За улыбку ребенка - Джинна Уилкинс 5 стр.


* * *

Вечером, когда Сэм шел с работы домой, его громко окликнули:

– Эй, Пуласки!

Сэм оглянулся. Позади него стояли четверо мужчин, один из них – Джек Рейнолдс. Тот, что кричал, коротышка с пивным брюшком, Пит Тэлли, утирал румяное лицо грязным носовым платком.

– Мы идем попить холодного пивка у Келли. Ты с нами?

Сэм заколебался. Они и так отработали сегодня лишних полчаса.

– Не знаю. Моя… э-э… жена ужин, наверное, сготовила.

– Господи, сегодня же пятница! – фыркнул Тэлли. – Каждый мужчина заслуживает небольшой передышки после тяжелой недели. Ты сможешь позвонить ей из бара.

Сэм гордо вздернул подбородок.

– Я не должен отчитываться. Просто есть хочу.

Тэлли пожал плечами.

– В баре подают сэндвичи. Ладно, ты как хочешь, а нам пора горло промочить.

– Ну же, Сэм, – вмешался Джек, – выпьешь с нами пару кружек, и все, твоя жена поймет.

– Я не должен оправдываться перед своей женой, – гордо повторил Сэм.

– Тогда пошли.

Подумав, что это, вероятно, лучший шанс выяснить, знают ли парни о торговле младенцами, Сэм мысленно извинился перед Даллас и присоединился к ожидающей его компании.

* * *

Даллас постаралась устроиться поудобнее на диване, перевернула газетную страницу и взглянула на часы. Почти восемь. Ужин, который она приготовила к шести, давно остыл.

Даллас напомнила себе – уже, наверное, в десятый раз, – что Сэм работает. Может, он узнал что-то и пошел по следу. Она позавидовала ему. Что угодно, лишь бы не сидеть в этой грязной квартире, да еще с пятью килограммами лишнего веса на коленях, перечитывать газету и таращиться в мутный экран телевизора.

Даже книжки нет. Она привезла пару романов, но дочитала последний еще утром. Так непривычно много свободного времени в эти дни! Ее собственная часть расследования оказалась скучной и нерезультативной.

Даллас взъерошила волосы, рассеянно заметив, что неплохо бы их подстричь и уложить. За эту неделю она их ни разу не укладывала, просто мыла и сушила, и они висели прямыми прядями, а не загибались к шее плавной линией, как раньше.

Обычно собственная внешность не особенно волновала Даллас, то есть когда это не входило в часть задания. Временами ей приходилось быть такой оборванной и омерзительной, что она едва узнавала себя в зеркале. Почему же сейчас ей хочется выглядеть как можно привлекательнее?

Даллас снова взглянула на часы и тихо выругалась. Прошло всего пять минут. Как же медленно тянется время! Где Сэм, черт побери?

* * *

– Слушай, Пуласки, выпей-ка еще!

– Да нет, мне, пожалуй, пора домой.

– Твоя женщина водит тебя на коротком поводке, а, Пуласки? – насмешливо спросил Пит Тэлли.

Сэм гордо поднял голову.

– Нет, черт побери! Я собираюсь домой не из-за нее.

– Так почему же? Разве тебе здесь не весело?

– Может, тебе действительно лучше пойти домой? – вмешался Джек Рейнолдс и объяснил:

– У Сэма жена беременная. Ей, наверное, вредно злиться.

Сэм фыркнул:

– Она всегда на меня злится.

– Когда родится ребенок, Сэм? – спросил Джек, единственный, чье настроение улучшалось с каждой выпитой кружкой пива.

– Думаю, через месяц или около того. Она сказала, но я забыл.

– Забыл? – изумленно повторил Джек.

– Да. По крайней мере стараюсь забыть, – криво усмехнулся Сэм.

– Не очень-то радуешься, а? – спросил Тэлли.

– Это была не моя идея.

