Только сумасшедшие женятся - Кренц Джейн Энн 5 стр.


- О, совершенно точно все еще в силе, моя дорогая. Буду рад, если ты присоединишься в качестве гостьи к съезду участников. Я даже, если хочешь, внесу тебя в полноправные члены Ордена. Пришло время тебе немного распустить волосы и некоторым образом оживить существование. Тебя ждут великие дела. Верь мне. Я ручаюсь.

- Угу, спасибо.

Летти скрыла легкую дрожь от мрачного предчувствия. До нее дошло, что это решение присоединиться к съезду Кутил, может, в конце концов, быть и не лучшей идеей. Потом девушка подумала об отчете в одну страницу, в котором уместилась вся ее жизнь, и она утвердилась в своем намерении.

- Где находится эта гостиница "Постоялый Двор Зеленая Лощина"? - холодно осведомилась Молли.

- Вниз по побережью в сторону границы с Калифорнией. - Шелдон добродушно улыбнулся, когда перед ним поставили пиво. - Великолепное старинное местечко. Стоит особняком в паре миль от ближайшего городка и построено прямо на скале, высоко над морем. Много соответствующей атмосферы, знаешь ли. Построен неким богатым лесопромышленником в восемнадцатом столетии. Даже выглядит скорее как замок, для Кутил самое подходящее место. Управляющий предоставляет всю гостиницу в наше полное распоряжение на время съезда.

- Звучит интересно, - признала Летти.

- Тебе понравится, - заверил ее Шелдон. - Скажем так, почему бы нам вместе не отправиться туда завтра утром? Не имеет смысла брать две машины.

Летти закусила нижнюю губу, поймав взгляд сузившихся глаз Мэгги.

- Думаю, мне нужно иметь в распоряжении собственный транспорт, Шелдон. Тем не менее, благодарю.

- Как тебе удобнее, - он беспечно пожал плечами и сделал глоток пива. - Рад, что ты едешь, но, признаться, я был немного удивлен, получив твою записку. Не думал, что новоиспеченный жених спустит тебя с поводка ради чего-то подобного.

- Это не его дело, - заявила Летти напряженным голосом.

Шелдон тихо засмеялся и одарил ее заговорщицким взглядом.

- Так Августин не в курсе, не так ли? Что это значит, Летти? Ешь, пей и веселись, потому что в конце месяца тебя закует в кандалы твой тиран?

Летти сглотнула. Она еще никому не говорила, кроме Молли, что разорвала помолвку с Ксавьером. Девушка сделала глубокий вздох.

- Ладно, Шелдон, если говорить прямо, свадьбы не будет.

Его глаза сузились, он явно догадался.

- Ох-ох, - сказал он мягко. - Так вот откуда ветер дует, не так ли? Жаль слышать такое.

Правда, в голосе его не слышалось сожаления. Скорее Шелдон был доволен.

- Сделайте вид, что не слышали этого, - посоветовал Ксавьер Августин прохладным тоном, подходя к столику. - Потому что свадьба состоится точно по расписанию.

Летти, Молли и Шелдон удивленно обернулись. Летти вздрогнула, и пульс ее участился при виде непреклонного выражения зеленых глаз Ксавьера. Она заверила себя, что чувствует гнев, а не трепет. Этот мужчина явно подавлял. Он излучал всю эту врожденную заносчивость и властность истинного средневекового рыцаря.

- Что ты здесь делаешь, Ксавьер? - спросила Летти, голос ее прозвучал сварливо даже для себя самой.

- Это же очевидно. Заскочил поесть пиццы. Привет, Молли.

- Привет, Ксавьер. Возьми кусочек. Летти явно не собирается ее доедать.

Ксавьер сел рядом с Летти и взял кусок пиццы.

- Что, черт возьми, у вас в этой штуке? Выглядит так, будто вся покрыта жгучим перцем.

- Ага. А так же анчоусами и луком. Я люблю пиццу, точно также как и некоторые другие вещи, очень, очень острую. - Улыбнулась Летти с невинностью, сквозь которую проглядывала язвительная насмешка.

Брови Ксавьера поползли вверх, когда он откусил большой кусок острой переперченной пиццы.

