Хотя он и подозревал Барри в махинациях с фиктивной фирмой, само собой отпало подозрение в том, что он вчера пробрался в дом Эверли. Невозможно представить, как захмелевший от коктейля и одурманенный Шерил Барри мог незамеченным выскользнуть из дома.
– У Барри чудесный дом на окраине города: три спальные комнаты и большой двор, – пела адвокату хвалебную песнь Салли. – Лучше ничего не придумать для маленького Тимми. Ему будет где играть.
Ник подумал про Шерил – будет ли она такого же мнения сегодня утром.
– Обожаю романтические истории со счастливым концом, – сдержанно ответил он, поднимая стакан с томатным соком. – За маленького Тимми.
И подумал про Ади и Ванессу, которых оставил на кухне. Наверное, сразу же, как только он вышел, Ванесса сбросила мешковатый махровый халат…
– И за новую любовную парочку в Эвертоне, кто бы это ни был, – добавил он.
Салли подняла стакан с водой и чокнулась с ним.
– За все любовные парочки, – обобщила она.
Гороскоп для Сьерры на сегодняшний день гласил: "Обстоятельства сложатся благоприятным для тебя образом. Постарайся воспользоваться неожиданной поддержкой", – что вызвало у нее мрачную усмешку.
Она не такая дура, чтобы поверить в столь оптимистический прогноз. Как она успела заметить, такое обещание могло означать одно: жди новых неприятностей, которые обрушатся на голову как лавина.
День начался с того, что исчезла Орчида. Изабелле показалось, будто к дому подъехала машина, и она решила, что это, наверное, Барри привез Ванессу после их ночной вылазки, и спустилась вниз открыть входную дверь. Орчида, воспользовавшись удобным моментом, пулей вылетела наружу.
Пока Изабелла искала Орчиду во дворе, Сьерра обошла соседей, которые знали сиамскую кошку, и мало кто из них оставался равнодушным к этому грациозному существу с голубыми глазами.
Но, к ее великому сожалению, Орчиды нигде не оказалось.
Через час кошка вернулась и принялась мяукать на крыльце, требуя, чтобы ее впустили в дом. Очевидно, ей наскучило бродить неизвестно где и она затосковала по уюту и домашнему теплу. Она милостиво позволила Изабелле вознаградить себя за пережитое беспокойство яйцом и изрядной порцией хорошего сыра.
– Теперь мы можем позволить себе поломать голову, где же задержалась Ванесса, – сказала Изабелла, устремив взгляд на внучку. – Сьерра, ты в самом деле считаешь, что Ванесса могла провести… э-э, ночь вместе с… этим молодым Барри? Неужели она вдруг смогла открыть в нем какие-то необыкновенные достоинства?
– Единственное, что я могу сказать по этому поводу: Ванесса сошла с ума! – воскликнула Сьерра. – Нет, бабушка, это просто невозможно! Ванесса не могла провести с ним ночь! – Она передернула плечами. – Сексуальной привлекательности в нем не больше, чем у бройлерного цыпленка. Не думаю, что она могла пасть до такой степени.
– После выпивки всякое может случиться! – с сомнением проговорила Изабелла. – Ведь они отправились куда-то выпить. – Она попыталась выглядеть беззаботной, но ей это плохо удалось. – Постараемся быть оптимистками, дорогая. А вдруг она открыла в нем такие качества, которые ускользали от нашего внимания?
– Это не оптимизм, бабушка, это уже настоящий бред. Боюсь, что…
– Есть кто дома? – услышали они чей-то голос за стеклянной дверью. – Это я!
Изабелла и Сьерра посмотрели друг на друга округлившимися глазами.
– Карен?! – воскликнули они, одновременно вскочив со стульев, и бросились к входной двери. И Изабелла обогнала Сьерру.
– Карен! Карен, дорогая! Слава богу, ты вернулась! – Сьерра распахнула дверь и сжала в объятиях младшую сестру. – Мы так беспокоились из-за тебя. Где ты пропадала?
Изабелла обняла их обеих, прижимая к себе старшую и младшую внучку.