– И ты прав, – пылко согласился Тэлли. – Еще не родилась женщина, которая смогла бы привязать меня к дому, полному хрюкающих поросят. Мой брат вертится на трех работах, чтобы одевать свою дочку в модные платья.

– Я не собираюсь надрываться на трех работах, – проворчал Сэм, снова входя в образ. – Я и одной сыт по горло.

– Все это не так плохо, – задумчиво сказал Бруер. – Мне не нравилось, когда жена ходила беременная, а сейчас у нас хорошие ребятишки. Два мальчика, девять и семь лет. Старший уже прекрасно играет в бейсбол, младший предпочитает футбол. Они играют в городских лигах.

Джек заметно оживился.

– Да, Сэм, – сказал он. – Тебе это понравится, правда? Гонять мяч со своим малышом.

– Врач говорит, что родится, скорее всего, девочка, – пожаловался Сэм. – Только этого мне не хватало. Еще одна вечно недовольная женщина в доме.

Все сочувственно закивали.

Следующий шаг будет посложнее: выудить сведения, не возбуждая подозрений. Сэм тяжело вздохнул и уставился в кружку с пивом, демонстрируя беспросветное уныние.

– Сейчас я не могу себе позволить ребенка, вот в чем все дело.

Воцарилось неловкое молчание. Трое работяг переживали несчастье собрата. Первым заговорил Джек:

– Вы не подумывали отдать ребенка на усыновление?

– Даллас и слышать об этом не хочет. Да еще все эти бумажные сложности. Терпеть не могу проклятых бюрократов.

– Есть частное усыновление, – предложил Бруер. – Это легче, я слышал. Нужен адвокат, только и всего.

– Адвокатов ненавижу еще больше, чем бюрократов, – презрительно сказал Сэм.

– На твоем месте я бы просто слинял, – предложил Тэлли. – Освободись, мужчина!

Бруер нахмурился, Джек казался ошарашенным предложением Тэлли.

– Сам об этом думал, – кивнул Сэм.

– Выпей еще пива, – предложил Тэлли, довольный одобрением Сэма. – Некуда спешить.

– Точно, – согласился Сэм и подозвал угрюмую скучающую официантку, без энтузиазма обслуживавшую их уже два часа. – Эй, Вилма, принеси-ка нам еще по кружке!

Пора сматываться, решил он, когда Вилма кивком подтвердила принятый заказ. Эти парни или не знают ничего о торговцах детьми, или не собираются посылать к ним клиентов.

Похоже, пора приступать ко второй стадии расследования, то есть добиться увольнения. Но для этого придется ждать понедельника. Сегодня можно посидеть, расслабиться и позволить Сэму Пуласки пропустить еще пару кружек пива с коллегами. А потом он пойдет домой к Даллас.

Она непременно поймет, что он потратил вечер на расследование, хотя и безрезультатно.

* * *

Проведя самый длинный, и противный вечер в своей жизни, Даллас наконец услышала шум за дверью квартиры. "Живот" ее был на месте – она не рисковала снимать его до возвращения Сэма. Даллас радостно распахнула дверь прежде, чем он вставил ключ в замочную скважину.

– Ну, давно пора! Где… О, Полли, это ты! А я думала, Сэм.

– Он еще не пришел?

– Нет. Я беспокоюсь, – ответила Даллас. Она действительно беспокоилась о Сэме.

– Наверное, застрял в баре, сказала Полли. – Большинство парней в этом районе заканчивают вечер пятницы там. Получают зарплату и бегут ее тратить.

– О, Сэм не стал бы так делать! – пылко воскликнула Даллас. – Он знает, как нам нужны деньги на еду и детские вещи.

– Правильно, детка, не переживай. Если тебе что-нибудь понадобится сегодня ночью, заходи ко мне, ладно? Я хочу сказать, если Сэм не придет и тебе станет страшно. Или если он придет, но пьяный и злой. В любом случае приходи ко мне. Договорились?