- Буду иметь в виду.

Его взгляд даже не дрогнул, когда он хладнокровно прожевал и проглотил его.

Шелдон хмуро посмотрел на Летти.

- Что здесь происходит? Вы двое собираетесь пожениться, или как?

- Да, - ответил Ксавьер с набитым ртом.

- Нет, - одновременно сказала Летти. Она повернулась к Ксавьеру. - Прекрати мне противоречить.

- Ты еще носишь мое кольцо, - заметил он, беря другой кусок перченной пиццы.

Она в ужасе посмотрела вниз и тут же сдернула изумруд с пальца. Как, черт побери, она забыла снять его кольцо?

- Вот, возьми его. Тебе следует забрать свои деньги назад. Я уверена, что действительно первоклассные ювелиры будут счастливы возвратить тебе деньги.

Ксавьер положил кольцо в карман и продолжил поглощение пиццы.

- Я придержу его, пока ты не разрешишь свою небольшую проблему.

- И в чем состоит эта ее небольшая проблема? - потребовала ответа Молли, явно заинтригованная.

- Предсвадебная лихорадка, - диагностировал авторитетно Ксавьер. Он сделал знак, чтобы ему принесли пиво. - Страдания Летти вследствие необоснованного страха. Но она придет в себя.

- Может быть, мои страхи рассеются в этот уик-энд, - бурно пригрозила Летти.

- Да, - пробормотал Шелдон, делая глоток пива.

- Может быть.

Ксавьер покончил с пиццей и откинулся на стуле, беспристрастно разглядывая Летти.

- Так ты все еще собираешься на этот съезд Кутил, о котором мне рассказывала?

Летти, которая страдала от серьезных сомнений по этому поводу, напомнила себе еще раз, что должна твердо стоять на своем. Только очень скучная персона впадет сейчас в уныние.

- Да, собираюсь. И это окончательно и бесповоротно. Не имеет смысла отговаривать меня.

- Молодец, - заявил Шелдон, подняв пивную кружку шутливым жестом в ее честь.

- Я и не пытаюсь отговаривать тебя, - снисходительно заметил Ксавьер. - Я планирую сам к вам присоединиться.

Шелдон поперхнулся пивом.

- Вы не можете, - с негодованием пробормотал он. - Присоединиться к съезду можно только по приглашению.

- Так вы же собираетесь меня пригласить, не так ли, Пибоди? - улыбнулся угрожающе Ксавьер. Его глаза напоминали два зеленых куска льда.

- Черт возьми, если так. Почему мне следует это сделать?

- Потому что, если вы этого не сделаете, я серьезно рассмотрю необходимость отозвать мое обязательство оказать поддержку новой кафедре в деловом администрировании, и предвижу, что доверенные лица в колледже узнают, как вы оказались причиной того, что я изменил свое решение.

Красивое лицо Шелдона побледнело, а затем исказилось от ярости. Он так же, как и все остальные за столом, знал, что значит эта угроза. Буквально это означало конец его карьеры в Типтонском колледже. Попечительский совет никогда не простит ему лишения школы основательного взноса. Если они пронюхают об этом, то ему крышка.

- Вы настоящий ублюдок, не так ли, Августин? - голос Шелдона охрип от ярости.

- Могу стать им, когда мне стоят поперек дороги. В противном случае со мной легко иметь дело. Спросите кого угодно.

Шелдон резко вскочил на ноги и уставился на Ксавьера с бессильной враждебностью, явно едва сдерживаясь.

- Думаете, вы такой дьявольский умник, не так ли? Валяйте, заявляйтесь в Зеленую Лощину. Я скажу народу, отвечающему за все, что вы по моему персональному приглашению. Мы посмотрим, как сильно вам понравится этот квартальный съезд. Вы не знаете, во что ввязываетесь, Августин.

- Думаю, я справлюсь со всем, что вы мне сможете предложить, Пибоди.

- Я бы не стал ставить на это, - Шелдон повернулся и стал пробираться сквозь толпу к двери.

Летти сидела, застыв в шоке. Взгляд на Молли показал, что ее подруга была столь же ошеломлена оскорбительной угрозой, которую Ксавьер выдал как бы между прочим. Сам Ксавьер выглядел так, будто забыл о сцене, которую только что устроил. Он потянулся за следующим куском пиццы Летти.