– Я знала, что с тобой все в порядке, Карен. Я это чувствовала… До чего же я рада, что ты снова дома.
– Со мной все в порядке, но я очень замерзла. Высвободившись из их объятий, Карен подхватила туго набитую спортивную сумку.
Взгляд Сьерры остановился на этой сумке. И она вспомнила, как Карен шла с ней к самолету, когда улетала в Калифорнию. Казалось, это было бесконечно давно.
Она оглядела опрятно одетую Карен – на ней были джинсовые шорты и облегающая маечка. Она была чисто вымытой, причесанной и, кажется, весьма довольной собой. Ничто в ней не напоминало девочку, которая бродяжничала где-то столько времени.
– Ты подстриглась, Карен. Новая прическа очень тебе идет, – одобрительно кивнула головой Изабелла.
Карен провела рукой по подстриженным темным волосам.
– Я остригла их еще в Лас-Вегасе. Вот где крутое местечко, – жизнерадостным тоном сообщила она. – И они мне все портили.
– Да, в бегах они доставляют массу хлопот, – пробормотала Сьерра. Теперь, когда сестра стояла перед ней, живая и здоровая, на смену облегчению и радости пришел гнев. – Карен, мы бесконечно рады, что ты вернулась домой. Но тебе хоть раз приходило в голову, как мы тут сходим с ума от беспокойства? Как мы воображаем бог знает что, рисуем себе страшные картины, что могло с тобой случиться, в какие передряги ты могла попасть?..
– Пару раз… – пожала плечами Карен. – Но ничто не идет в сравнение с тем, что я пережила со своими родителями! Они хоть заметили, что меня нет?
– Конечно, заметили, моя дорогая! – Бабушка обняла внучку за плечи и увлекла ее в дом. – Хочешь поесть? Мы приготовим тебе все, что тебе захочется.
– Мне хочется, чтобы вы заказали вегетарианские сандвичи у Салли и еще пирог с малиной. И диетическую кока-колу.
– Это все? – удивилась Изабелла и обернулась к Сьерре: – Ты не заедешь к Салли за заказом? А я пока помогу Карен распаковать сумку.
– Ну, конечно, как скажет Карен, – процедила сквозь зубы Сьерра.
Ей хотелось выругать младшую сестру за дурацкое бегство, сказать ей пару хороших слов, но надо было отложить выволочку. Бабушка явно не хотела, чтобы Карен выслушивала все это в первую же минуту возвращения домой. И, наверное, была права.
– Надо позвонить маме, отцу и Трине, что ты дома, Карен, – сказала Сьерра, доставая ключи от машины. – Они тоже вне себя от беспокойства.
– Ничего подобного. Им и дела нет до меня, – с деланным равнодушием пожала плечами Карен, но Сьерра видела, как злые огоньки промелькнули в глазах сестры. – Трина думает только о своей учебе. А единственное, что занимает маму, – это ее новый любовник. Сейчас он для нее – пуп земли. А про отца забудьте вообще. Как он начисто забыл обо всех нас. Сейчас у него на уме только эта сука, на которой он собирается жениться.
– Жениться? – повторила за ней бабушка. – Мы ничего не слышали о том, что твой отец собирается жениться.
– Потому что он не хотел сообщать вам, – с горечью сказала Карен. – Но я это сама поняла. Я видела ее. Она твоего возраста, Сьерра. Разве ему не повезло? Она объявила ему, что беременна, уже провела тест и знает, что ребенок – мальчик.
Сьерра почувствовала то же самое, что и Карен, и ее эта новость задела за живое…
Карен сжала кулаки, словно ей хотелось ударить по чему-то. Или ударить кого-то.
– Может быть, они решат назвать его Кейтом и передадут ему права наследования на винзавод. Только потому, что он мальчик. А значит, должен стать владельцем завода. Словно наследный принц из сказки. Я слышала, как они хотят вернуться в наш штат и взять управление заводом в свои руки. Она настоящая стерва! А папа такой дурак, что будет слушаться ее во всем.
– Карен, а тебе не кажется, что ты все это перетолковала на свой лад? – мягко спросила Изабелла.
– Нет, это правда! – Карен театрально закатила глаза. – Меня от них тошнит.