– Спасибо, Полли, – ласково сказала Даллас, – но я уверена, что все обойдется. Сэм много кричит, но он никогда меня не обидит. Может, он просто задержался на работе. – Ладно. Просто запомни мои слова.

– Запомню. Спасибо.

Полли кивнула и заковыляла к своей квартире. Распухшие ноги, высоченные каблуки… Даллас смотрела ей вслед, затем вернулась к себе, качая головой. Такие каблуки в подобном состоянии!

Следующие полчаса Даллас нетерпеливо вышагивала взад-вперед по квартире и вспоминала, как выглядел Сэм с приставленным к виску пистолетом в конце их прошлого задания. Это была полицейская облава на торговцев наркотиками, итог их недельной работы. Даллас так до конца и не поняла, почему в последний момент все пошло прахом, но Сэм был на волоске от смерти, да и ее чуть не пристрелили. Тогда она спасла его, и – ладно, надо признать – он спас ее… но сейчас он где-то бродит один. Во что он вляпался?

И почему, черт побери, ее это так волнует? Сэм просто напарник, к тому же временный. А она ведет себя так, будто он любовник и отец ее ребенка! Нервы у нее уже были на пределе.

Наконец послышался скрежет ключа в замке. Даллас резко повернулась. Сэм вошел нетвердой походкой, с глупой ухмылкой на лице.

– Привет, милая, – сказал он не очень разборчиво. – Вот я и дома.

Глава шестая

– Где ты был, черт побери? – взорвалась Даллас. – Ты представляешь, который час?

Сэм удивленно заморгал, услышав гневный голос, и закрыл за собой дверь.

– Я… э… выпил пару кружек пива с ребятами.

Уперев кулаки в бедра, Даллас свирепо уставилась на него.

– Выпил с ребятами?

– Да, и съел сэндвич.

– Ну что ж, приятного аппетита! – заорала она, топая ногами. – А я тут сходила с ума, сидя в этой поганой дыре! Мне не с кем было даже поговорить, кроме тараканов. Я ждала тебя, хотела поужинать с тобой, потом еда остыла и стала отвратительной, а теперь я умираю с голода. Я вообще решила, что ты подыхаешь где-нибудь в грязной канаве. Ты хоть подумал, как я волнуюсь?!

– Но я…

– Думаешь, приятно сидеть здесь? Думаешь, легко таскать пять лишних кило на пузе? Тогда сам попробуй! Посмотрим, как тебе это понравится.

– Даллас, я…

– Ты небось даже не работал! – визжала она, уже ничего не соображая. – Ты даже ни одного вопроса не задал о…

Ладонь Сэма крепко зажала ей рот. Он возвышался над ней, глаза превратились в щелочки, глупая ухмылка исчезла.

– Я работал, – сказал он очень тихо. – Я задавал вопросы. Ты должна понимать: легких ответов у строителей нет. Следи за своими словами, когда кричишь. Я знаю, ты хотела сыграть убедительно, но не забывайся, ладно?

– Убери свою руку! И перестань поучать меня. Я знаю, как выполнять свою…

Сэм снова зажал ей рот. Только теперь губами. Он стремительно раздвинул языком губы Даллас, крепко сжал ее в объятиях, насколько, правда, позволял "живот". Его руки скользнули по ее спине, замерли на бедрах. Она в свою очередь обхватила руками его шею и буквально растворилась в поцелуе. Ей пришлось признать, что с самого утра, с тех пор как он поцеловал ее – пусть даже ради какого-то стороннего наблюдателя, она мечтала о новом поцелуе.

Только теперь никаких наблюдателей не было.

Губы Сэма оказались жаркими, умелыми. Как чудесно он целуется! – мечтательно подумала Даллас, лаская его язык своим. Она прежде и представить не могла, что вкус пива в сочетании с поцелуями может быть таким приятным. Или это вкус Сэма так возбудил ее?

