее время, милая, - откликнулся он. - Знаю, мне не следовало устраивать тебе подобных сюрпризов. Но не мог дождаться утра. Когда добрался до Портленда пару часов назад, тотчас сел в машину и отправился к побережью. Собирался переночевать в каком-нибудь мотеле, но потом решил вместо этого приехать сюда.

Зубы сверкнули в знакомой мимолетной улыбке. Он был так уверен, что его ждут с распростертыми объятиями.

- Не возражаешь?

- Ох, нет, нисколько.

Летти от счастья покраснела, не заботясь о том, что все ее чувства видны невооруженным глазом. Она торопливо протянула руку и взяла у него портфель.

- Давай это сюда.

Под неожиданной тяжестью кожаного чемоданчика она пошатнулась, отступив на шаг назад, и поняла, что понадобятся обе руки, чтобы его поднять.

Мужчина нахмурился.

- Уверена, что справишься?

- Разумеется. Мой собственный портфель весит почти столько же. Входи, Ксавьер, не обращай внимания на позднее время. Я имею в виду, мы же ведь помолвлены, не так ли? Несет холодом. А ты промок насквозь.

- Благодарю. Так любезно с твоей стороны.

Он провел пятерней по своим темным волосам, стряхивая капли воды на ковер. Затем, широко зевая, прикрыл рот рукой.

- Пристрой это где-нибудь. Я выйду и принесу чемодан через несколько минут. Черт, я, в самом деле, весь разбит. Думал, Уэйверли никогда не подпишет эти бумаги. Весь день ушел на то, чтобы его уговорить.

- Но дело выгорело?

- Насущных проблем нет, - он снова зевнул и потер сзади шею. - Не считая сбоя часовых поясов.

- Почему бы тебе не войти в гостиную и не присесть. Сделаю тебе хорошую чашку чая.

- Лучше бы глоток бренди.

- Бренди. О, да. Разумеется. Бренди.

Летти соображала быстро.

- Думаю, у меня есть немного. Сейчас принесу. Можешь повесить свой пиджак в шкаф в прихожей.

- Хорошо. Спасибо.

Охваченная желанием угодить ему, чтобы он был более склонен остаться, она проволокла чемодан через половину холла, опустила на пол с глухим стуком и устремилась на кухню.

Пожалуйста, пусть в буфете окажутся остатки бренди. - Молча молилась она. И, пожалуйста, пусть оно будет приличной марки.

- Ты уже составила свой список приглашенных? - как бы между прочим спросил Ксавьер из гостиной.

- Да. Приглашения будут разосланы на следующей неделе. Как ты и предложил, приглашаем всех, кто работает на факультете. Вместе с библиотечным персоналом. А также членов правления.

- Я принес свой список с собой. Ты можешь присоединить эти имена к своим.

- Он очень длинный? - спросила Летти, стараясь изгнать тревогу из голоса. Она открыла буфет и, к своему облегчению, обнаружила, что там еще осталось немного бренди. К несчастью, оно было дешевой марки, поскольку куплено было в основном для готовки. Ксавьер обязательно заметит. Он был дока в таких вещах. Уж он точно никогда бы не купил дешевый бренди, даже для готовки.

- Нет. Только полсотни человек или около того. По большей части деловые знакомые. У меня нет родственников, я же тебе говорил.

Пятьдесят?

Летти закатила вверх глаза и подавила стон, представив, сколько дополнительных усилий придется затратить, чтобы написать и разослать еще полсотни свадебных приглашений. Ксавьер три месяца собирался сделать ей предложение, но когда огорошил ее вопросом и получил немедленный ответ Летти, то стал двигаться вперед с беспощадной деловитостью, дабы ускорить развитие событий.

Перед тем, как отправиться в свою последнюю деловую поездку, он дал ей длинный список задач по приготовлению к свадьбе, которую сам же назначил на конец месяца.

Когда она спросила, почему так скоро, суженый сказал, что его привлекает идея сыграть свадьбу в июне. Это традиционно, властно объяснил он, чем вызвал ее улыбку. Ей дали понять, что Ксавьер Августин желает ухаживать по всем правилам и со всеми внешними атрибутами. Первоклассно по всем статьям.

Последнюю пару недель Летти трудилась как маленький демон, чтобы проставить оценки выпускникам и принять экзамены, попутно пытаясь распланировать полномасштабную свадьбу, на которой так настаивал Ксавьер. И она бы и близко не завершила многое за такой короткий промежуток времени, если бы не помощь ее подруги Молли Суит.

- Знаешь, что? - Радостно воскликнула Летти, пока спешила из кухни с двумя бокалами и бутылкой бренди. - Мы с Молли ходили по магазинам и нашли самое великолепное платье, какое можно представить. Не дождусь, когда ты меня в нем увидишь.

- Буду ждать с нетерпением, - заверил Ксавьер. Говорил он снисходительным тоном.

- Оно, в самом деле, прекрасное. В старом стиле с этим квадратным вырезом горловины, уймой белого кружева и маленькими жемчужинами по краю, и ярдами, и ярдами нижних и верхних юбок и… ох. - Летти резко оборвала себя, ударившись пальцем о массивный чемодан в холле. Она втянула воздух и зажмурила глаза на несколько секунд. - Черт.

- Ты в порядке? - спросил Ксавьер из гостиной.

- Со мной все хорошо. Точно. Нет проблем, в самом деле. - Летти стиснула зубы и встала на одну ногу, пережидая, пока пройдет боль в другой. Хоть бренди не пролила, заметила она. Маленькое чудо при данных обстоятельствах. - Располагайся, будь, как дома.