– А когда ты все узнала… насчет этого? – быстро спросила Сьерра.
– Когда уехала от мамы. Я больше не могла оставаться рядом с ней и с этим надутым типом и автостопом добралась до папы. Я была такая дура – думала, что он будет рад повидаться со мной. Ничего глупее я не могла себе вообразить! Я тайком пробралась к нему в дом. Хотела устроить сюрприз. И оказалось, что он не говорил нам всей правды про эту свою Танис и планы, которые она строит. Видела бы ты ее. Она красит волосы, и я уверена, что у нее силиконовые груди – вот такие футбольные мячи! Такую могли назвать только Танис и больше никак! Отвратительная баба и мерзкое имя!
Описание новой любовницы отца не особенно заинтересовало Сьерру.
– Карен, ты хочешь сказать, что пряталась в доме отца, а он даже не заметил этого?
Карен кивнула:
– Я пряталась от них довольно долго. Так что мне хватило времени все узнать. И я слышала, что они говорили между собой о своем ублюдке и о том, что собираются вернуться в Эвертон.
– Карен! – Сьерра схватила сестру за руку. – Я даже не знаю, что тебе на это сказать…
– Я стащила кредитную карточку отца и всю наличность, которая была в доме, – продолжала Карен. – Мне очень жаль, что я заставила волноваться и тебя, и Ванессу, и, конечно, бабушку. Но мне хотелось какое-то время побыть одной. Но я была в полной безопасности, честное слово, – добавила она, немного смягчившись.
– Большегрудая дама по имени Танис? – пробормотала бабушка. – И Эван собирается снова взять управление компанией в свои руки? У меня очень дурное предчувствие насчет этого. – Она встретилась взглядом со старшей внучкой.
Сьерра не знала, что думать. А вдруг прошлой ночью в доме побывал отец? Последние несколько дней она не говорила с ним по телефону. И он вполне мог уехать из Орегона и добраться до штата Нью-Йорк, в Эвертон. И ему не надо было взламывать дверь, потому что у него есть свой ключ. Неужели он способен запереть дверь собственной матери?
Но если это был отец, что он хотел найти в доме? Какие-то бумаги, которые помогли бы ему вернуть завод? Ей стало не по себе.
"Обстоятельства сложатся благоприятным для тебя образом. Постарайся воспользоваться неожиданной поддержкой", – мысленно повторила она предсказание гороскопа. Словно кто-то решил самым жестоким образом подшутить на дней.
– Сьерра, ты не съездишь к Салли? Я так проголодалась! – Голос Карен вернул ее к действительности.
– Ну, конечно, я уже еду, – ответила она растерянно.
Она доехала до гостиницы Салли, мысленно повторяя заказ, сделанный Карен, но, когда она вошла в зал, тут же поняла, что все вылетело у нее из головы. Рассказ сестры об отце, который собирается жениться на пышнотелой блондинке и более того – собирается передать владение заводом еще не родившемуся сыну, вытеснил из головы все остальные мысли.
Сьерра даже не заметила, что новый совладелец идет ей навстречу, пока со всего размаху не ткнулась ему в грудь.
– Извините, – пробормотала она, обнаружив стоявшего перед ней мужчину.
– Кажется, у нас уже входит в привычку встречаться подобным образом, – сказал Ник, поддерживая ее. – Пора от нее избавляться.
– Ник! – Подняв голову, она увидела улыбающееся лицо.
И что самое глупое – ее глаза тут же наполнились слезами. Сьерру охватило непреодолимое желание прижаться к нему, ощутить тепло и силу, что исходили от него, обрести в его объятиях поддержку и утешение, спросить совета, как справиться с новой напастью.
Заметив слезы, навернувшиеся на ее глаза, Ник догадался, что что-то случилось. Но, уже немного зная характер Сьерры, понимал, что расспрашивать ее бессмысленно. Наступит момент, и она все расскажет сама.
– Тебе больно, малышка?
– Нет. Нет, все в порядке. – Сьерра усилием воли заставила себя сдержать слезы, которые уже покатились по щекам.
