Вкус вина и любви - Босуэлл Барбара 18 стр.


И Сьерре вдруг показалось, что это не случайно. Он возник в ту минуту, когда компания переживает самое сложное время, стоит на грани разорения. Но, быть может, благодаря ему все каким-то образом уладится? Ведь однажды Ник уже потерял все, что у него было, – дом, семью. Но не стал предаваться скорби и отчаянию, как ее собственные родители, которые бросили все на произвол судьбы. А он, напротив, пошел наперекор ей и сумел справиться с потерей. И не просто справиться, пережить ее, напомнила самой себе Сьерра. По всем меркам, он достиг высокого положения. Основал свою собственную компанию и управляет ею твердой рукой, привык вникать во все мелочи и принимать нужные решения. Такой человек не может проявлять снисхождение к тем, кто плывет по течению без руля и без ветрил. У него масса идей и предложений, которые он хочет воплотить в жизнь, он знаком с новейшими достижениями науки и техники, ему нравится экспериментировать. Он типичный технократ, которому нет дела до старых традиций, которые он не понимает, не принимает и считает тормозом.

А в арсенале Сьерры были только традиции и приемы, усвоенные от своих предков. Они служили звеном, которое связывало воедино прошлое и будущее Эверли. И она не позволит Нику взять в свои руки контроль над производством вина только потому, что ему захотелось попробовать свои силы на новом поприще. Если ему нужно хобби – пусть займется на досуге резьбой по дереву или фотографией.

Она быстро разделась и забралась в постель, натянув теплое одеяло до самого подбородка. И снова ее мысли вернулись к Нику. Поймав себя на этом, она поморщилась, глядя в темноту. И без того весь день ее мысли были занятым им, неужели она позволит, чтобы и эти последние минуты перед сном снова принадлежали Нику?

Но так оно и произошло. Стоило только Сьерре погрузиться в дрему и забыться, как она тотчас начинала представлять его плавучий дом – гадать, отогнал ли он его к центру озера или бросил якорь у самого берега? Лег ли он спать в пижаме или спит раздетым? При мысли об этом она вся вспыхнула. Сразу стало так жарко, что она даже сбросила с себя одеяло.

И тотчас проснулась. Застонав от досады, Сьерра взбила подушку и перевернулась на живот. Может быть, начать считать овечек, чтобы снова погрузиться в сон? Закрыв глаза, она попыталась представить перепрыгивающих через загородку овец. Одна, две… Сьерра старательно продолжала считать: три, четыре, пять…

А вот Ник, наверное, видит уже пятый сон и совершенно забыл о том, что она существует на белом свете. А если не спит, вспомнил ли хоть раз про нее? Забыв про овец, Сьерра полностью отдалась мыслям о Нике, пока наконец не погрузилась в сон, который не принес ей долгожданного покоя.

ГЛАВА 10

– Я и без заказа уже знаю, что вам подать. Вы всегда просите на завтрак одно и то же, – сказала Салли, увидев Ника. – Садитесь, мясо для вас уже готово. Сейчас принесу.

Ник улыбнулся, сел за отгороженный от общего зала столик и начал рыться в карманах, чтобы найти двадцатицентовую монету для видавшего виды музыкального автомата, как вдруг увидел Барри Векслера. Тот нес заказ навынос – четыре небольших пластиковых контейнера с едой, уложенные друг на друга. Рядом с ним шла хорошенькая невысокая блондинка. Она несла поднос со стаканчиками кофе.

– Работаете по совместительству разносчиком, Барри? – поддел адвоката Ник. – Надеюсь, чаевые здесь приличные.

Барри ответил ему кривой улыбкой. У Ника создалось впечатление, что Барри предпочел бы поскорее выскользнуть из зала, но заставил себя подойти к его столику.

– Ночь выдалась очень бурной. Надеюсь, вам удалось выспаться, несмотря на качку?

– О, это было великолепно. Мне казалось, что я снова вернулся на авианосец "Йорктаун", – широко улыбнулся Ник. – И проспал как младенец до самого утра.

