– Да что вы. Мамаша, я никогда не верила ни единому слову. – "Обсуждать такие вещи, – мысленно добавила Нэнси, – совсем не то же самое, что верить в них". – Правду сказать, только слепой не заметил бы, что у мальчика глаза Рэя. Тут уж без кровного родства не обошлось. Как раз на днях я сказала Стюарту: "Стюарт, не племянник ли мальчик Рэю или что-нибудь в этом роде?" – Естественно, она не говорила мужу ничего подобного, но ведь могла бы сказать! – Конечно, мне и в голову не пришло, что мальчик – внук Рэя. Подумать только, все эти годы у Рэя была дочь.
"А следовательно, – с торжеством подумала Нэнси, – Рэй все-таки сделал кое-что недостойное, не правда ли?" Не зря она всегда подозревала, что в юности Рэй Куин был необузданным. Может, даже хиппи. А все знают, что это означает: курил марихуану, участвовал в оргиях…
Естественно, Мамаше этого говорить не следовало. Этот лакомый кусочек может подождать благодарных ушей в салоне красоты.
– И подумать только! Его дочь выросла еще более разнузданной, чем мальчишки, которых Рэй и Стелла притащили в дом, – снова затараторила Нэнси. – А та девчонка в отеле, должно быть, такая же…
Зазвенел колокольчик на открывшейся двери, и Нэнси осеклась на полуслове. Надеясь на свежего слушателя, она пылко обернулась и увидела Филипа Куина. Замечательно! Не просто прибавление к благодарной публике, а один из актеров, участвующих в необыкновенно интересном спектакле!
Филип сразу понял, кого тут обсуждают. Вернее, обсуждали до его появления. Все уставились на него, затем виновато отвели взгляды. Кроме Нэнси Клермонт и Мамаши Кроуфорд.
– О, Филип Куин! Я, кажется, не видела тебя с самого Четвертого июля. – Нэнси кокетливо захлопала ресницами. Может, и необузданный, но Филип Куин – необыкновенно красивый мужчина, а Нэнси считала флирт самым лучшим средством для развязывания мужских языков. – Чудесный пикник вы устроили тогда.
– Да, чудесный. – Филип прошел к прилавку, чувствуя спиной любопытные взгляды. – Я бы хотел пару сандвичей. Мамаша Кроуфорд. С тефтелями и индейкой.
– Сейчас, Фил, приготовим. Младший! – гаркнула Мамаша, и ее сын – тридцати шести лет от роду и сам отец троих детей – заметно вздрогнул.
– Да.
– Может, ты наконец отдерешь задницу от стула и рассчитаешь клиентов?
Младший покраснел, что-то пробормотал под нос и занялся кассовым аппаратом.
– Ты сегодня трудишься на верфи, Филип?
– Угадали, миссис Клермонт. Филип взял пакет чипсов для Кэма и отошел к молочному прилавку, чтобы выбрать йогурт для себя.
– Обычно за ленчем приходит ваш мальчик, – заметила Нэнси, которой не терпелось продолжить волнующий разговор.
Филип взял первый попавшийся под руку йогурт.
– Сегодня пятница. Сет в школе.
– Ax да, конечно же! – Нэнси рассмеялась, игриво хлопнув себя по лбу. – Не пойму, что со мной. Сет – красивый мальчик. Рэй, должно быть, гордился им.
– Не сомневаюсь.
– Мы слышали, его тетя здесь, – не унималась Нэнси.
– Насколько я помню, у вас всегда был отличный слух, миссис Клермонт, – заметил Филип. – И пару больших стаканов кофе с собой, Мамаша.
– Сейчас все сделаем. Нэнси, хватит донимать парня. Если постараетесь выжать еще что-нибудь, опоздаете к парикмахеру.
– Не понимаю, о чем вы. – Нэнси гневно взглянула на Мамашу Кроуфорд и взбила рукой волосы. – Но мне действительно пора идти. Мы с мужем сегодня приглашены на прием, и я должна хорошо выглядеть.
Нэнси выпорхнула из кафе и поспешила в салон красоты.
Прищурившись, Мамаша обратилась к посетителям:
– Здесь не комната отдыха. Если вам нечего делать, послоняйтесь по набережной.