Она не плакса и не мокрая курица, и ей сейчас надо как никогда прежде научиться владеть собой. Она высвободилась из его объятий.
Ник не стал ее удерживать. Он догадывался, что Сьерре – в отличие от него – не хотелось становиться очередным объектом сплетен для Салли. А вот он был бы не против, если бы горожане начали судачить о том, что Ник и Сьерра составляют хорошую пару.
К ним подошла Салли, приветливо улыбаясь Сьерре:
– Здравствуй, дорогая! Чем обязана?
Присутствие Ника сбивало Сьерру с толку. Он стоял все еще так близко, что это вызывало в ней смятение. Зачем же она приехала сюда? Единственное, о чем она могла думать сейчас, – это о Нике и о том, как ей хочется остаться с ним наедине.
– Собираешься позавтракать здесь или взять заказ на дом? – пришла на помощь Салли.
– Карен попросила меня сделать заказ, но эта погода так действует на меня, что я забыла, о чем она просила. Все вылетело из головы! – Сьерра выдавила из себя смешок. – Не могу вспомнить ни единого блюда из того, что Карен перечисляла!
Она мысленно поздравила себя с тем, что сумела найти подходящее объяснение для своей рассеянности. Любой человек в городе хорошо понимает, что сейчас может переживать президент винодельческой компании. Непогода могла заставить ее забыть обо всем на свете. Тем более про такую мелочь, как завтрак. Салли вряд ли догадается, что все дело в той новости, которую Сьерра узнала от Карен, и что присутствие Ника способно вывести Сьерру из равновесия.
– Бедняжка, – посочувствовала ей Салли. – Представляю, сколько хлопот тебе причиняют эти нескончаемые дожди, – и добавила добродушно: – Я знаю, что больше всего любит Карен, и попробую сама сообразить, что она хотела заказать. Пиццу? Сосиски? Или курицу, поджаренную на гриле? Похоже?
Сьерра покачала головой. Из-за того, что Ник так пристально смотрел на нее, она никак не могла сосредоточиться, словно слышала его мысли: "Значит, Карен вернулась?"
– Вегетарианский сандвич? – продолжала Салли и просияла от удовольствия, когда Сьерра согласно кивнула.
Упоминание о сандвиче помогло восстановить в памяти и остальное.
– И не забудьте малиновый пирог, – закончила она.
– Сейчас все будет готово, – пообещала Салли и отправилась на кухню.
Сьерра и Ник остались стоять друг против друга.
– Это… очень удачно, что Карен вернулась, – первым заговорил Ник. – Теперь и она будет знать, как действует новая сигнализация. Вызванная мною команда прибудет в четыре часа, после обеда. И тут же займется домом.
Он ждал, что она снова начнет возражать. Но, поскольку Сьерра промолчала, решил закончить:
– Мои парни закончат все к вечеру. Надеюсь, таинственный посетитель больше не побеспокоит вас. И, что бы ты там ни говорила, я доведу дело до конца. Выбрось из головы мысли о расходах. Все берет на себя агентство.
– Думаю, что ты прав. Нам надо установить сигнализацию, – тихо ответила она. – Но я постараюсь придумать, каким образом мы сумеем расплатиться. Это ведь наше личное дело и не имеет никакого отношения к бюро.
– Думаю, нам не составит труда найти выход, – облегченно вздохнул Ник. – Значит, ты теперь не возражаешь против установки сигнализации? На меня произвела большое впечатление твоя практичность. Сьерра с трудом улыбнулась:
– А на меня произвела впечатление твоя сдержанность. Ты не задал ни единого вопроса о Карен! Разве тебе не хочется выяснить, как она пряталась в Эвертоне, сколотив банду маленьких разбойников? Ты ведь так считал?
– Не думаю, что она призналась бы, даже если бы все обстояло именно так, – покачал головой он. И подумал о том, что Джерико уехал сегодня утром. Странно, что парень покинул город как раз в то самое утро, когда Карен пришла домой. Еще одно совпадение? "Как много совпадений происходит в Эвертоне – почти как в романах Диккенса", – подумал Ник. Даже если бы он верил в случайности – последнюю новость ему было бы труднее всего проглотить, не задумываясь.