Судя по всему, Барри ждал другого ответа, поскольку еще больше насупился.

Перегнувшись через невысокий барьер, отгораживавший столик, Ник потянулся к музыкальному автомату с монетой в руке.

Блондинка поняла, что он хочет чем-то заполнить паузу, возникшую между ними, прервала молчание и спросила с интересом:

– А вы служили на флоте?

– Да. – Ник поднялся и протянул руку. – Меня зовут Ник Николаи. А вас?

Блондинка поставила поднос и изящным движением протянула руку для рукопожатия. Шея Барри побагровела:

– Это Шерил Нолан, из моего офиса.

– И вы работаете по субботам? – удивился Ник. – Неужели в фирме "Векслер" все такие трудоголики?

– Разумеется, по субботам мы отдыхаем, но сегодня решили обсудить один проект, – нехотя объяснил Барри и обратился к спутнице: – Мистер Николаи является совладельцем компании "Эверли".

Блондинка внимательно разглядывала Ника.

– Он решил провести отпуск в Эвертоне и арендовал плавучий домик у Бекунта, – продолжал объяснения Барри.

– Это круто, – восхитилась блондинка. Ямочки заиграли на ее щеках.

Ник улыбнулся ей в ответ:

– Но я приехал не только на отдых. Здесь живет мой названый брат – владелец "Не винного погребка". Вы, наверное, слышали о нем?

– Слышала ли я о нем? – оживилась Шерил. – Обожаю это место. Заглядываю туда каждую субботу и воскресенье. Все мои знакомые и друзья любят бывать там. И вчера я как раз провела вечер в баре. Так вы брат…Ади? – Она с любопытством рассматривала его. – Значит, у вас были общие приемные родители или что-то вроде этого?

– Что-то вроде этого, – кивнул Ник. Ему показалось, что Шерил гораздо больше заинтересовало то, что Ади его брат, чем то, что он стал совладельцем компании "Эверли".

– В таком случае вы, наверное, имеете представление об "убойных" коктейлях Ади, – улыбнулась Шерил. – Единственное место в Эвертоне, где можно попробовать настоящие напитки. Какие из его коктейлей вам нравятся больше всего?

– Вообще-то я пью только вино, – ответил Ник. – Но иногда заказываю "Секс на берегу".

– "Секс на берегу" – это то, что надо! – согласилась с ним Шерил.

Барри чуть не уронил свои коробки.

– Что?!

– Он еще ни разу не заглядывал в "Не винный погребок", – пояснила Шерил с легким пренебрежением.

– Я уже догадался, – кивнул Ник. – "Секс на берегу" – название одного из коктейлей, Барри. Смесь "Чамборда", "Мидори", персикового шнапса и трех видов фруктового сока. Крепкий напиток. Валит с ног сразу.

– Как и название. – Шерил игриво подмигнула ему.

– Что касается меня, то я сохраняю верность бренди, – сердито ответил Барри. – Нам пора в офис, Шерил. Мы и так сильно задержались.

Шерил взялась за поднос.

– Была рада познакомиться с вами, Ник. Надеюсь, как-нибудь встретимся у Ади в "Не винном погребке".

– Не исключено, – отозвался Ник. – Барри, можно задать вам один вопрос, прежде чем вы уйдете? Как долго вы работаете адвокатом в компании "Эверли"?

Барри чуть не задохнулся от возмущения:

– "Векслер, Векслер и Векслер" вели дела этой компании с тех самых пор, как мой дедушка основал фирму, и с тех самых пор, как возникла компания "Эверли". Его друг Эскотт-старший предложил ему сотрудничество. Мы…

– Оставим в покое историю компании. Я хотел только уточнить, когда вы поступили на работу.

– Не помню точно день и час, когда я возглавил компанию, – с недовольным видом отозвался Барри. – Но в нашем офисе есть бумаги, где это указано.

