– Что ж, посмотрим, как тебе это удастся. Кстати, мои домашние просили передать тебе, что в воскресенье замечательно провели время.
– Мне тоже очень понравилось. А Мелоди все время спрашивает о вас, так что все прошло прекрасно.
– Да, Джейк, все действительно замечательно, – Сэмми немного расслабилась и повернулась так, чтобы видеть его лицо. Любопытство ее постепенно росло. – Куда мы все-таки едем? – спросила она, когда Джейк свернул на асфальтовую дорогу, ведущую к ангару, который заменял Салидо аэропорт.
– Я велел подготовить самолет – сегодня мы пообедаем в Далласе. Единственное, о чем я жалею, это о том, что нам нельзя снять номер в отеле и остаться там на всю ночь.
Сэмми замерла от восторга. Она никуда не уезжала из Салидо уже несколько лет. Джейк действительно подготовил для нее настоящий сюрприз. Она надолго запомнит этот вечер.
Он подвел Саманту к двухмоторной "сессне", выкрашенной в синий и белый цвета.
Они забрались внутрь, Джейк получил по рации разрешение на взлет, и, взглянув в иллюминатор, Саманта увидела, как земля стремительно уходит вниз. Джейк был опытным пилотом, он быстро выровнял машину, чуть сбавил скорость, и теперь Сэмми могла наслаждаться видом родного города с высоты птичьего полета. Ей даже удалось разглядеть главную улицу и собственное кафе, затем, приглядевшись повнимательнее, Саманта нашла свой дом. Они летели молча – из-за шума моторов им вряд ли удалось бы расслышать друг друга. Салидо скрылся из виду, теперь они летели над бескрайними зелеными полями, и вскоре Сэмми увидела широкую голубую полоску Ред-ривер, отделявшей Оклахому от Техаса.
Через час самолет приземлился в Далласе. После тихого, спокойного Салидо город напоминал гигантский муравейник. Джейк взял напрокат машину, и они поехали в ресторанчик под названием "У папы Луиджи". Ресторан располагался в большом каменном здании, окруженном соснами, вокруг которого чинно прогуливались павлины. Метрдотель провел их мимо столиков, покрытых белыми льняными скатертями. Свет, падавший из огромных окон ресторана, освещал растущие кругом деревья и небольшую гавань с прозрачной голубой водой. В углу обеденного зала молодой человек тихо наигрывал что-то на пианино. Когда они уселись за свой столик и сделали заказ, Сэмми посмотрела на Джейка поверх стоящей между ними свечи.
– Как все здорово, – тихо произнесла она.
Джейк потянулся через стол, чтобы взять ее за руку.
– Я так и думал, что тебе понравится.
– У меня был сегодня очень странный телефонный разговор, – сообщила Сэмми.
– Тебе звонил мужчина? – Джейк сразу же помрачнел.
– Не будь таким ревнивым. Ты готов убить всякого, кто обратит на меня внимание. Мне звонили по делу. Мужчина хотел купить наш ресторан. Я сказала, что заведение не продается, но он попросил не отказываться сразу, а выслушать сначала его условия.
– Что ж, ты можешь поговорить с ним – это ведь ни к чему не обязывает.
– Я подумала так же. Этот человек сказал, что приезжает в наши края ловить рыбу в озере Льюистон и много лет подряд останавливался пообедать в нашем кафе. В последний раз он был там две недели назад. Он сказал, что видел мое интервью и читал обо мне в одной из газет Талсы. В общем, я договорилась встретиться с ним в среду вечером. Он придет в ресторан в десять часов.
– Что ж, почему бы не выслушать его? Кстати, как зовут этого парня?
– Элдон Кириакос.
Джейк удивленно поднял глаза, рука с бокалом непроизвольно опустилась на стол.
– Кириакос?
– Ты что, знаешь его?
– Да, – ответил Джейк, в упор глядя на Сэмми. – И никак не могу представить, что может заинтересовать его в таком маленьком городке, как Салидо. Если бы ты жила в большом городе, то обязательно знала бы это имя. Элдон Кириакос – известный бизнесмен и весьма удачливый. Он владеет сетью отелей, которые приносят ему основной доход. Его компания, "Кириакос энтерпрайсиз", скупает недвижимость по всей стране.
