Однако внешность вошедшей в кабинет женщины удивила его. Невысокого роста, одетая в невообразимое тряпье, очевидно выданное ей где-то в приюте, она принесла с собой характерный запах бедности, заполнивший всю комнату. Почувствовав также запах сидра, Лиммингтон понял, что перед ним "девушка с набережной", то есть попросту бродяжка. Но самым неприятным в ней были ее глаза. Они постоянно моргали. У инспектора голова начинала кружиться, когда он смотрел на нее.
Он предложил ей стул и открыл окно. Снова усевшись, он ободряюще улыбнулся гостье, надеясь, что ее рассказ не окажется слишком длинным.
Она заговорила. Голос ее был хриплым от многолетнего курения и употребления крепких напитков. Ее рот растянулся в пьяной улыбке, и Лиммингтон лишь с большим трудом сохранял любезный вид.
– Мне нужны деньги, и мой друг сказал мне, что вы могли бы дать мне маленько.
– Простите, мисс Томпкинс, а почему я должен снабжать вас деньгами? – Голос инспектора прозвучал более грубо, чем ему хотелось бы, но уж очень сильную антипатию вызывало в нем это никчемное существо.
Моргая уже не так часто, она сказала:
– Потому что я могу обвинить Бриони Каванаг в двух убийствах, совершенных много лет назад. Понимаете, когда-то я работала у мисс Каванаг прислугой в ее доме в Гайд-парке. Ну, я, конечно, была совсем девчонкой, но не такой дурой, как они могли подумать. Вы слышали о Вилли Болджере? Он был сутенером, порезал и убил одну из девочек Каванаг, Жинелль ее звали. Бриони вдвоем с Томми Лейном приговорили его и быстренько убрали. И еще убрали Оулдса. Я знаю обо всем, что тогда произошло. Я еще знаю, что Бриони Каванаг родила ребенка от мистера Генри Дамаса. Няня ребенка была моей подругой. Мы с Салли до сих пор иногда видимся. Так что, как видите, я могу много чего рассказать, мистер Лиммингтон.
Инспектору едва удавалось скрыть волнение.
– Откуда вы знаете, что они кого-то убили? Хайди ухмыльнулась:
– Потому что я специально разузнавала. Я видела тело Жинелль в деревянном ящике в ту ночь, когда его привезли к нам. Вместо лица там было месиво. Бриони сказала при мне: "Все, Болджер – покойник". Позже говорили, что он застрелился, но я так не думаю. Потом много еще ходило разговоров про Оулдса. Бриони и Томми после его смерти стали считаться баронами Ист-Энда. Они пошли в Виктория-парк и убили его там. Я готова выступить на суде.
– В самом деле?
Бродяжка снова быстро заморгала глазами.
– За определенную цену. Я могу даже сказать, что сама все видела. Что вы захотите, то и скажу. Потому как, если по справедливости, они должны ответить за все. Иногда для того, чтобы поймать воров, нужно самому на время стать вором.
Лиммингтон откинулся в кресле и расслабился. Эта женщина знала, зачем пришла. С ее помощью он мог просто распять Каванаг. Эту женщину можно было научить, что надо говорить, ее можно было буквально выдрессировать. Он получал возможность засадить Бриони Каванаг за решетку на длительное время. Его тошнило от собственных мыслей, но желание, даже не желание, а насущная потребность убрать близнецов и их тетушку оказалась настолько сильной, что врожденная честность отступила.
– Когда произошли эти убийства?
– В двадцатых годах. Я тогда была еще совсем девчонкой. Хочешь верь, хочешь не верь, я ведь моложе Каванаг, но мне никто в жизни не помогал. Я никогда не стала бы спать с кем-то за деньги.
Хайди Томпкинс произнесла это с видом праведницы, а Лиммингтону захотелось сказать: "Разве что абсолютный идиот мог бы заплатить за то, чтобы заниматься сексом с тобой". Но он только мило улыбнулся.
– Хотите чашечку кофе, мисс Томпкинс?
– Хочу, а также бутербродов и всего такого прочего, если вы можете это устроить. Я такая голодная, что могла бы съесть дохлую лошадь, завернутую в матрасы.