– Ты начал вести дела в прошлом году, Барри, – перебила его Шерил. – Я помню, что это произошло летом прошлого года. В июне, потому что моему Тимми как раз удалили миндалины и мне пришлось взять отпуск, чтобы побыть с ним. Но тебе тогда понадобились кое-какие документы, связанные с заводом, поэтому мне пришлось попросить маму побыть с Тимми, пока я…

– Сомневаюсь, что мистера Николаи интересуют подробности твоей личной жизни, Шерил, – оборвал ее Барри.

– Напротив, – доброжелательно улыбнулся Ник. – Спасибо за столь подробные объяснения, Шерил. Благодаря вам я получил ответ на свой вопрос. Итак, Барри начал заниматься делами компании "Эверли" летом прошлого года…

Шерил кивнула.

– Благодарю вас. Надеюсь, после того, как у Тимми удалили миндалины, он стал реже простужаться.

Шерил улыбнулась ему в ответ:

– Теперь он ест мороженое килограммами, и у него не бывает даже насморка.

– Если мы не вернемся в офис сейчас же, мой тунец совсем остынет, – сердито сказал Барри. – Мистер Ник, вы можете позвонить, если у вас есть еще какие-то вопросы, имеющие отношение к компании "Эверли". Надеюсь, что все они будут в рамках законности, – бросил он через плечо и двинулся к выходу.

– Извините, но мне придется уйти, – пожала плечами Шерил.

– Да. Создается впечатление, что вам придется ответить за то, что тунец остынет. Но почему он заставляет вас работать в субботу? У него такая пропасть дел?

– Нет, конечно. Просто на него иной раз нападают приступы сверхделовитости. Сегодня еще ничего, вполне терпимо. Зато он платит сверхурочные – в два раза больше за то, что мне приходится жертвовать своей субботой. – И Шерил двинулась следом за Барри.

Салли, которая подошла в этот момент с заказом и начала расставлять тарелки возле Ника, поинтересовалась с прямотой, часто свойственной провинциалам:

– Разве вы знаете Шерил?

– Только что познакомились. А что, это зазорно, быть с ней знакомым?

– Шерил милая женщина. К сожалению, она влипла с этим Джимом Брэдфордом, и теперь ей приходится работать не покладая рук, чтобы обеспечить себя и своего сына.

– Его зовут Тимми, – сказал Ник, чтобы продемонстрировать Салли, что он в курсе. Его одновременно привлекало и раздражало то, что в Эвертоне всем все известно друг о друге. В таком маленьком городке человек не в состоянии сохранить в тайне свою личную жизнь. Она тут же становится достоянием общественности. И всякий будет чесать языком с соседями и знакомыми, обсуждая последние новости.

– Вам она приглянулась, – понимающе кивнула Салли.

– Но я успел переброситься с ней всего лишь парой фраз, – возразил Ник. – Разве я похож на человека, который способен влюбиться с первого взгляда? – Он взял сандвич и откусил большой кусок, чтобы показать Салли, насколько он проголодался, в надежде, что она оставит его в покое и даст спокойно поесть.

Но Салли такими намеками было не пронять.

– Если вам не приглянулась Шерил, то, может, вы поможете сосватать ее?

– Сосватать?! – Ник едва не поперхнулся от неожиданного предложения.

– Шерил без ума от вашего Ади. Он ей так нравится. – Салли наклонилась к Нику и доверительно прошептала: – В прошлом году она ехала с Тимми, и у нее лопнула шина. Ади помог сменить колесо. Они немного поболтали. Шерил говорила, что Ади очень хорошо обращался с Тимми. И очень надеялась, что он пригласит ее в бар. Но он промолчал. Она сама стала заходить туда, но Ади никак не выходит за рамки дружеских отношений. А Шерил надеется на большее, ей так хочется серьезных отношений.

– Знаете, Салли, мы с Ади никогда не делимся своими сердечными тайнами. Вы меня не путаете с Купидоном?