- Как ты посмел? - взвизгнула Летти, как только обрела голос.

- Не так уж плохо, - промолвил Ксавьер, внимательно рассматривая перченую пиццу. - Немного тяжеловато из-за анчоусов, но во всем остальном очень вкусно.

- Я говорю не о пицце. Я имею в виду то, что ты только что сказал Шелдону. Это было абсолютно отвратительным, Ксавьер. Как ты мог так ему угрожать?

Ксавьер уставился на нее, жуя пиццу.

- Ненавижу так говорить, но это было поразительно легко.

- Боже мой, ты невозможен. - Летти вскочила на ноги и бросила салфетку, как будто это была перчатка. - Мне еще никогда не было так неловко.

- Тебе будет еще более неловко, если ты продолжишь сталкивать нас с Пибоди на ринге, - предостерег Ксавьер.

- Я ничего подобного не делаю, - взорвалась Летти. - Более того, я хочу, чтобы было совершенно ясно, что я не желаю видеть тебя в Зеленой Лощине. Ты слышишь меня?

- Все вокруг тебя слышат, - заметил Ксавьер. Летти сдалась. Она отчаянно посмотрела на Молли, которая присоединилась к ней как настоящий друг, кем собственно и была, и приготовилась следовать за ней из паба. Обе женщины повернулись спиной к Ксавьеру и величавой поступью вышли из ресторана.

- Ух, - сказала Молли, когда они стояли снаружи на холодном ночном воздухе. - Думаю, ты права. Кем бы он ни был, но твой мистер Августин точно не святой.

- Я хочу, чтобы ты нарыла на него все, что сможешь, Молли.

- Я тотчас же этим займусь, - пообещала Молли. - Должно быть, интересно. Такой мужчина наверняка прячет в своем шкафу множество скелетов. Но даже если я найду их, у тебя все еще останется проблема, что с ними делать.

- Что-нибудь придумаю. Я собираюсь научить Ксавьера Августина, что он не может мне приказывать, как какой-то там средневековый лорд.

- Ага, - произнесла Молли с сомнением.

- Да, именно, - неистово заверила ее Летти.

- Оставь мне номер, по которому тебя можно застать.

- Ладно.

Молли кивнула.

- Я не знаю, послужит ли тебе это утешением, но, может, ты успокоишься от мысли, что мы только что оставили Ксавьера наедине со счетом за пиццу и напитки.

- Да, мы это сделали, - сказала Летти. Эта мысль подняла ей настроение. - Полагаю, в конце концов, есть в мире справедливость.

На телефоне горела красная лампочка СООБЩЕНИЕ, когда на следующий день Летти появилась в своей комнате в Зеленой Лощине.

- Достаточно поднять трубку и спросить у портье, что за сообщение, - посоветовал глашатай, поставив ее чемодан и забрав у нее доллар. - Костюмы находятся в платяном шкафу вон там. - Он кивнул на шкаф в противоположном конце комнаты. - Их приготовил Орден для всех новых гостей. Постоянные члены привозят собственные, и некоторые из них весьма нарядные. Вечеринка с коктейлями начинается в шесть. Банкет в семь тридцать, а потом мы открываем шлюзы.

Летти моргнула.

- Простите?

Глашатай хмыкнул.

- Это ваш первый съезд Кутил?

- Да, это так.

- Ладно, веселитесь. Это главная цель, насколько могу сказать. Я работал во время половины из дюжины их съездов, и все они были сумасшедшими. Вертелся, как белка в колесе всю ночь. Вы никогда бы не подумали, что компания, заявляющая, что интересуется историей, будет себя так дико вести. Некоторые из них могут быть настоящей головной болью. Но чаевые хорошие. Желаю хорошо повеселиться, мисс Конрой. И спасибо.

Он закрыл за собой дверь.

