В любом случае я в этом не виноват, это все Вивика. Это ее рук дело. Судя по всему, она послала по электронной почте письмо твоей девушке. Я вижу ее письмо в списке отправленных из моего ящика. Хочешь на него взглянуть? Вот оно. Должен сказать, это блестящий пример, подтверждающий плачевный уровень образования в бесплатных школах.
ВЫ МЕНЯ НЕ ЗНАЕТЕ. МЕНЯ ЗОВУТ ВИВИКА. ДУМАЮ, ВАМ СЛЕДУЕТ ЗНАТЬ, ЧТО МУЖЧИНА, КОТОРЫЙ ВЫГУЛИВАЕТ СОБАКУ ТЕТИ МАКСА, НА САМОМ ДЕЛЕ ВОВСЕ НЕ МАКС, А ЕГО ДРУГ ДЖОН. МАКС КОГДА-ТО ОКАЗАЛ ЕМУ БОЛЬШУЮ УСЛУГУ, ВЫРУЧИЛ ЕГО В ЛАС-ВЕГАСЕ, КОГДА ОН ВЛИП И ЧУТЬ БЫЛО НЕ ЖЕНИЛСЯ НА РЫЖЕВОЛОСОЙ ДЕВУШКЕ ПО ИМЕНИ ХЕЙДИ ИЗ ВАРЬЕТЕ. ДЖОН ВЫДАЕТ СЕБЯ ЗА МАКСА, ПОТОМУ ЧТО МАКС НЕ МОГ ВЕРНУТЬСЯ В НЬЮ-ЙОРК И ВЫГУЛИВАТЬ ТЕТИНУ СОБАКУ, ТАК КАК ОН ЗДЕСЬ, СО МНОЙ, В КИ-УЭСТ. ОН НЕ ХОТЕЛ, ЧТОБЫ ЕГО ТЕТЯ УЗНАЛА, ЧТО ЕМУ НАПЛЕВАТЬ НА ЕЕ ЗДОРОВЬЕ, ПОЭТОМУ ОН УГОВОРИЛ ДЖОНА ЗАНЯТЬСЯ ЭТИМ ВМЕСТО НЕГО.
Она и дальше продолжает в том же духе, просто читать противно, но я, так и быть, избавлю тебя от продолжения.
Можешь мне не рассказывать, как ты расстроен. В этой ситуации больше всех пострадал я. Если моя старая карга очнется и услышит про это дело, мне конец. Когда она окочурится, все ее деньга до последнего цента отойдут Обществу по защите животных. Можешь не сомневаться, я из них ни пенни не увижу.
Впрочем, это неважно. Пора решить эту проблему раз и навсегда, как мне следовало сделать с самого начала.
Так что, как знать, может, ты еще увидишь меня раньше, чем думаешь.
Что касается твоей угрозы, что я, мол, покойник, на это я тебе отвечу всего одним словом: алименты.
Парень, я спас тебя от жалкой участи платить алименты многие годы. Советую не забывать.
Макс
Кому: Стейси Трент <ih8barnеy@freemail.com>
От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>
Тема: Отвечая на твой вопрос
Дела идут не очень хорошо. Мел узнала о том, что я выдавал себя за Макса Фрайлендера, раньше, чем я успел рассказать ей об этом сам. Скажем так, она не в восторге. Фактически она со мной не разговаривает.
Сейчас мне бы очень пригодился полезный совет, но у вас дома никто не подходит к телефону.
Джон
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: jerrylives@freemail.com
Тема: Правда
Ну хорошо. Ты не открываешь мне дверь. Ты не снимаешь телефонную трубку. Я ЗНАЮ, что ты дома. Если электронная почта – единственный способ, которым я могу до тебя достучаться, что ж, значит, так тому и быть.
Мел, я совершил ошибку. Ты довольна? Я совершил очень, очень, очень большую ошибку. Мне следовало сказать тебе правду с самого начала, но я этого не сделал. Ты не представляешь, сколько раз я был близок к тому, чтобы это сделать – в смысле сказать правду. Сто раз. Тысячу раз. Миллион.
Но каждый раз, когда я собирался тебе рассказать, я чувствовал, я просто знал, что ты отреагируешь именно так, как ты на самом деле отреагировала, и мне не хотелось портить то, что у нас было. Ведь то, что между нами было, это прекрасно. Неужели ты готова отказаться от всего этого только потому, что я совершил глупую – ну ладно, не просто глупую, а совершенно идиотскую ошибку?