– Для Купидона вы слишком высоковаты. Крылышки не удержат вас в воздухе, – засмеялась добросердечная женщина. – Но все же попробуйте намекнуть Ади насчет Шерил. Пусть он просто позвонит ей. Что плохого, если два симпатичных человека проведут время вместе? И если они придутся друг другу по душе, так это только пойдет на пользу им обоим. Да еще и маленькому Тимми.

Ник задумался, представив, каково это молодой женщине одной воспитывать сына. Мальчику нужен отец, а Ади замечательно умеет общаться с детьми. Шерил Нолан – привлекательная молодая женщина, а учитывая, что она работает в компании "Векслер", из этого можно извлечь известную пользу. Впрочем, она уже оказала ему большую услугу, сообщив то, чего он не смог выудить из самого Барри.

– Хорошо, попробую забросить крючок насчет Шерил, – кивнул Ник. – Но предупреждаю вас, Салли, из меня вряд ли получится хорошая сваха. Парочку стрел я попробую выпустить, но не уверен, что они попадут в цель. Ничего вам не обещаю.

– Под лежачий камень вода не течет, и никогда не стоит упускать любой возможности, если она подворачивается, я так считаю. – Салли взяла поднос и отправилась обслуживать других посетителей, которые сели неподалеку от Ника.

– Никогда не говори "никогда", – пробормотал Ник себе под нос. – Но клянусь, что больше никогда в жизни не позволю, чтобы меня втягивали в подобные мероприятия.

– Привет, Джерико! – крикнул Ади, обращаясь к парнишке, который стоял на берегу озера неподалеку от входа в "Не винный погребок" и бросал в воду камешки.

Джерико помахал ему рукой в ответ, но не прервал своего занятия.

– А ты что здесь делаешь? – спросил парнишка без особого интереса, когда Ади подошел к узкой каменистой полоске. – Ведь сегодня суббота. А тебе приходится стоять за стойкой допоздна. Я думал, что ты будешь отсыпаться.

– Привык вставать рано, – откликнулся Ади. – А где твой брат?

– Спит, потому что мы глаз не сомкнули прошлой ночью, – ухмыльнулся Джерико.

– Прошлой ночью? – Ади поднял плоский камешек и метнул его – дальше, чем это удавалось Джерико. – Вот как раз об этом я и хотел потолковать с тобой.

– Да? – спросил Джерико настороженно. – А о чем?

– Это не ты с братом угнал белый "Форд" со стоянки у бара?

– Нет! – Джерико выронил камень. – И я терпеть не могу, когда ко мне пристают с подобными вопросами. У тебя нет никаких доказательств, что это сделали мы. Я думал, что ты не такой, как другие, но ты ничем не отличаешься от них и начинаешь обвинять меня во всем, что здесь случилось. И я не собираюсь стоять и выслушивать…

– Ладно, хватит паясничать! – Ади схватил его за руку, не давая парнишке убежать. – Вы угнали машину? Да или нет?

– Нет! – запальчиво ответил Джерико. – Честно, Ади. Я к ней и пальцем не прикоснулся. Клянусь!

– Но ты знаешь, кто это сделал?

– Да. Но я не доносчик. Пусти меня. Ади отпустил Джерико:

– Я не требую, чтобы ты наушничал. Но прошу тебя передать тому, кто это сделал, что угонять машины с моей стоянки я не позволю. Это может повредить репутации моего заведения. Очень сильно навредить. Поэтому предупреди того, кто это сделал, что ему это с рук не сойдет. Обещаешь?

Джерико кивнул.

– И передай, что машина принадлежала копу. Это означает, что все управление полиции будет рыть землю носом, чтобы найти угонщика. Им не по душе, что в их тихом городке творятся подобные вещи. И они не отступятся, потому что это машина их сотрудника.

– Да, здесь скучно, как в могиле, – согласился Джерико. – И я жду не дождусь, когда мы смотаемся отсюда.

Ади внимательно посмотрел на парнишку.

– А разбитая витрина в магазине – твоих рук дело?