Летти оглядела комнату с чувством удивления и облегчения. Она не знала точно, чего ей ждать, но пришла в восторг от старомодной кровати под балдахином, огромного резного деревянного шкафа и замечательного вида на море. Когда она выглянула из окна и посмотрела вниз, то смогла увидеть прибой, разбивающийся внизу о камни, огораживающие небольшой проход. Очень живописно. Совершенное место для медового месяца. Эта мысль вызвала у нее вздох. Медовый месяц ей сейчас явно не светил.

Гостиница была в точности такой, как описывал Шелдон: величавый старинный особняк, построенный из камня и прочной древесины. Здание занимало половину утеса, расположенного на частично изолированном участке берега. К старому зданию пристроили два более новых крыла с комнатами, но Летти была рада обнаружить, что ее поселили в подлинной старинной части строения. Ее комната располагалась на третьем этаже над большим коридором.

Летти заметила в одной стене дверь, которая вела в смежную комнату. И взяла на заметку, что нужно будет непременно проверить, закрыта ли дверь, прежде чем отправиться позже спать. Затем она подняла трубку.

- У нас сообщение от мисс Молли Суит, - с готовностью откликнулся клерк. - Она просила вас немедленно перезвонить.

Нахмурившись в ответ на требование срочности, Летти повесила трубку и перезвонила Молли на домашний номер в Типтон Коуве.

- Молли? Это Летти. Все в порядке?

- Боже. Хорошо, что ты перезвонила, - в голосе Молли сквозило волнение. - Ты одна?

- Конечно.

- Я имею в виду, Августин не с тобой?

- Я сказала ему, что не приглашаю его, помнишь? - сказала Летти, раздражаясь от предположения Молли, что Ксавьер может запросто заявиться, когда хочет и куда пожелает. До сих пор она не заметила никакого признака его присутствия и только молила, чтобы его утверждение, что он посетит съезд Кутил, осталось пустой угрозой. - Что происходит, Молли?

- Я начала поиск, - ответила быстро Молли. - Как мы договаривались. Могу сказать, Летти, что это забавное занятие. Я могла бы заниматься расследованиями.

- Молли, пожалуйста, скажи мне, что ты нашла?

- Ладно, ладно, я запустила социальный номер Августина в каждую базу данных, что нашла. Первое, что могу сказать, он совершенно здоров. Регулярный донор крови.

- Ради Бога, Молли, я уже знаю это, - с досадой поморщилась Летти. - Он стоял за мной в очереди в общественном пункте сдачи крови Типтон Коува.

- У него хороший кредитный рейтинг, - услужливо предложила Молли.

- Это уж точно не новость. Не представляю его на социальном пособии.

- Ладно. Если это тебя не впечатляет, - предвкушая, промолвила Молли, - Тогда вот реальное положение дел. Не существует записей, что Ксавьер Августин существовал ранее, чем десять лет назад.

- Что?

- Ты меня слышала. Похоже, он полностью сменил имя и личность тринадцать лет назад.

Летти почувствовала, будто ее ударили обухом по голове.

- Но люди не делают такие вещи.

- Делают, если у них есть веские причины похоронить свое прошлое.

- О, Бог мой.

В этот момент открылась дверь, что связывала комнату Летти с соседней, и вошел мужчина, называющий себя Ксавьером Августином.

Глава 4

Паника охватила Летти. В течение какого-то долгого промежутка времени она могла только пораженно пялиться широко открытыми глазами на незнакомца, стоящего в проеме двери. На Ксавьера Августина, незнакомца, за которого она чуть не вышла замуж.

- Летти? - голос Молли доносился будто издалека. - Что-то не так? С тобой все в порядке? Я понимаю, что это, в некотором роде, шок. Но, на самом деле, это так захватывающе, если подумаешь. Я имею в виду, что здесь настоящая тайна. Только подумай, ты почти вышла замуж за человека, не зная даже, кто он на самом деле. Летти?

- Привет, Ксавьер, - произнесла Летти слабым голосом. - Что ты здесь делаешь?

- Я принял приглашение Пибоди, как ты помнишь, - ответил Ксавьер со снисходительным спокойствием. Он сложил руки на груди и прислонился широким плечом к косяку. Его задумчивый холодный взгляд не отрывался от лица Летти.

- Там Ксавьер? - взвизгнула Молли в ухо Летти. - Прямо в твоей комнате?