Лиммингтон почувствовал, как улыбка сползает с его лица. Лишь усилием воли он заставил ее вернуться на место.
– Слава богу, лошадей у нас здесь нет. Ветчина с помидором подойдет?
Женщина засмеялась.
– Что угодно, мой милый. Все, что съедобно. А затем мы с тобой можем перейти к делу.
Изабель Дамас вязала. Казалось, всю свою жизнь она только и делала, что вязала и вышивала. Теперь она просто не смогла бы жить, если бы вдруг лишилась возможности заниматься рукоделием. В пять часов к ней должна была прийти внучка Натали, и ей хотелось успеть довязать спинку кашемирового свитера.
Она посмотрела на часы и вздохнула. Час дня. Взгляд ее остановился на телефоне. Она едва удержалась от того, чтобы не снять трубку и не позвонить Бенедикту. В последнее время их отношения стали очень натянутыми. Прошлое никуда не делось. Оно всегда было рядом. Всегда. Изабель услышала стук в дверь и крикнула:
– Входи, Катриона.
Женщина неопределенного возраста вошла и сделала реверанс.
– К вам женщина пришла, мадам, просила передать ее визитную карточку.
Изабель взяла маленькую белую карточку, прочитала имя и побледнела.
– Позови ее, Катриона.
Девушка озадаченно посмотрела на хозяйку и вышла. Леди была очень хорошо одета, но ее речь не соответствовала внешнему виду. Она разговаривала как простолюдинка.
– Привет, Изабель.
Взглянув на Бриони, Изабель поймала себя на том, что почти обрадовалась, увидев ее. Наверное, это возраст, когда становится приятно видеть лица из прошлого. Но Бриони она видеть не хотела.
– Чего тебе надо?
Бриони покачала головой в ответ на резкость.
– А ты как думаешь?
Бриони была удивлена тем, как сильно изменилась Изабель. Канули в прошлое приятная полнота и густые каштановые волосы. Кануло в прошлое все, что хоть немного напоминало о юности. Изабель вообще выглядела гораздо хуже, чем обычно выглядят люди в ее возрасте.
– Бен не хочет видеть тебя, Бриони, – ледяным тоном объявила Изабель.
Бриони почувствовала жалость к женщине, которая всегда жила не своей жизнью. Жалость помогла Бриони преодолеть неловкость. Ей стало почти легко. Сев в кресло напротив, она сказала:
– Я уже видела его.
Она заметила, как приоткрылся рот Изабель. Она также заметила настоящий неприкрытый страх на ее густо напудренном лице.
– Он приходил ко мне недавно. Был очень расстроен. Изабель обмякла в кресле. Она сдалась – об этом свидетельствовал ее вопрос:
– Как он? Бриони вздохнула:
– Несчастлив. Очень несчастлив. Чертов ублюдок Генри постарался на славу.
Изабель кивнула:
– Да, Генри был тяжелым человеком, Бриони. Впрочем, ты и сама это знаешь. Я часто спрашиваю себя, как бы я поступила, будь я сейчас такой молоденькой, как тогда? Тогда все делалось по-другому. Ты просто выходила замуж, и все.
– Бен пришел ко мне домой, и это было непростое свидание, – продолжала Бриони. – Не зная меня, он невзлюбил меня заранее, но в то же время ему безумно хотелось разобраться, какой же я человек. Его можно понять. Интересно, ты говорила ему что-нибудь обо мне, о нашем прошлом?
Изабель покачала головой:
– Ни слова. Я даже не знала, что он ходил к тебе. Он со мной сейчас не разговаривает. Уже довольно давно. Даже его дети начинают это замечать. Фенелла, его жена, все понимает. Она хорошая девушка. Она хотела было рассказать все моим внукам, но, слава богу, Бенедикт остановил ее.
Бриони усмехнулась. Последние несколько слов разозлили ее.