– Интересно, почему он хочет встретиться со мной лично? Такой влиятельный бизнесмен мог бы поручить это одному из своих подчиненных. Не думаю, что он сам договаривается обо всех своих сделках.
– Как ни трудно в это поверить, но он действительно всегда заключает сделки сам. Это его отличительная черта. Я много слышал о Кириакосе. Этот человек – крепкий орешек, Сэмми. Советую тебе пригласить на встречу с ним своего бухгалтера и адвоката.
– Зачем это нужно? Я буду чувствовать себя полной дурой. Неужели ты думаешь, что я не справлюсь без адвоката и бухгалтера?
– Тебе предстоит иметь дело с одним из самых хитрых бизнесменов Америки, – Джейк все еще никак не мог переварить услышанное. – Если бы я встречался с ним, то непременно пригласил бы бухгалтера и юриста.
– Ну что ж, твоя собственность стоит гораздо больше моей. У меня есть только маленький ресторанчик и прилегающие к нему старые магазины. Интересно, что же так заинтересовало Кириакоса?
– Он часто скупает предприятия, которые только-только начали приносить доход, чтобы расширить их, создать новые филиалы по всему миру. Может, он хочет проделать то же самое с твоим рестораном.
– Филиалы "Сэмми из Салидо"? Да это же абсурд!
– Вовсе нет, – возразил Джейк. – Ты просто никак не можешь до конца поверить в свой успех. Твой ресторан стал очень популярным, и вполне возможно, что Кириакос хочет открыть такие же заведения в других местах.
– Но если я продам ресторан, что мы все будем делать, на что жить? – задумчиво произнесла Саманта, глядя на бьющий посреди зала фонтан.
Джейк очень тревожился за Сэмми. Ведь она мало что понимала в большом бизнесе, а Кириакос был настоящей акулой. Саманта плохо представляла себе перспективы ресторана, который начал пользоваться популярностью.
– Если ты получишь за свою собственность хорошие деньги, то сможешь делать все, что тебе заблагорассудится. Например, открыть рекламное агентство, о котором так давно мечтала. Эйза сможет уйти на покой. Фиби – купить свой собственный маленький магазинчик.
– Все это звучит неправдоподобно. Я не хочу даже думать об этом – мне тут же становится страшно.
Взгляд Джейка упал на обнаженные плечи Саманты, и он тут же забыл о Кириакосе. Одного взгляда на ее гладкую белую кожу было достаточно, чтобы привести его в возбуждение. На Сэмми был открытый сарафан на тонких бретельках, и Джейку пришлось задержать дыхание, когда он подумал о том, что под сарафаном нет белья.
– Я знаю место, где можно потанцевать, – сказал он, наклонившись к Саманте.
Сэмми радостно закивала в ответ, и вскоре они уже танцевали, крепко прижавшись друг к другу, глядя сквозь огромные окна зала на огни вечернего Далласа. Клуб, куда они приехали, находился в одном из отелей. Здесь играла медленная, берущая за душу музыка.
Джейк крепко прижимал к себе Сэмми, сгорая от желания при каждом ее движении.
Выйдя из танцевального зала, они направились к лифту. Как только закрылись дверцы, Джейк быстро привлек ее к себе. Лифт остановился, и Сэмми с удивлением обнаружила, что они выходят не в фойе первого этажа, а в широкий коридор с номерами. Джейк достал из кармана ключ.
– Куда мы идем? – удивилась Сэмми.
– Мы останемся здесь еще на несколько часов. Я заказал номер на вечер. – Справившись с замком, он распахнул перед Самантой дверь, взял ее за руку и повел внутрь. Сердце его готово было выпрыгнуть из груди. – Мне очень хочется побыть с тобой наедине. В последнее время это случается так редко.
В ответ Сэмми слегка прикрыла глаза и, встав на цыпочки, коснулась губами его губ. Джейк крепко прижал ее к груди, словно хотел задушить в объятиях.