Несколько человек вскочили, как ошпаренные, и Филип замаскировал вырвавшийся смешок кашлем.
– У Нэнси Клермонт куриные мозги. Никакого представления о такте, да еще вырядилась, как тыква, – заявила Мамаша, повернулась к Филипу и усмехнулась. – Я тоже любопытна, только если не можешь выжать информацию незаметно, ты не только грубиянка, но и дура. Ненавижу плохие манеры и размягченные мозги.
Филип перегнулся через прилавок.
– Знаете, Мамаша, я подумываю сменить имя на Жан-Клод, сбежать во Францию и купить виноградник в долине Луары.
Весело сверкнув глазами, Мамаша поцокала языком. Она слышала эту или подобную сказочку уже много лет.
– Да ну?
– Я бы смотрел, как зреет на солнце мой виноград, наслаждался бы свежим хлебом и сыром. Прекрасная жизнь. Но есть одна проблема.
– Какая?
– Зачем мне такая жизнь, если вы не удерете со мной? – Филип поднес к губам ее руку и пылко поцеловал.
Мамаша покатилась со смеху.
– О, мальчик, ты неотразим. И всегда таким был. – Она глубоко вздохнула, вытерла слезы с глаз. – Нэнси – дура, но она не злая. Для нее Рэй и Стелла были просто посторонними, чужими. Для меня они были друзьями.
– Я это знаю. Мамаша.
– Люди жадно пережевывают любые новости.
– И это я знаю. Как и Сибил. Мамаша удивленно вскинула брови, но быстро поняла намек.
– У девочки сильный характер. Это хорошо. Сет может гордиться такой тетей. И может гордиться таким дедушкой, как Рэй… Думаю, эта девочка понравилась бы Рэю и Стелле.
– Правда? – Филипу приятно было это слышать.
– Да. И мне она нравится. – Усмехаясь, Мамаша ловко запаковала сандвичи в белую бумагу. – Она вовсе не заносчивая, как думает Нэнси. Девочка просто застенчива.
Вот этого Филип никак не ожидал.
– Застенчивая? Сибил?
– Конечно. Изо всех сил старается не стесняться, только ей это дорого стоит. Ну, хватит болтать. Беги к брату, пока тефтели не остыли.
Сет сидел над раскрытым учебником истории со жвачкой во рту и полными упрямства глазами.
– Какое мне дело до чудиков, которые жили двести лет назад?
– Основатели нашей страны вовсе не были чудиками, – заметил Филип.
Сет презрительно фыркнул и ткнул пальцем в рисунок, изображавший заседание конгресса.
– Дурацкие парики и девчачья одежда. Настоящие чудики.
Филип прекрасно понимал, что парень пытается вывести его из себя, и держался изо всех сил, хотя после тяжелого дня на верфи это было нелегко.
– Только невежды обзывают людей чудиками из-за того, что они одеваются по моде своего времени.
Сет улыбнулся. Ему доставляло огромное удовольствие доводить Филипа и слушать его зубовный скрежет.
– Если мужчина носит кудрявый парик и высокие каблуки, он просто напрашивается на неприятности.
Филип вздохнул. И эту его реакцию Сет обожал.
Вообще-то он не возражал против истории и за последнюю контрольную получил высший балл, однако кто запретит ему повеселиться, если уж приходится выполнять такое нудное задание: выбрать одного из этих чудиков и написать его биографию.
– Ты знаешь, кто они? – спросил Филип, но предостерегающе прищурился, как только Сет раскрыл рот. – Помолчи. Я сам. Они – нарушители спокойствия! Мятежники! Крутые парни!
– Крутые парни? Ну, ты и сказанул!
– Они составляли декларации, выступали с пламенными речами. Они показали кукиш Англии и самому королю Георгу. – Филип заметил искры интереса в глазах Сета. – И дело вовсе не в налоге на чай. Это был просто предлог. Они больше не хотели терпеть давление Англии.
– Тоже мне драка: бумажки и болтовня!
– Отцы-основатели должны были показать народу, за что бороться. Если хочешь, чтобы люди отбросили одно, надо предложить им нечто другое, более привлекательное. – Упаковка жвачки, лежавшая на письменном столе, вдохновила Филипа. – Если я скажу: твоя жвачка – дерьмо, выбрось ее. Ты выбросишь?