– О да, слава богу! Мы не можем позволить детям знать свои корни, так ведь? Мы не должны делать им больно, рассказывая о том, что они – продукт отношений больного человека и ребенка, что их бабка лишь на тринадцать лет старше их отца! Это запретная тема. По-моему, Изабель. причиной нынешнего положения вещей является как раз твоя скрытность – ты столько лет скрывала правду о твоем муже и твоей жизни. На самом деле ты выкрала моего сына. Да, ты относилась к нему с любовью и добротой. Я так уважала тебя, что позволила тебе забрать его у меня. И ты воспользовалась этим! Ты забрала его практически сразу после родов. И после этого я стала тебе не нужна, да? Ты торопилась забрать ребенка, чтобы я, не дай бог, не опозорила его. Но пятно позора, нравится тебе это или нет, никуда не делось. Я родила его, и теперь он знает правду. Беда случилась потому, что ты всерьез думала обманывать всех вечно. Увы и ах!
Гнев извергался из Бриони лавиной, и она не хотела сдерживать его. В течение многих лет она собиралась сказать Изабель эти слова. Сколько раз, лежа в постели, она вновь и вновь мысленно представляла себе их встречу. По ее сценарию она, уходя, забирала с собой ребенка. Однако ее ребенок стал уже взрослым мужчиной, у него появились своя семья и свои дети, и было уже слишком поздно. Слишком поздно для всех.
– Я любила его, Бриони, больше, чем ты можешь себе представить. Я боготворила этого мальчика. Я делала все для него.
Бриони медленно покачала головой.
– Говоришь, любила его? Я тоже любила его, и ты это знаешь, а то, что ты делала, ты делала не для него. Признайся: ты все делала для себя.
И вдруг Бриони поняла: этот визит никому не нужен, он – пустая трата времени. Она подняла свою сумку с пола, но Изабель схватила ее за руку. Было удивительно, сколько осталось силы в этой почти старческой руке.
– Послушай, Бриони, пусть хоть что-то хорошее выйдет из нашей встречи. С твоей помощью я могла бы вернуть сына… Ты могла бы заставить его понять… – Голос Изабель был тихим и полным отчаяния.
Бриони грубо стряхнула ее руку.
– Из-за тебя я потеряла его. С какой стати я буду помогать тебе? Господи, хватает же у людей наглости! Я хотела увидеть тебя, потому что знала: мы больше никогда не встретимся. И я очень этому рада, поскольку ты мне отвратительна, Изабель Дамас. Ты жила ложью в своем собственном мирке. Теперь твоя ложь выходит тебе боком, и я рада, что я не единственная, кому сейчас больно.
Бойси рассказал брату обо всем, что услышал от Винса. Дэниэл медленно кивнул. На его лице не дрогнул ни единый мускул.
– Ты знаешь, что это означает, не так ли, Бойси? Это означает, что мы должны вывести их из игры. Мы избавимся от них от всех разом. Пусть будет море крови. Я не позволю этому козлу Парголису зариться на наше добро, а уж тем более этому уроду Митчеллу. Я мог бы убить кого-нибудь прямо сейчас, так все во мне кипит.
Дэниэл сжал кулаки. Костяшки его пальцев побелели от напряжения.
– Я думаю, стоит потрясти нескольких лидеров группировок, – продолжал он. – Если Парголис мутит воду в нашем районе, то мне интересно узнать, почему никто не доложил нам об этом. Может быть, он купил наших друзей? Может, он вообще хочет прийти и жить в моем доме? А, я знаю, он хочет, чтобы мы прямо сейчас составили завещание и отписали ему все! Пидор, гребаный пидор! Ему нужно все, что у нас есть, ты понял? Ладно, посмотрим, как далеко он уйдет без ног!
– Успокойся, Дэнни, успокойся ты, Христа ради!
– Успокоиться, говоришь? Может, эта дура Сьюзи сожрала твои мозги и ты вообще ничего не соображаешь? У нас хотят отобрать все, а ты смотришь на это разинув рот!
– Спасибо, Дэнни, спасибо за то, что объяснил, какой я идиот. Мне только этого и не хватало сегодня вечером.
Дэниэл взглянул в лицо брата, и ему стало стыдно.
– Извини, Бойси. Честно, друг. Это все злость. Я так зол.