Но он не собирается делиться своими сомнениями и наблюдениями со Сьеррой. Даже если бы он нашел еще подтверждение тому, что Карен и есть Джошуа, он не собирался выкладывать Сьерре остальные версии.
Он вообще не собирался больше расстраивать ее своими предположениями. Ник окинул ее быстрым, жадным взглядом. На ней была розовая майка с короткими рукавами и короткие белые шорты, которые позволяли видеть длинные ноги безупречной формы. Легкие босоножки облегали точеные ступни.
Трудно сказать, что в большей степени вызвало в нем возбуждение: слишком откровенная одежда или сам вид Сьерры. Его так привлекала ее порывистость, страстность и пылкость. "Все… – приказал он себе. – Хватит. Надо переключиться на другое. Каким образом в доме появилась Карен?"
– Наверное, сестра засыпала вас историями о своих приключениях в дороге? – поинтересовался он.
– Честно говоря, она об этом вообще не распространялась. И ничего не говорила о том, как добралась до Эвертона, – покачала головой Сьерра. – А мы с бабушкой не стали спрашивать. Она сообщила только, что поездка обошлась без опасных приключений, но не стала вдаваться в детали – и в том числе о том, почему отрезала волосы. "Лас-Вегас – такое крутое место!" – вот и все, что мы услышали от нее. Конец цитаты.
– Ее счастье, что все ограничилось только стрижкой волос, – сухо отозвался он. – Хочешь, я возьму тебе кофе, пока мы ждем заказ?
– Нет, спасибо, я успела позавтракать. И выпила пять чашек кофе. Еще одна порция кофеина взвинтит меня настолько, что я перестану обращать внимание на дорожные знаки.
– Да, утро у тебя выдалось нелегкое, – с сочувствием проговорил Ник.
– В точности как обещал мой гороскоп, – усмехнулась Сьерра. – Только все его прогнозы надо воспринимать в противоположном смысле. Чем дальше в лес, тем больше дров… – Сьерра замолчала. – Впрочем, это не имеет значения. Тебе будет скучно выслушивать рассказы о моей безмятежной жизни…
Она вовремя спохватилась. Как раз в тот момент, когда собиралась выложить то, что узнала от Карен. До тех пор, пока не выяснится, есть ли хоть сотая доля правды в рассказах Карен, не стоит выкладывать их Нику.
Ей требовалось время, чтобы все взвесить. Но нет сомнений, что новый совладелец компании вряд ли придет в восторг от того, что Эван Эверли надумал снова вернуться и взять управление заводом и виноградниками в свои руки. Мысль об этом не слишком нравилась и ей самой. Хотя, может быть, ей надо радоваться тому, что отец решил вернуться и заняться тем, чем он и должен был заниматься, – своим семейным предприятием? Иначе что она за дочь!
– Не бойся наскучить мне. Это тебе не грозит, – заметил Ник. Он протянул руку и поправил выбившуюся из-за уха прядь темных волос. Это был жест, который мог позволить только очень близкий человек. И это прикосновение сразу отозвалось в ней.
– Не надо, – прошептала Сьерра.
– Что не надо? – переспросил Ник.
– Не дотрагивайся до меня. – Это была скорее мольба, чем приказ. – Мы стоим у всех на виду…
– Единственное, что мне хочется сейчас, – это обнять тебя и целовать до тех пор, пока ты не вскрикнешь своим тонким голоском, как это случается, когда ты возбуждаешься. – Глаза его сверкнули. – Все дело в том, что я не могу стоять рядом с тобой и не испытывать желания дотронуться.
У нее от волнения перехватило дыхание, и она едва не застонала – то, что ему так нравилось. И ей хотелось того же самого, что и ему, вынуждена была признать Сьерра. Быть рядом с ним – значит испытывать желание прильнуть, слиться в одно целое.
Но мало того, что вокруг масса зевак, которые не могли не обращать внимания на них. Вдобавок ко всему весь ее привычный мир вдруг начал рушиться, грозился обратиться в хаос. Ей не хватало только окончательно потерять голову из-за Ника, чтобы все пошло кувырком.