Джейк привез Саманту домой в четыре часа утра и, как только машина его свернула к дому Бардуэллов, тут же ясно понял, что не хочет расставаться с ней даже на одну ночь. Он заглушил мотор и посмотрел на Саманту, затем нежно провел пальцем по ее руке.
– Я хочу, чтобы ты поехала со мной.
– Но мне, к сожалению, придется войти в дом и тосковать по тебе всю ночь напролет.
Джейк указал пальцем на трубку сотового телефона.
– Я позвоню тебе с дороги.
Он проводил Сэмми до дверей и помахал рукой приникшей к окну Фиби. Помахав в ответ, тетушка скрылась в глубине гостиной.
– Спокойной ночи, дорогая!
– Мне очень понравилось в Далласе, Джейк.
– Я позвоню тебе. Сколько времени потребуется, чтобы ответить на все вопросы Фиби?
– Не так уж много. Она будет расспрашивать меня, пока по телевизору идет реклама. Но как только начнется фильм, Фиби тут же кинется к телевизору.
– А когда она успевает поспать?
– Фиби дремлет весь день – за прилавком магазина и дома тоже. Она засыпает ненадолго, но очень часто, если сложить все это вместе, то, пожалуй, Фиби спит не меньше остальных людей. – Саманта пожала плечами. – Что ж, в нашей семье люди с причудами – не такая уж редкость.
– Мне очень нравится твоя семья, – сказал Джейк, направляясь к машине. – Я позвоню минут через десять.
Они проговорили все время, пока Джейк ехал домой. Вернувшись на ранчо, он зашел в спальню Мелоди поцеловать спящую дочурку. Затем разделся и лег в постель, но сон никак не приходил. Джейк лежал, глядя в темноту, и думал о Саманте. С каждым днем ему было все тяжелее расставаться с ней даже ненадолго. Она была такая веселая, добрая, так хорошо играла с Мелоди – в общем, обладала всеми качествами, которых не хватало Дайанте. Саманта была практичной и независимой, но Джейк знал и другую Саманту – свою Сэмми, которая буквально сводила его с ума страстными поцелуями и ласками. Он должен жениться на ней. При одной мысли об этом сердце его начинало биться сильнее. Жениться на Саманте. Жить с Бардуэллами одной семьей. Спать рядом с ней каждую ночь.
Конечно, новый брак осложнит его жизнь, но зато Саманта будет ждать его дома каждый вечер, а это было именно то, чего он хотел всем сердцем. Видеть ее как можно больше. Она может нанять кого-нибудь управлять рестораном. А если Кириакос купит заведение, проблема решится сама собой. В любом случае, в ресторане справятся и без нее.
Подумай, подумай хорошенько, Джейк Коулби! Не торопись! Ты ведь уже поторопился, когда женился в первый раз – и что получилось? Джейк повернулся на другой бок и посмотрел на темное небо. Завтра ему надо встать пораньше – починить силосную башню и съездить по делу в город. Интересно, удалось ли Сэмми заснуть сегодня? И что предложит ей Кириакос в среду утром?
В среду, второго сентября, Саманта надела синий деловой костюм и собрала волосы в пучок на затылке. Она не возлагала больших надежд на встречу с Кириакосом, но ей было немного не по себе при мысли, что придется обсуждать деловые вопросы с таким известным, опытным бизнесменом.
Она отправилась на работу немного раньше обычного.
Ровно в одиннадцать часов в ресторан вошел черноволосый мужчина в элегантном деловом костюме в мелкую полоску, и Сэмми сразу же поняла, что это и есть Кириакос.
Он был выше шести футов ростом, широк в плечах, волосы носил аккуратно зачесанными над загорелым лбом. Кириакос подошел к Саманте, изобразив на лице вежливую улыбку и внимательно разглядывая ее цепкими черными глазами.
– Мистер Кириакос? – уточнила Сэмми. – Я – Саманта Бардуэлл.
– Очень приятно познакомиться, – Кириакос огляделся. – Вы проделали огромную работу. Я читал ваши интервью в нескольких газетах.
– Спасибо. Пока что наши дела идут неплохо. – Сэмми указала Кириакосу на столик в углу. – У меня нет своего кабинета. В это время в ресторане обычно не бывает посетителей, так что если вы присядете, мы сможем поговорить прямо здесь.