- Да. Да, это он, в самом деле, - Летти сжимала трубку телефона. - Он только что вошел.

- Какое несчастье. Мне лучше повесить трубку. Послушай, Летти, будь осторожна, слышишь меня?

- Я тебя слышу.

- Не перечь ему, пока мы не узнаем побольше, - советовала на ходу Молли. - Мы еще не знаем, с кем имеем дело. Он может оказаться кем угодно.

Летти нахмурилась, все еще глядя на Ксавьера.

- Ради Бога, кем, например?

- Ох, ну я не знаю. Может, гангстером и вором драгоценностей или каким-нибудь агентом под прикрытием. Послушай, если он преступник, то может вспылить, если узнает, что ты следила за ним.

- Я буду иметь в виду, - резко бросила Летти, раздражение пересилило изначальную панику. У Молли всегда было богатое воображение.

- До свидания, Молли, - очень четко произнесла она. - Спасибо за то, что беспокоишься обо мне. Как видишь, я цела и невредима, строю планы на следующие несколько дней. Не беспокойся. Полностью отчитаюсь перед тобой, когда вернусь домой.

- Правильно, - заговорщически произнесла Молли. - Держись. Изображай невинность. Не позволяй Августину прознать про наши проверки. Свяжусь с тобой, когда раздобуду больше информации. Пока.

Летти осторожно положила трубку телефона и сердито взглянула на Ксавьера.

- Это была Молли, как я понял? Справлялась о тебе? - спросил Ксавьер.

Летти слегка прочистила горло, откашлявшись.

- Выясняла насчет… меня. Да. Верно. Насчет меня. Она справлялась обо мне. Молли только хотела удостовериться, что я добралась в целости и сохранности.

- Хорошая у тебя подруга.

- Конечно.

Ксавьер мрачно улыбнулся.

- Она так естественно приняла твою сторону в этой небольшой войне, что мы ведем.

- Ну, конечно, она на моей стороне. Какая еще может быть другая сторона? - парировала Летти.

- Моя?

Она еще больше помрачнела.

- Не будь смешным. - Она поправила очки на носу. - Что еще за война?

- Разве ты не заметила? Ты укрылась за стенами замка, закрыла ворота и опустила решетки. Мне ничего не осталось, как осадить его.

Летти моргнула.

- Что за нелепая аналогия.

Казалось, он задумался.

- Ты так думаешь? Я скорее ей горжусь. Она кажется в некотором роде соответствующей обстоятельствам.

- Откуда тебе знать? - спросила она.

- Летти, милая. Не претендую на звание эксперта, но я и не полный профан, когда дело касается средневековых дисциплин.

- Что?

- Я прочел почти все, что ты написала и опубликовала в этой области, и утверждаю, что на сегодняшний день это одни из самых лучших трудов.

Это ее ошеломило. Она уставилась на Ксавьера, мгновенно охваченная теплым чувством от осознания того, что ему было не все равно.

- Ты прочел? Все?

- Все, что смог найти.

- Не представляла себе, что ты просмотрел все эти статьи. - Она покраснела от смущения и удовольствия. - Ты никогда об этом не упоминал. Некоторые из них ужасно скучные.

- Я прочел каждое слово, - мягко заверил он ее. - И ни одно из них не нашел скучным.

- О. - Ее осенило вдруг, что, без сомнения, детективное агентство откопало все статьи и работы, автором которых она являлась. Вероятно, Ксавьер получил аннотации каждой из них, представленные ему в качестве заключительного отчета. Всего лишь несколько лишних скучных деталей в ее чрезвычайно скучной жизни. Возникшее на краткий миг в душе тепло пропало. - Ладно, не беспокойся, экзамена не будет.

- Я мог бы его сдать.

- Готова поспорить, что мог бы. Послушай, Ксавьер. Я не понимаю, почему ты почувствовал, что должен последовать за мной сюда на съезд Кутил. Уверяю тебя, это совсем не твое дело, и нам обоим от этого будет только неловко.

- Только не мне, - заявил он.

- Не зарекайся, - парировала она. - Полагаю, здесь все немного сумасбродно. Настоящая буйная компания. Тусовка. Даже глашатай так заверил.

Назад Дальше