- Думаю, разожгу огонь. С тобой все в порядке?

- Да, пожалуйста, разожги. Звучит заманчиво.

Летти сердито взглянула на чемодан, обойдя его. Затем она выкинула свой больной палец из головы, когда до нее дошло, что все более и более похоже на то, что Ксавьер намеревается провести у нее всю ночь.

Ее возрожденное чувство эйфории быстро увяло, когда она напомнила себе, что он, вероятно, настоит на том, чтобы спать на диване. Но, все-таки, может, если дать ему достаточно бренди, его можно будет убедить переместиться в спальню?

О, Боже. После всех этих месяцев ожидания, несбывшихся желаний и самой глубочайшей жажды, которую она когда-либо знала, может, сегодняшний вечер, наконец. обернется ночью.

Летти завернула за угол перед гостиной старого викторианского дома и увидела, что Ксавьер подносит спичку к кучке растопки в камине. Он снял галстук. Его рубашка была распахнута у горла, а рукава засучены до локтей, открывая мускулистые руки. Он взглянул на нее, и она осознала в который раз, каким вымотанным и усталым мужчина выглядел.

- То, что мне надо, - заметил Ксавьер, глядя на бренди. Он разжег камин и встал на ноги.

Потом взял бутылку бренди и стакан у нее из рук. Летти задержала дыхание, пока он изучал марку. Но он не сделал ни одного комментария, пока наполнял бокалы.

- Что за чертов день. - Ксавьер проглотил половину содержимого бокала, устало улыбнувшись ей, зеленые глаза вспыхнули в свете разгорающихся языков пламени. Потом провел костяшками пальцев по ее щеке. - Ты хорошо выглядишь, милая. Я скучал по тебе.

- Я рада. Я тоже скучала по тебе.

Летти хотелось схватить эти его костяшки и прижать к своей коже. Она изумлялась, почему бы этим воздушным пузырькам счастья, в которых она купалась, просто не оторваться от земли и не унести ее к потолку.

И вся эта трудоемкая работа прошедшей недели вдруг, в общем-то, стала неважной. Через три с половиной недели она будет замужем за этим мужчиной, и все это того стоило. Она поднесла бокал с бренди ко рту, и пламя камина отразилось в большом изумруде ее обручального кольца.

- Мне пришлось завершить пару дел, помимо закрытия дела Уэйверли, - по-будничному сказал Ксавьер, пересекая комнату и усаживаясь на диване, обитом ситцем. - Забрать билеты в круиз.

- В самом деле? Как захватывающе. Ты принес их с собой?

Единственная вещь, на которой Ксавьер настоял персонально, это приобретение билетов в свадебное путешествие. Летти знала, что он планирует взять билеты в первый класс, и перспективы ее ослепляли. Она никогда не бывала в роскошном круизе.

Ксавьер слегка улыбнулся в ответ на ее явный энтузиазм.

- Билеты в портфеле. Вместе с брошюрой, описывающей порты захода. - Расстегнув еще одну пуговицу на рубашке, он развалился на софе. Пламя камина подчеркивало тени под его глазами и высокие впалые скулы.

- Я пойду и принесу твой портфель, - с готовностью предложила Летти. Она поставила свой бокал с бренди и поспешила в холл. - Хочу поскорее пролистать брошюру.

В холле она отыскала массивный кожаный портфель, схватилась за него обеими руками и потащила обратно в гостиную.

- Ты у нас мелковата, - заметил Ксавьер. - Лучше дай, я возьму его.

Он подошел, забрал портфель и вытащил красочную брошюру.

- Вот она. Что думаешь? Разве это не идеальное свадебное путешествие?

Летти взяла брошюру и нетерпеливо открыла ее. Великолепные фотографии тропических островов, ослепительного белого судна и кажущегося бесконечным строя экзотических блюд, подаваемых на корабле, простирались перед ней.

- Ксавьер, это выглядит сказочно. Вижу, мне нужно пройтись по магазинам. У меня нет одежды для такого путешествия.

- Покупай все, что тебе нужно. Не обращай внимания на цену. Я уплачу по счетам.

Ксавьер допил остатки бренди и переместился в угол дивана, пристроив голову на высокой мягкой спинке. Он потер переносицу, уставившись на пламя, и подавил зевок, прикрывшись тыльной стороной руки.

- Спасибо большое, но ты мои счета оплачивать не будешь. - Летти перевернула страницу и стала рассматривать ряд снимков со счастливыми парами, скользящими по танцевальному залу корабля. - У меня успешная карьера, ты помнишь? Типтонский колледж, может, и не способен платить самую большую зарплату в штате, но собственную одежду я могу купить на нее.

- Хочу, чтобы у тебя были подходящие вещи для круиза. - Ксавьер слегка нахмурил брови и налил себе еще немного бренди. - Мы будем путешествовать первым классом, и я хочу, чтобы ты себя чувствовала - он сделал паузу - удобно среди других пассажиров. Одежда много значит, как тебя будут принимать, с каким уважением относиться.

- Полагаю, что так и есть.

Летти закусила губу и бросила быстрый взгляд на Ксавьера. Он все еще наблюдал за танцующими языками пламени, его темные ресницы наполовину прикрывали глаза, пока он устало развалился на диване. Он положил одну ногу в элегантном ботинке на кофейный столик, и, кажется, почти заснул.

Наверное, сейчас не лучший момент сказать ему, что ее не особенно заботит, насколько дорого она будет одета в круизе, благоразумно решила Летти.

Дальше