Когда он наконец неохотно оторвался от Даллас, она плохо соображала. Сэм не сводил с нее глаз. О чем он думает, так пристально глядя на нее?

О вспыхнувшей между ними страсти? Но для Даллас это не было полной неожиданностью. Ее давно тянуло к Сэму. Правда, она честно боролась, отказываясь даже самой себе признаваться в этом влечении, пока не стало слишком поздно отрицать его.

Сэм, казалось, неожиданно осознал, что происходит, и хрипло прошептал:

– Я… э-э… мне бы надо принять душ.

Глубоко вздохнув, он бросился в ванную.

Даллас спрятала пламенеющие щеки в ладонях и застонала.

И она еще считала, что их предыдущее задание прошло с большими осложнениями!

Даллас сделала себе сэндвич с индейкой, но съесть до конца не смогла, запихнула остаток в пластмассовую коробку и убрала в холодильник.

Она устала, душевно и физически. Скука и одиночество оказались более утомительными, чем тяжелый труд.

Когда Сэм появился после душа, снова в своих любимых шортах, Даллас проскочила мимо него в ванную комнату с ночной футболкой в руках, стараясь не глядеть на его голые ноги и грудь. Она готовилась ко сну так долго, как только могла, и, когда вышла наконец из ванной, Сэм уже сидел на кровати в глубокой задумчивости. Даллас направилась к своей стороне кровати.

Они молча скользнули под простыни. Сэм потянулся к лампе и выключил ее. Комната погрузилась в темноту. Кто-то шумно ходил над ними, внизу плакал ребенок. Где-то слишком громко играла музыка. С улицы доносились крики, шум машин, иногда вой полицейских сирен.

Они молчали. Даллас казалось, она слышит, как текут минуты. Она лежала на спине, уставясь в потолок широко раскрытыми глазами. Сон никак не шел к ней. Она уже собиралась встать и пойти посмотреть телевизор, когда Сэм заговорил. Его голос прозвучал поразительно громко.

– Даллас! Извини за ужин. Ребята пригласили меня выпить пива, и я решил, что это хороший шанс узнать что-нибудь полезное.

Она спрятала лицо в ладони и громко застонала.

– Даллас! Что случилось? Ты все еще злишься? – В голосе Сэма послышался испуг.

– На себя, – пробормотала она. – Поверить не могу, что так орала на тебя. Наверное, слишком увлеклась своей ролью.

Сэм глубоко выдохнул. Может, от облегчения, что она больше не сердится на него. – Все в порядке. Я понимаю. Иногда забываешь, кто ты и что ты. Представляю, как ты озверела от скуки.

– Да, ты прав. Это задание, похоже, никуда нас не приведет.

– Прошло всего пять дней, – напомнил ей Сэм. – Брэшер считал, что на внедрение нам понадобится две недели. А ты многого достигла. Полли уже разговаривает с тобой. Если она замешана в этом деле, ты скоро узнаешь.

Он явно пытался подбодрить ее, но Даллас не стало легче.

– Я кажусь себе такой дурой! Не потому, что орала на тебя – я должна была это делать. Но я действительно обезумела оттого, что ты не пришел к ужину.

Сэм хихикнул и перекатился на бок, опершись на локоть.

– Ты действительно так увлеклась своей ролью?

– Я весь день мыла холодильник, – призналась она. – Я даже отодвинула его от стены и вымыла пол за ним.

Сэм тихо засмеялся.

Но признания Даллас еще не закончились.

– И знаешь, чем я развлекала себя весь вечер? Выбирала имя для малыша! Говорю тебе, Перри, надо поскорее заканчивать это дело, а то я начну наводить уют в этой квартире.

Сэм все еще смеялся.

– Имя для малыша! Так что же ты выбрала? Как насчет Боба? Мне всегда нравилось имя Боб. Простое имя, легко выговорить – отличное мужское имя. Как Сэм, – добавил он.

– Понимаю, тебя привлекает все простое, односложное?