– Это да. Никого поблизости не было, вот я и швырнул в стекло камень. Дырища получилась, как жерло вулкана. Классно вышло! Мы успели опустошить целую полку, прежде чем этот лох вышел посмотреть, что случилось, – усмехнулся Джерико, – он торчал в лавке, где продают журналы с голыми девочками на обложках. Догадываешься, зачем они ему?

– Догадываюсь, – сухо ответил Ади. – Послушай, парень. Это маленький городок. Будь впредь осторожнее. Здесь вас схватят в два счета. Скажи это тому, кто угнал машину.

– Его здесь нет. Держу пари, что машина уже в Канаде.

– Он направился туда?

– Сказал нам, что собирается туда, но я не уверен, что так оно и есть. Он мог и соврать.

– Вполне. – Ади шутливо толкнул парня. – Судя по тому, что вы грабанули вчера магазинчик, тебе сегодня работа не требуется?

– Да нет, мелочь мне всегда нужна. Еда у нас теперь есть, но деньги – это другое дело. Без них никуда. Так что, если у тебя есть какая работенка, я не откажусь.

– Есть. Поскольку сегодня, пока нет дождя, мне хотелось вывести на прогулку Шорти и Бро. Можешь выгулять их? Вместе, если справишься с ними, или по отдельности.

– Вместе я не смогу их вывести. Помнишь, что случилось, когда они вышли гулять вдвоем? Мне их не удержать.

– Помню, – отозвался Ади, глядя на него. – В вашей компании ты заводила. Брат не в счет?

Джерико вздохнул:

– Но у него хорошо работают мозги. Ты даже не представляешь, какой он умный.

– Сообразительность и лень – взрывоопасная смесь, Джерико. И твой братец легко может вляпаться в переделку в таком маленьком городке, как этот.

– С нами все будет в порядке, – успокоил его Джерико. – Так что, мне прямо сейчас выводить собаку?

– Ну да. – Они вдвоем направились к бару. – Слушай, Джерико. А ты не пытался позвонить своим родителям перед побегом?

Тот покачал головой:

– Зачем зря тратить время и деньги? Им нет до нас никакого дела. И не говори о нас ничего в Обществе социальной защиты детей. Я знаю, что им всем на нас наплевать.

– Я ничего не скажу, – серьезно пообещал Ади. – Потому что сам пережил то же самое и знаю, что это такое, когда твоим родителям нет дела до того, где ты, что с тобой и жив ли ты вообще. Или уже умер.

– Мне только хотелось знать: зачем такие люди вообще заводят детей? – с горечью спросил Джерико.

– По той самой причине, по какой бродячие псы и коты обзаводятся котятами и щенками. Животный инстинкт срабатывает. Не забывай об этом, когда будешь иметь дело с девочками, и используй то, что в таких случаях надо использовать, Джерико, – посоветовал Ади, но в его памяти всплыли сцены, когда он с жадностью набросился на Ванессу.

Прошлой ночью животный инстинкт победил. Он взял ее, хотя уже знал, что она девственница.

Все утро он ломал голову, как мог так оплошать. Как мог позволить себе такую непростительную глупость. И еще ему не давала покоя другая загадка: как такая привлекательная молодая женщина могла остаться девственницей в свои двадцать шесть лет?

Он отдавал себе отчет, насколько Ванесса соблазнительна, красива и сексуальна. При первой же встрече она поразила его воображение, несмотря на форму, скрывающую достоинства ее фигуры. А еще эта уродская шляпа и дурацкие грубые ботинки! Форма настолько портила ее, что постепенно восхищение сменилось раздражением. "Может быть, и других мужчин это отпугивало, – подумал он, – только этим объясняется то, что она не обзавелась любовником".

Не понимал он и того, почему, с какой стати она вдруг решилась на близость именно с ним. Он стал ее первым возлюбленным. Невидящими глазами Ади смотрел на воды озера. Ведь Ванесса терпеть его не могла – что выказывала достаточно недвусмысленно и чего даже не пыталась скрыть все эти полтора года при их встречах.

Назад Дальше