Кириакос уселся на предложенное ему место и улыбнулся Сэмми.
– До сих пор не обзавелись кабинетом? Похоже, вы все еще не готовы поверить в свой успех?
– Не хотелось бы, чтобы он оказался недолговечным.
– Думаю, вам нечего опасаться. Насколько я понимаю, открытие вашего заведения изменило жизнь всего городка.
Саманта почувствовала, что краснеет.
– Да, вы правы. У туристов проснулся интерес к Салидо.
– Вы готовите барбекю по забытому рецепту своей бабушки? – поинтересовался Кириакос.
– Нет. Я сама изобрела этот рецепт несколько лет назад. Он хранится у меня в голове, и больше его никто не знает.
– Насколько я понял, в ресторане работают члены вашей семьи?
– Мой дедушка приходит сюда каждый день, а все остальные – когда могут.
– Я несколько раз бывал в Салидо и, как я уже говорил вам по телефону, обедал здесь и раньше. Люблю ловить рыбу на озере Льюистон. Там очень красиво и почти нет туристов. Я не люблю толпы.
Сэмми улыбнулась.
– Что ж, здесь у нас действительно не очень многолюдно. Кстати, мой дедушка тоже рыбачит на озере Льюистон.
– Насколько я понимаю, вам и вашему дедушке принадлежит весь этот квартал. Это так?
– Да. Дедушка купил эти строения лет восемь назад, когда город начал вымирать и цены на недвижимость резко упали. Он надеялся на то, что рано или поздно люди вернутся. Когда ресторан стал приносить доход, я купила еще два здания на Первой улице и прилегающую к ним территорию. Мне нужно место для автостоянки. Конечно, пока у меня нет средств, чтобы снести дома и оборудовать стоянку, но земля уже принадлежит мне.
Кириакос откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу.
– Все это очень меня интересует, – сказал он. – Я подыскиваю ресторан, фирменной маркой которого можно было бы воспользоваться для создания филиалов по всей стране. Мои люди указали мне на ваше заведение.
– Но я вовсе не собираюсь продавать ресторан, разве что предложение будет слишком уж заманчивым, – с улыбкой сказала Саманта. Кириакос смотрел на нее весьма дружелюбно, и Сэмми чувствовала себя с ним легко и непринужденно, нервное напряжение спало.
– Не хотите осмотреть ресторан и познакомиться с моим дедушкой? – спросила она.
– С удовольствием, – сказал Кириакос, вставая из-за стола. – Итак, вы приехали сюда сразу после колледжа?
Саманта удивленно подняла на него глаза.
– Вы успели узнать и это?
– Да. Я всегда провожу предварительную подготовку, когда собираюсь чем-нибудь заняться. И все же расскажите мне поподробнее о вашем ресторане.
– Мы обновили интерьер, купили караоке и построили небольшую сцену. Вон там мы продаем футболки с нашей эмблемой, – Сэмми указала на прилавок рядом с входной дверью. – Еще я даю объявления в газетах близлежащих городков, а иногда – в Оклахома-Сити.
– А кто придумал эмблему на футболке?
– Я. А моя четырнадцатилетняя сестренка помогла сделать эскиз.
– Значит, и эта идея принадлежит вам?
– Да. Здесь у нас кухня, – Саманта толкнула вращающуюся дверь. – Дедушка!
Эйза Бардуэлл обернулся на голос внучки. Поверх рабочего халата на нем был надет передник. Вытирая руки полотенцем, он направился в их сторону.
– Дедушка, познакомься с мистером Кириакосом. Это Эйза Бардуэлл, мой дедушка.
– Здравствуйте, – Эйза пожал Кириакосу руку, затем поправил очки и стал внимательно его разглядывать. – Я слышал, вы любите рыбачить на озере Льюистон. Вы ведь, кажется, поймали в восемьдесят пятом году самого большого окуня?
– Да, это был я. Удивительно, что вы помните о моем рекорде, – Кириакос был явно польщен, а Саманта очень удивлена, потому что дедушка ничего не сказал ей об этом.