Понимаешь, я не специально все подстроил, чтобы тебя обманывать. Вернее, это не совсем так. Я преднамеренно тебя обманул, но в тот момент я не был с тобой знаком. Я получил от Макса по электронной почте письмо, в котором он писал, что ему нужно от меня только одно: ввести в заблуждение теткиных соседей, чтобы они думали, будто он заботится о ее животных, пока она в больнице. Тогда я подумал: "А почему бы и нет?" Я действительно был перед ним в долгу. Однажды, давным-давно, он оказал мне услугу, и я подумал, что это будет самый подходящий, практически безболезненный способ расплатиться с ним за ту услугу.
Ты не знаешь Макса Фрайлендера, то есть настоящего Макса Фрайлендера, но поверь мне на слово: он не из тех, перед кем хочется долго быть в долгу. Ощущение такое, будто у тебя над головой висит дамоклов меч, ты все время помнишь, что Макс может потребовать расплаты в самый неподходящий момент, причем не в самой приятной форме.
Откуда я мог знать, что, выдавая себя за Макса Фрайлендера, я встречу девушку своей мечты? Конечно, мне надо было признаться тебе с самого начала, но я этого не сделал, а потом и оглянуться не успел, как влюбился в тебя. И тогда я уже не мог тебе рассказать, потому что боялся тебя потерять. Клянусь, я собирался все тебе рассказать в эти выходные.
Мел, это просто нелепо. Я знаю, что поступил неправильно, но у меня и в мыслях не было намеренно причинить тебе боль. Сейчас ты уже должна это понимать. Пусть ты не знала моего имени, но уже узнала меня как человека. Неужели ты думаешь, что я мог намеренно обидеть тебя?
Пожалуйста, открой дверь, чтобы я мог извиниться перед тобой лично. Мел, я все исправлю, обещаю, если ты только мне позволишь.
Джон
Кому: jerrylives@freemail.com
От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
Тема: Правда
Ты хочешь, чтобы я открыла дверь и впустила тебя, но правда заключается в том, что я не знаю, кто такой "ты". Я даже не знаю твоей фамилии, это ты понимаешь?
И можешь больше не барабанить в дверь, потому что я все равно тебя не впущу. Я же ничего не знаю, ты можешь быть сбежавшим из тюрьмы заключенным, или женатым, или еще кем-нибудь похуже.
Мел
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: jerrylives@freemail.com
Тема: Правда
Я не женат и не сбежал из тюрьмы. Меня зовут Джон Трент, я репортер криминальной хроники из "Нью-Йорк кроникл". Именно поэтому ты на меня наткнулась возле того провала в асфальте – когда это случилось, я был на работе.
Я знаю, как ты относишься к "Кроникл", но даю слово, Мел, если тебя это так волнует, я уволюсь. Я сделаю все что угодно, только прости меня.
Джон
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
Тема: Ну?
Ну что, ты ему позвонила? Он попросил прощения?
А самое главное: ОН УЖЕ ПОДАРИЛ ТЕБЕ КОЛЬЦО?
Над
Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjoumal.com>
От: Мел Фуллср <melissa.fuller@thenyjoumal.com>
Тема: Извинение
О, да, он извинился, еще как.
И нет, он еще не подарил мне кольцо. Если это вообще кольцо. В чем я лично сомневаюсь.
Как будто я бы его приняла, если бы это все-таки было кольцо!
А как тебе такая новость. Знаешь, кто он? Кто он на самом деле? Ни за что не догадаешься.
Ну, попробуй, попробуй угадать, кто он на самом деле.
Мел
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
Тема: Откуда мне знать...
кто он такой на самом деле. Убийцей-трансвеститом он быть не может, потому что, насколько мне известно, того уже арестовали. Надеюсь, он не... ну, не знаю, не профессиональный мим или что-нибудь в этом роде?
Постой-ка, я знаю! Он – твой незаконнорожденный брат, который пропал во младенчестве.
Шучу.
Ладно, Мел, неужели там что-то уж такое страшное?
Над
Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
Тема: Да, страшное!
Нет, не мим, хуже. Даже хуже, чем незаконнорожденный брат.
Он репортер. Работает на "Кроникл".
Мел
Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
От: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>
Тема: Куда подевалась Фуллер?
Ради ее же блага надеюсь, что она не в туалете. Клянусь Богом, я начинаю подозревать, что кто-то здесь разносит кофе с кислым молоком, потому что вы все слишком много времени проводите, запершись в этом чертовом туалете.
Иди туда и передай ей, что к пяти часам я жду ее материал о разрыве Форда с Флокхарт.