– С чего вдруг? Мне она нравится. – И в доказательство Сет выдул огромный розовый пузырь.
– И ты не выбросишь ее, даже если я заявлю, что твоя жвачка – дерьмо и все, кто ее жуют, придурки? Так ведь?
– Конечно.
– А если я предложу тебе что-то новое? Например, супер-жвачку "Космический взрыв"?
– "Космический взрыв"? – Сет недоверчиво взглянул на Филипа. – Ты, наверное, врешь!
– Заткнись и слушай. Новая супержвачка "Космический взрыв" вкуснее, дольше жуется, стоит меньше. С нею ты и твои друзья станете счастливее и сильнее. "Космический взрыв" – жвачка будущего. С новой супержвачкой ты обретешь свободу, на которую никто и никогда не посмеет посягнуть! – с вдохновением импровизировал Филип.
Фил, конечно, странный, ухмыляясь, думал Сет, но с ним весело.
– Классно! Где мне расписаться? Филип остался доволен.
– Похоже, ты понял. Эти парни были кровью и плотью революции. Они должны были взбудоражить народ.
"Кровь и плоть". Сет решил, что эти слова надо обязательно включить в доклад.
– Ну, ладно. Может, я выберу Патрика Генри. Он вроде не такой придурок, как остальные.
– Хорошо. Покопайся в компьютере, составь список книг и дай мне. В балтиморской библиотеке наверняка больший выбор, чем в школе.
– Договорились.
– А как насчет сочинения, которое ты должен сдать завтра? – поинтересовался Филип.
– Господи, ты что-нибудь когда-нибудь забываешь?
– Покажи.
– О боже. – Не переставая ворчать. Сет вытащил из папки один-единственный листок бумаги.
"Собачья жизнь". Господи, парень действительно умен и талантлив, думал Филип, читая об обычном дне, увиденном глазами Глупыша: о том, как чудесно гоняться за кроликами и играть с добрым и мудрым другом Саймоном, как назойливы пчелы… А в конце Глупыш, утомленный полным изумительных событий днем, свернулся в постели, которой щедро делился со своим маленьким хозяином.
– Здорово. И теперь мы знаем, откуда у тебя литературный талант, – сказал Филип, возвращая мальчику сочинение.
Сет опустил глаза и с нарочитой небрежностью убрал листок.
– Рэй был умный и все такое, ведь он был профессором.
– Послушай, Сет, если бы он знал о тебе, то помог бы гораздо раньше.
– Да, я понимаю.
– Завтра я поговорю с адвокатом. С помощью Сибил мы постараемся ускорить оформление опеки.
Сет дернул плечом, схватил карандаш, стал что-то черкать в блокноте.
– Может, она еще передумает.
– Нет, не передумает.
– Не знаю. – Сет первое время ждал, когда передумают Куины. Но они не передумали, и он потихоньку начал верить… и все равно был готов бежать в любой момент.
– Сет, некоторые люди выполняют свои обещания, – серьезно сказал Филип. – Как Рэй.
– Она – не Рэй, – упрямо возразил. – Она приехала сюда шпионить за мной.
– Сибил приехала проверить, хорошо ли тебе живется у нас.
– Ну, мне хорошо. Теперь пусть уезжает.
– Остаться гораздо труднее, – тихо сказал Филип. – Нужен сильный характер, чтобы остаться. О ней уже болтают по всему Сент-Крису. Ты знаешь, как тяжело, когда люди косятся на тебя и шепчутся за твоей спиной.
– Да. Они просто ничтожества.
– Возможно, только все равно больно.
– Ты просто втрескался в нее, – буркнул мальчик.
– Может быть. Она очень красивая. Однако, как бы я к ней ни относился, факты остаются фактами. Парень, не так уж много людей на свете, кому ты нужен. – Филип умолк, дождался, пока Сет поднимет на него глаза. – Я тоже не сразу к тебе привязался. Я помогал тебе, потому что меня попросил об этом Рэй, потому что я любил его и многим был ему обязан.
– Но ты не хотел возиться со мной.