– Обычно рекорды ставят местные жители. Исключения были только в восемьдесят пятом, восемьдесят первом и семьдесят седьмом. Теперь, когда городок возрождается, мы собираемся организовать здесь новый рыболовный турнир клуба "Индейский окунь" с большим призовым фондом.
Кириакос, улыбаясь, сложил руки на груди.
– Клуб "Индейский окунь" насчитывает двадцать два отделения. Если вы действительно организуете этот турнир, вам удастся привлечь в город большие деньги.
– Мы надеемся. Поймали что-нибудь стоящее в этот приезд?
– Я еще не был на озере, но собираюсь порыбачить сегодня и завтра.
– А как вам нравится наше заведение? Саманта проделала огромную работу.
– О да, это безусловно!
– Когда она затеяла переоборудование кафе, Салидо практически вымирал. – Эйза понизил голос. – Честно говоря, когда внучка рассказала мне о своем плане, я не думал, что это сработает. Но я оказался неправ. Попросите кого-нибудь, чтобы вас провели по главной улице. Напротив нашего ресторана открылись три новых заведения.
– Я как раз собирался осмотреть Салидо. А вы готовите завтраки? – спросил Кириакос.
Сэмми посмотрела ему в глаза, думая о том, что этот человек прекрасно знает ответ на свой вопрос точно так же, как знал сумму ее доходов и чистой прибыли за последние несколько месяцев.
– Конечно, готовим, – ответил Эйза. – Мы открываемся в шесть часов для ранних посетителей, чтобы они могли позавтракать. Обычно это те, кто работает на окрестных фермах.
– Вот меню, – Саманта подала Кириакосу пластиковую карточку. – Как видите, мы готовим довольно простые блюда. Стараемся, чтобы люди завтракали по-домашнему – оладьи, яичница и все такое. На обед обычно бывает барбекю – свиные ребрышки или цыплята. Еще мы готовим гамбургеры. И подаем пиво – пиво со свиными ребрышками – это просто объедение.
– Вы обновили не только интерьер, но и оборудование, – заметил Кириакос, глядя на новый миксер и посудомоечную машину.
Саманта показала своему гостю кухню и ответила на все его вопросы. Когда они снова вернулись в зал, Сэмми протянула ему футболку.
– Спасибо, – поблагодарил он, разглядывая эмблему.
– Дедушка готовит свиные ребрышки специально для вас.
– Значит, сейчас я попробую знаменитый соус Сэмми из Салидо?
– Да, всего через несколько минут.
– У вас есть какие-то планы относительно дальнейшего развития ресторана?
– Пока нет. Если поток посетителей не уменьшится, займусь устройством автостоянки.
Как только они уселись за столик, из кухни, искусно балансируя подносом с двумя стаканами минеральной воды, показался официант. Молодой человек подошел к столику и поставил поднос, откинув со лба белокурую челку.
– Мистер Кириакос, это Реджи, он обслуживает столики. Реджи, это мистер Кириакос.
– Здравствуйте, сэр, – Реджи поставил по бокалу перед Кириакосом и Сэмми. – Ребрышки будут готовы через двадцать минут.
– Итак, мисс Бардуэлл, – Кириакос приступил к делу. – Вы организовали прекрасный ресторан с хорошим сервисом и отличной кухней. Я хочу купить ресторан и ваш фирменный рецепт. Салидо недалеко от озера Льюистон, и мне кажется, что это место можно превратить в настоящий курорт.
– А мне казалось, что вы любите рыбачить на нашем озере именно потому, что здесь нет туристов.
Сэмми думала о том, что может дать городу такой человек, как Кириакос, если она продаст ему кафе и он сумеет осуществить свои планы. Некоторым жителям Салидо не понравится, что в городе появится столько нового, но в основном все приветствовали происходящие в нем перемены.
– Да, вы правы, я люблю отдыхать в уединенных местах. Но еще я люблю зарабатывать деньги. И в вашем городке для этого есть все возможности. Я собираюсь превратить его в курорт, куда потянутся туристы, интересующиеся Америкой конца прошлого века. А вы помогли мне, положив начало этому процессу. Я искал как раз что-то вроде "Сэмми из Салидо". И ваш соус для барбекю потрясающе вкусен.