Бойси засмеялся:
– А ты думаешь, я не зол? Совершенно, ни в малейшей степени? Я слишком толстокож для того, чтобы чувствовать гнев и раздражение? Вам со Сьюзи нужно объединиться. Просто позор, что вы до сих пор живете в разных домах! Кажется, изводить меня доставляет вам обоим жуткое наслаждение. И опять же, время пролетает незаметно!
Дэниэл взял брата за плечи, слегка встряхнул, затем посмотрел ему в глаза.
– Я был неправ, Бойси. Я ничего не смог бы сделать без тебя, брательник. Ты и я на самом деле одно целое. Без тебя я был бы ничто, брат. Есть только два человека, которыми я дорожу в этой жизни, – ты и тетка.
Бойси закусил губу, и, подчиняясь единому порыву, братья обнялись.
– Мы достанем этих уродов, Дэнни. Мы найдем их и сотрем с лица земли.
Питер Парголис стоял в клубе "Два пудинга" в Стратфорде с большим бокалом бренди в одной руке. Другой рукой он обнимал женщину по имени Синтия Молинг. Синтия была особенной проституткой. Со своим бюстом она проделывала такие веши, что бросала вызов физическим возможностям человека и удивляла даже искушенных любителей порно. Дэйви Митчелл одолжил ее развлечься на вечер своему дорогому другу, а теперь наблюдал за тем, как Парголис смакует бренди. Митчелл знал, что Парголис намеревается завладеть некоторыми заведениями в Ист-Энде, принадлежавшими близнецам, и надеялся в ходе грядущего передела урвать неплохой кусок для себя. Дэйви собирался сыграть одну из главных ролей в этой игре, иначе он не стал бы связываться с греком.
Благодушествуя после пары кружек пива, Митчелл окинул взглядом зал и увидел одного из верных близнецам людей, Дикки д'Арси. Длинный язык всегда подводил Митчелла. Решив, что это хорошая возможность подняться в глазах Парголиса, он начал дразнить д'Арси:
– Ой, д'Арси! А где же сегодня вечером близнецы? Дома с мамочкой, да? Два куска дерьма… Как поживает Бойси? Его молодая жена выглядит хреново. Наверное, обнаружила, что братья трахают друг друга в задницу?
Парголис и его люди засмеялись. Синтия – нет, она слишком хорошо знала братьев Каванаг, чтобы позволить себе смеяться над ними, да еще при всем честном народе.
– Почему бы тебе не заткнуться и не дать шанс своей заднице, Митчелл? – процедил д'Арси. – Что с тобой? Намешал виски с пивом и окосел?
Митчелл стал серьезным. Он наставил на д'Арси желтый от табака палец:
– Скажи этим двум ублюдкам, что дни их сочтены. Я не боюсь их, дружок. Тротуары провоняли ими, все вокруг провоняло ими. Скоро эти тротуары станут нашими. Передай им это от меня.
Д'Арси притворился, будто дрожит от страха, и произнес фальцетом:
– Что это за шум? Ах, так это же мои коленки трясутся! Спустись на землю, Митчелл! Ты будешь просто дохлым мясом после того, как близнецы узнают, что ты наговорил сегодня вечером. Просто дохлым мясом!
Повернувшись спиной к Митчеллу, д'Арси продолжал выпивать и разговаривать как ни в чем не бывало. Митчелл направился было к нему, но Парголис удержал его за руку:
– Потерпи, Дэйви, потерпи. Вскоре все они запоют по-другому.
Синтия Молинг закинула свою сумочку на плечо.
– Ты куда? – спросил Парголис. Синтия ответила недружелюбно:
– Как можно дальше от всех вас, дружок, вот куда. Если бы я хотела испортить отношения с семьей Каванаг, вы бы мне для этого не понадобились.
С этими словами она вышла из клуба, взяла такси и поехала домой, не заработав за вечер ни пенни, но ужасно довольная тем, что найдется много свидетелей ее ухода. Она не хотела оказаться втянутой в эту историю. Ни за какие коврижки.
Винс вышел из клуба следом за ней, насвистывая себе под нос. Он хотел связаться с близнецами до того, как они услышат о происшедшем от д'Арси или других посетителей клуба. Братья обещали Винсу за каждую порцию информации по двадцать пять фунтов, а деньги были ему нужны.