– Осторожнее, Сандерс, – проворчал Сэм в ответ на явное оскорбление, затем потянулся, почти рассеянно, и убрал прядь волос с ее щеки. – Ты бы назвала ребенка в честь какого-нибудь города? Атланта, например? Детройт?

– Перри, кажется, ты смеешься над моим именем?

– А где ты взяла свое имя, Даллас?

– В Далласе меня бросила мать, – ответила она, пожимая плечами. – И какой-то социальный работник с извращенным чувством юмора назвал меня так.

Сэм перестал смеяться.

– И тебя никто не удочерил?

– Нет. Я выросла в приемных семьях, одна была отвратительная, а другая вполне приличная. Такова жизнь, я думаю.

– Извини.

Даллас затрясла головой, стряхнув его ладонь со своей щеки.

– Никакой жалости, Перри. Я просто ненавижу жалость.

– Не надо быть такой колючей, Сандерс. Это не жалость, просто сочувствие. Вполне уместное для друзей, не так ли?

– Друзей? – задумчиво повторила она, пытаясь разглядеть его лицо в тусклом свете, проникавшем с улицы. – С каких это пор мы стали друзьями?

– Не знаю, – прошептал Сэм, снова касаясь пальцами ее щеки. – Но каким-то образом так случилось.

Его лицо оказалось теперь очень близко, так близко, что она чувствовала теплое дыхание, ласкающее ее правую щеку так же нежно, как его пальцы гладили левую.

– А что, если мы станем больше чем друзьями? – очень тихо спросил он. – Будут возражения?

– Я совершенно не умею поддерживать близкие отношения. Каждый раз, как я пыталась, все шло отвратительно. Просто отвратительно. Давай не осложнять это задание, чтобы оно не закончилось катастрофой.

– Какие же обстоятельства против нас? – В его голосе прозвучало искреннее любопытство.

– Во-первых, наша работа…

– Согласен. Обычно проблемы возникают потому, что другие не понимают особенностей нашей работы. Что еще?

– Мы совершенно не подходим друг другу. Ты угрюмый, а я – оптимистка. Ты всегда пытаешься поучать меня, а я не люблю, когда мне приказывают, особенно напарники.

– Я знаю этот грешок за собой, но я пытался исправиться, разве ты не заметила? Что касается моего характера, не думаю, что я намного угрюмее тебя.

– Какое самомнение!

– Ладно. Я – угрюмый, самодовольный полицейский. Что еще тебе во мне не нравится? Ты думаешь, что я безобразен? Может, глуп?

– Конечно, я не считаю тебя безобразным. И ты не глуп. Ты чертовски хороший полицейский… когда не пытаешься учить меня работать. Но…

– Я тоже не считаю тебя безобразной, – прервал Сэм, щекоча носом ее щеку. – Наоборот, – добавил он, касаясь губами уголка ее рта. – Я думаю, ты бесподобна. И всегда так думал. Просто не сразу понял, что мне нравится в тебе все, а не только твое роскошное тело.

– Да ты же меня терпеть не можешь, Перри! – вдруг резко заявила она. – Ты считаешь меня гвоздем в заднице.

– Ну да, – согласился он. – Только ты мне все равно нравишься. Забавно, правда? – И, не дав Даллас ответить, он припал к ее губам в долгом поцелуе. – Да, да, Сандерс, ты мне нравишься! – Он снова поцеловал ее. А вскоре уже было трудно определить, кто кого целует, чьи руки более настойчивы.

Огромная футболка Даллас задралась до талии, обнажая ноги для ищущих рук Сэма. Его грудь под ее ладонями была теплой и гладкой, ноги, обвившие ее ноги, – крепкими. Вскоре ее футболка и трусики оказались на полу, а губы Сэма жадно ласкали ее грудь. Даллас выгнулась к нему, задохнувшись от удовольствия.

Она притянула Сэма к себе и поцеловала так, что он все понял.

Назад Дальше