Джордж
Кому: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>
От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
Тема: Нельзя ли проявить немного сочувствия?
Мел только что узнала, что ее приятель – репортер из "Кроникл". С тех пор она все время плачет, уже все глаза выплакала. Я бы очень удивилась, если бы после этого она работала как ни в чем не бывало.
Только больше никому про это не рассказывай, ладно? Мел сейчас очень ранима, ей нужно поскорее пережить эту историю и забыть о ней, но это невозможно сделать, если каждый встречный будет требовать объяснений, почему у нее красные глаза.
Над
Кому: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>
От: Джимми Чу <james.chu@thenyjournal.com>
Тема: Мел Фуллер
Я же тебе говорил, что у этих двоих ничего не выйдет.
Джим
Кому: Джимми Чу <james.chu@thenyjournal.com>
От: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjouraal.com>
Тема: Мел Фуллер
Ничего подобного. Ты говорил, если она с ним переспит, а потом у них ничего не выйдет, она будет чувствовать себя очень неловко, потому что ей придется встречаться с ним каждый день, ведь он живет в соседней квартире. А их разрыв ты не предсказывал.
Так что извини, но я не могу признать очко в твою пользу.
Тим
Кому: Стелла Марковитц <stella.markowitz@thenyjoumal.com>
От: Энджи Coy <angela.so@thenyjournal.com>
Тема: Мел Фуллер
Я же тебе говорила, он для нее слишком старый.
Энджи
Кому: Энджи Coy <angela.so@menyjournal.com>
От: Стелла Марковитц <stella.markowitz@thenyjournal.com>.
Тема: Мел Фуллер
Тут дело не в возрасте. Главное то, что он – ты слышала последнюю новость? – репортер из "Кроникл".
Да-да, из "Кроникл"!
Можешь себе представить? Что называется "в постели с врагом".
Стелла
Кому: ЭдрианДе Монт <adrian.demonte@thenyjournal.com>
От: Лесс Келлог <lеslie.kellogg@thenyjournal.com>
Тема: Мел Фуллер
Знаешь новость? Оказывается, парень, по которому Мел сходила с ума, работает репортером. И не где-нибудь, а в "Кроникл".
По-моему, это не самое страшное, могло быть хуже. Например, могло оказаться, что он с самого начала спал с Барбарой Беллрив, как парень, с которым она встречалась до него.
Лес
Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
От: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>
Тема: Мел Фуллер
Даже если этот парень входит в десятку главных преступников, разыскиваемых ФБР, мне наплевать. Ей нужно выйти из туалета и разобраться с ним, потому что он стоит внизу у стола охраны и пытается зарегистрироваться как посетитель. Так что приведите ее.
Джордж
Кому: security@thenyjoumal.com
От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
Тема: Джон Трент
Прошу не пропускать в здание Джона Трента. Он – репортер из "Кроникл" и, кроме того, очень опасная личность. Настоятельно рекомендую применить силу и выдворить его из здания.
Мелисса Фуллер,
обозреватель Десятой колонки
"Нью-Йорк джорнал"
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: Эми Дженкинс <amy.jenkins@thenyjournal.com>
Тема: Джон Трент
Уважаемая мисс Фуллер!
Прошу Вас иметь в виду на будущее, что просьба об объявлении отдельной личности персоной нон грата в любом здании, находящемся под управлением администрации "Нью-Йорк джорнал", должна быть представлена в письменной форме в отдел персонала, где она будет рассмотрена и, в случае признания обоснованной, направлена в службу безопасности.
Кроме того, Вы обнаружите, что из Вашей следующей зарплаты будет вычтена стоимость испорченного искусственного растения, стоявшего в холле пятого этажа возле лифта. Это сделано потому, что человек, которому приписывается совершение этого деструктивного акта, по-видимому, является Вашим знакомым. Прошу Вас иметь в виду, что на странице 12 раздела Е Справочника для работников "Нью-Йорк джорнал" указано: работники во всех ситуациях отвечают за своих гостей, и за любой ущерб, нанесенный упомянутыми гостями, ответственен работник или работница, к которому пришел указанный посетитель.
Вы можете считать, что Вам повезло, поскольку из Вашего жалованья не будет вычтена стоимость ремонта кабинки, в которую Ваш гость швырнул мистера Спендера. Счет за это повреждение решено выставить самому мистеру Тренту.
С Вашего позволения я бы посоветовала Вам заниматься личными романтическими делами за пределами служебных помещений нашей газеты.
Копия настоящего письма будет приобщена к Вашему личному делу.
Желаю приятного дня.