Глава 46
Бриони расчесала волосы и придирчиво осмотрела себя в зеркале, стоявшем на туалетном столике. Каждый раз, глядя в зеркало, она ожидала увидеть себя такой, какой была в молодости. Но, Бог свидетель, она здорово постарела за последнее время. Она почувствовала себя старой с того самого дня, когда увиделась с сыном. Несколько взбодрил ее только визит к Изабель. Ей давно нужно было встретиться с ней, ведь именно Изабель стала причиной ее многолетней печали. Она и Генри.
Бриони горестно улыбнулась. Теперь оказалось, что у нее есть внук, которого зовут Генри Дамас. Забавно, как жизнь иногда смеется над нами, а мы этого даже не осознаем. Забавно и тревожно. Интересно, как чувствовал себя Генри Дамас-старший, каждый день видя перед собой ее образ – ведь Бенедикт походил на мать как две капли воды. Вероятно, это здорово раздражало Генри – постоянно видеть ненавистный образ, будучи не в состоянии что-либо изменить. Она подумала, что Генри наверняка сделал жизнь мальчика тяжелой. А чего еще было от него ждать? Генри терпеть не мог, если им пытались управлять, а Изабель, конечно же, именно так и поступала. Это не улучшало их отношений, но Изабель и не собиралась налаживать отношения с мужем.
Кто в результате пострадал больше всех? Сама Бриони. Что бы она теперь ни делала, ее сын все равно не простит ее. Зная это, она постоянно чувствовала себя усталой и вялой.
Всю жизнь она молила Бога, чтобы он позволил ей воссоединиться с сыном. Ее мечты разбились, и ей больше нечего было ждать от жизни. Непролитые слезы защипали ей глаза. Бриони принялась яростно расчесывать волосы, вырывая целые пряди.
В спальню вошел Томми. Бриони наблюдала за ним в зеркало. Он выглядел таким веселым сегодня. Как бы ей хотелось перелить немного его энергии и живости в себя.
– Привет, Бри, смотри веселей. Совсем не похоже на тебя быть такой лежебокой!
Его голос, его слова, сказанные с такой добротой и любовью, стали последней каплей. Слезы брызнули из ее глаз. Плечи вздрогнули от рыданий.
Томми увидел, что она плачет, и бросился к ней. Повернув Бриони к себе лицом, он приподнял ее подбородок и стал покрывать поцелуями ее лицо и шею.
– Ну что ты, милая, что ты? Скажи мне, что тебя изводит? Бриони опустила голову на его плечо, вдыхая его запах и ощущая силу его тела. Сегодня ей нужна была сила, сегодня она была ей очень нужна. Только Томми мог помочь ей. Только с ним она чувствовала себя спокойно. Так повелось с самого детства.
Медленно, то и дело запинаясь, она рассказала ему о приходе сына, о своей встрече с Изабель. Томми гладил ее по спине и молча слушал. Постепенно его охватил гнев на Бенедикта и на несправедливость судьбы. Ее продали, лишили сына, и все эти годы она платила за то, в чем, по сути дела, не была виновата. Жизнь – сволочная штука, говаривала когда-то его мать, и это выражение как нельзя лучше подходило к данной ситуации. Жизнь иногда действительно оказывалась сволочной штукой.
Подхватив Бриони на руки, Томми понес ее к кровати и мягко опустил на покрывало, затем сам лег рядом и стал тихонько ее успокаивать. Они беседовали шепотом, как любовники. Томми хотел бы взять у нее все горе и переложить его на свои плечи. Он разделял ее боль, ее муки, печаль ее сердца, упрекающего жизнь в несправедливости. Затем, когда плач стал стихать, он крепко поцеловал Бриони и начал расстегивать ее платье опытными нежными руками.
Бриони смотрела на него снизу вверх: волосы его стали совсем седыми, в них не осталось больше блестящей черноты прошлых лет, но для нее он всегда оставался молодым и темноволосым.
Томми же видел перед собой девочку в голубом платье из бархата, с роскошными золотыми волосами и зелеными глазами, девочку, с которой он когда-то встречался каждый день на скамейке в парке. Сегодня Бриони была этой девочкой снова. Она оставалась для него молодой всегда.