– Да, сначала не хотел. Меня это раздражало. Ты меня раздражал. Но потихоньку все менялось, и в конце концов я стал помогать не только ради Рэя, но и ради тебя самого.
– Ты злился, потому что думал, будто я его сын. Господи! А взрослые свято верят, будто могут скрыть свои секреты и грехи от детей.
– Да. Я никак не мог смириться с тем, что он обманывал свою жену, что ты его сын.
– Но ты все равно написал мое имя на вывеске. Филип даже не сразу нашелся, что ответить.
– Твое имя должно быть на вывеске, ты должен жить здесь, – убежденно сказал он. – И Сибил ты небезразличен, и мы теперь знаем, почему. Глупо отталкивать того, кто любит тебя.
– Считаешь, я должен повидаться с ней, поговорить и все такое? Я думал об этом, только не знаю, что сказать.
– Ты разговаривал с ней до того, как узнал. Можешь попробовать по-старому.
– Может быть.
– На следующей неделе твой день рождения. Знаешь, как готовятся к нему Грейс и Анна?
– Знаю.
Сет еще ниже опустил голову, чтобы скрыть широкую улыбку. Он до сих пор никак не мог поверить, что ему устроят праздничный ужин и он сам выберет еду, а на следующий день – вечеринка с друзьями. Правда, "вечеринка" – сильно сказано, когда тебе исполняется одиннадцать.
– Не хочешь пригласить Сибил на семейный ужин? – осторожно спросил Филип. Улыбка растаяла.
– Я не знаю. Можно бы, но она, наверное, откажется.
– Хочешь, я ее приглашу? Получишь еще один подарок.
– Да? – Губы Сета медленно растянулись в лукавой усмешке. – Только пусть принесет хороший подарок.
– Молодец, парень. Ты нигде не пропадешь.
Глава 15
Сибил позвонила адвокату Куинов еще в понедельник, и он с трудом втиснул ее в свое расписание, нашел свободное местечко в среду днем. У нее было целых два с половиной дня, чтобы подготовиться, однако полуторачасовая встреча совершенно измотала ее духовно и физически.
Единственное утешение – все закончилось. Вернее, закончилась первая стадия. Оказалось гораздо труднее, чем она представляла, рассказывать совершенно постороннему человеку – пусть даже профессионалу – о семейных тайнах и неблаговидных поступках своих близких. И о себе.
А теперь новые испытания: мелкий холодный дождь, забитые транспортом улицы Балтимора и это при ее более чем скромном водительском опыте. Из двух зол Сибил выбрала наименьшее: приняла вызов непогоды, бросив машину на подземной парковке.
В городе приметы осени казались ярче. Или за последние дни осень просто вступила в свои права, окрасив листву редких деревьев в золотые цвета, призвав на помощь пронизывающий ветер и промозглый дождь?
Сибил перебежала улицу и направилась к гавани.
Конечно, для знакомства с городом она предпочла бы более приятный день: неспешно прошлась бы мимо тщательно отреставрированных старых зданий, прогулялась бы по набережной, поглазела бы на суда, пришвартованные к причалу, но и в тусклом осеннем пейзаже было свое очарование.
Мелкие волны, похожие на рифленое железо, сливались с серым небом, и невозможно было различить, где заканчивается одно и начинается другое. Набережная словно вымерла. Стоя под моросящим дождем, Сибил чувствовала себя совершенно одинокой и уныло размышляла о том, что же делать дальше… Наконец с тяжелым вздохом она отвернулась от воды и пошла искать магазин, о котором упоминал Филип. В пятницу она приглашена на день рождения Сета.
Более часа Сибил выбирала, сравнивала, отвергала принадлежности для рисования с такой сосредоточенностью, что не замечала хищного блеска в глазах любезной продавщицы. Прошло больше шести лет с тех пор, как она покупала подарок Сету, и она была полна решимости наверстать упущенное.
Лучшие карандаши, самый большой набор цветных мелков… Кисти она исследовала так тщательно, словно от этого зависела судьба мира. Двадцать минут Сибил ощупывала всю имеющуюся в наличии бумагу, затем перебирала футляры и наконец остановилась на самом простом и удобном, из древесины ореха. Сет сможет пользоваться этим футляром много лет и – если бог даст – будет иногда вспоминать ее без обиды.