Эми Дженкинс,
отдел персонала
"Нью-Йорк джорнал"
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>
Тема: Джон Трент
Дорогая, откуда я могла знать? Понимаешь, он стоял в холле, такой удрученный, с розами... Он выглядел так, что от одного его вида могло разбиться сердце...
Ну да, даже у меня.
Знаю, что ты скажешь: "Долли, разве у тебя есть сердце?"
Как ни странно, есть. Иногда я сама себе удивляюсь. А что, не далее как вчера я дала Питеру отставку и весьма твердо велела ему возвращаться к жене, и слухи о том, что ему не продлят контракт на работу, не имели к этому решению никакого отношения.
Но неважно. Нельзя сказать, что служба безопасности не получила твое письмо. Я имею в виду письмо про Джона. Они сказали, что получили его буквально через несколько секунд после того, как я его впустила.
Если разобраться, дорогая, что я сделала плохого? Ну и что, что он немного к тебе пристал? Я лично наблюдала это представление с удовольствием. Согласись, для особы голубых кровей он вел себя на редкость страстно. Думаю, Аарону придется вставить несколько зубов. Что ж, сам виноват, не надо было пытаться так по-дурацки помешать Джону войти в твою кабинку.
И все же, согласись, ведь это приятно, когда двое мужчин из-за тебя дерутся?
Но ты уверена, что с твоей стороны было разумно швырнуть в него футляром от Тиффани, когда он попытался его тебе вручить? Кто знает, что было в этом футляре. При его деньгах там мог быть бриллиант карата на три, не меньше.
Надеюсь, ты не поступишь со мной так, как с этим несчастным молодым человеком? Ты простишь меня?
ХХХООО
Долли
Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>
От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
Тема: Джон Трент
Долли!
Что ты имела в виду под этим твоим "голубых кровей"? И о каких деньгах ты говоришь? У Джона нет денег. Он превысил лимит по всем своим карточкам. Наверное, ты его с кем-то путаешь.
Мел
Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>
Тема: Напротив
Ну, ты просто прелесть! Уж не хочешь ли ты сказать, будто не знаешь, что твой Джон – один из Трентов с Парк-авеню?
Я думала, ты за это на него так разозлилась. Ну, то есть не только за то, что он выдавал себя за Макса Фрайлендера. В конце концов, на том благотворительном вечере в Линкольновском центре, про который ты писала в прошлом месяце, он представил тебя своей бабушке.
Хотя теперь-то я понимаю: он наверняка не сказал тебе, что она его бабушка. Ведь он же выдавал себя за Макса.
Ох, дорогая... Неудивительно, что ты на него так рассердилась. Он и правда поставил тебя в дурацкое положение. Он сказал, что его кредитные карты заблокированы? Уверена, он сказал так только для того, чтобы как-то объяснить, почему он не хочет их доставать. Ведь если бы он воспользовался кредитной карточкой, ему пришлось бы во всем признаться. Представляешь, вместо карточки с именем Макса Фрайлендера ты бы увидела золотую карту "Америкэн экспресс" с именем Джона Трента?
Надо сказать, это типичный для Трентов фокус. Ты знаешь, что половина их клана сидит в тюрьмах? А вторая половина – в реабилитационных центрах. Господи боже, ну какие у девушки из провинциального городка шансы подцепить кого-то из них? Судя по тому, что я слышала, Джон среди них худший. Он специально пошел работать репортером криминальной хроники, чтобы, когда ему захочется смешаться с голытьбой, он всегда мог это сделать и никто бы не заподозрил, что он один из "них". В смысле, из Трентов с Парк-авеню. Я слышала от Виктории Арбутнот, которая с ним когда-то встречалась, что он даже распускает слухи, будто пишет роман.
Бедняжка Мел. Надо было тебе взять коробочку от Тиффани. Что бы в ней ни было, ты это заслужила – в награду за неловкое положение, в которое он тебя поставил.
Ой, чуть не забыла – говорят, в "Барниз" распродажа. Не хочешь пойти со мной? Я куплю тебе шарфик, может, это поднимет тебе настроение.
ХХХООО
Долли
Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>
От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>
Тема: Вот оно
Это война.
Он думает, что если он – один из Трентов с Парк-авеню, то может дурачить людей ради своего развлечения и ему за это ничего не будет?
Ну нет, только не в этот раз. Никто не смеет развлекаться за счет Мелиссы Фуллер из Фуллеров Лэнсинга, штат Иллинойс!
Никто!
Ну, Джон Трент, берегись! Ты у меня получишь!
Мел