– Ваш племянник придет в восторг, – воскликнула продавщица, с упоением пробивая чеки. – Отличный выбор.
– Мальчик очень талантлив, – рассеянно отозвалась Сибил, перебирая покупки. – Вы запакуете все вместе?
– Конечно! Дженис, пожалуйста, помоги мне. Вы живете в Балтиморе?
– Нет, нет. Один друг порекомендовал ваш магазин.
– Мы очень ему признательны. Дженис, поторопись!
– Вы можете сделать подарочную упаковку? – спросила Сибил.
– К сожалению, нет, но в нашем же здании есть магазин канцелярских принадлежностей. У них прекрасный выбор подарочных упаковок, лент и открыток.
О боже! Новые проблемы! Как одиннадцатилетние мальчики относятся к блестящей обертке? А к лентам и открыткам?
– Пятьсот восемьдесят три доллара шестьдесят центов, – просияла продавщица. – Как вы будете платить?
– Пятьсот… – Сибил решила, что сошла с ума. Почти шестьсот долларов на детский подарок? О да, она точно сошла с ума. – Вы принимаете "Визу"?
– Естественно. – Не переставая улыбаться, продавщица протянула руку за "золотой" карточкой.
– Вы не могли бы подсказать мне… – Сибил отыскала в записной книжке букву К, – как найти вот этот адрес.
– О, это практически за углом.
Если бы оказалось, что Филип живет в нескольких кварталах отсюда, Сибил, может, и не поддалась бы искушению.
"Это глупо", – твердила себе Сибил, сражаясь с непослушным зонтиком и двумя огромными пакетами. Нельзя сваливаться, как снег на голову. Может, Филипа даже нет дома. Семь часов вечера. Может, он ужинает в ресторане. Надо просто вернуться к машине и уехать в Сент-Крис. Движение уже не такое интенсивное… хотя дороги скользкие.
В любом случае, сначала надо было позвонить… но, черт побери, сотовый телефон в сумочке, а у нее только две руки. Темно, дождь… может, она вообще не найдет его дом… если она не найдет его дом через пять минут, то повернет к парковке…
Высокое современное здание она нашла через три минуты и – несмотря на дрожь в коленках – поспешила в теплый, изысканно обставленный холл. Декоративные деревья в медных горшках, стенные панели из полированного дерева, несколько глубоких кресел пастельных тонов. Привычная элегантность должна была принести облегчение, но Сибил почувствовала себя мокрой крысой, случайно забравшейся на роскошный лайнер.
Надо быть сумасшедшей, чтобы заявиться сюда. Разве, отправляясь утром в Балтимор, она не говорила себе, что только купит подарок Сету и сразу же вернется обратно? Она не предупредила Филипа о встрече с адвокатом. Если бы Фил узнал, что она в Балтиморе, обязательно захотел бы провести с ней вечер.
Боже милостивый! Они виделись в воскресенье.
У ее отчаянного желания увидеть его сейчас нет ни одной разумной причины. Надо немедленно вернуться в Сент-Кристофер, вернуться прямо сейчас, пока она не совершила непоправимую ошибку.
Не переставая ругать себя, Сибил вошла в лифт, нажала кнопку шестнадцатого этажа.
Что с ней происходит? Почему она это делает?
О боже! А что, если Филип дома, но не один? Она не переживет унижения. Они ничего не обещали друг другу. Филип имеет полное право встречаться с другими женщинами. Насколько она знает, у него полно женщин. Она вообще не должна была заводить этот роман.
Она не имеет права заявляться к Филипу без приглашения, без предупреждения. Все привитые ей родителями правила хорошего тона громко предупреждали: "Нажимай кнопку первого этажа и беги". Им вторила гордость: "Поворачивай обратно, пока еще есть шанс избежать унижения".
Сибил понятия не имела, что заставило ее отмахнуться от этих настойчивых призывов и подойти к двери с номером 1605.
"Не делай этого, не делай этого, не делай этого", – крутилось в мозгу, когда она смотрела на собственный палец, нажимавший на кнопку звонка.
"О боже, о боже, о боже! Что я наделала? Что я скажу? Как смогу объяснить?"