Грейди открыл дверь и втащил ее в вестибюль.
Они поднялись по лестнице. Он молчал, обдумывая ее вопрос. Но мысли путались, мешаясь с обрывками ярких воспоминаний о поцелуе в саду. Они подошли к двери комнаты Энни, Грейди тряхнул головой и сказал:
- Возможно, врач уже уехал. Но он не мог оставить таких следов.
- А дворецкий? Ведь он чистит всю обувь и мог этим воспользоваться! К тому же он худой и высокий, что соответствует приметам злоумышленника.
Грейди наклонился, поцеловал ее в носик и сказал:
- Юному сыщику пора спать! Лучше пожелай мне спокойной ночи, Энни! Ну, будь же послушной девочкой! Ступай в кроватку.
Он повернул дверную ручку и распахнул дверь ее спальни. Она вошла и, включив свет, воскликнула:
- Похоже, что сегодня мне вряд ли удастся здесь уснуть. Взгляни, во что они превратили мои вещи! Это настоящий погром.
Грейди окинул взглядом комнату и в сердцах вскричал:
- Вот сукины дети! Нет, в таких условиях я не стану работать и за пять тысяч долларов в день!
Глава 8
Говорят, что все беды происходят из-за нашей неумеренной жажды денег. Но справедливости ради следует добавить, что из-за нищеты - тоже.
Самюэль Батлер
- Все это очень печально, - подытожил Грейди, продолжая созерцать разгром, устроенный кем-то в спальне Энни.
Это было сказано очень мягко.
Бомбардировка вряд ли бы нанесла этому помещению больший урон. Ураган оставил бы после себя меньшие разрушения. И даже стадо разъяренных бегемотов не сумело бы так навредить в посудной лавке. В свои самые беспокойные юные годы Энни не допускала в своей комнате подобного бедлама.
Слезы навернулись у бедняжки на глаза при виде располосованной на дюжину кусочков новой шелковой комбинации. Энни подняла то, что осталось от этого великолепного изделия, с пола и пересчитала ленты, на которые его раскромсали. Их оказалось ровно двенадцать. Энни отчаянно заморгала и оглядела помещение. Все ее новые дорогие вещи были порезаны на мелкие части. Особенно жалко ей было желтый кашемировый свитер, который она ни разу так и не надела.
Стоя на середине комнаты, Грейди беспомощно молчал. Наконец он раскрыл рот и ляпнул глупость, вполне ожидаемую от бывшего полицейского:
- Что-нибудь пропало? - Энни взорвалась:
- Пропало? Ты не мог бы задать вопрос полегче? Все на месте, но в каком виде! - Она расплакалась.
- Извини, если я тебя обидел своим неуместным вопросом, - сказал Грейди. - Мне никогда не удавалось утешить жертву преступления. - Он развел руками. - Но согласись, что в такой ситуации трудно подобрать верные слова сочувствия.
- Заткнись! - взвизгнула Энни и, закрыв ладонью лицо, побежала в ванную. Оттуда тотчас же раздалось истерическое рыдание.
Грейди последовал за ней и, бегло оглядев помещение, вскричал:
- Выйди отсюда! И ни к чему не прикасайся! Может быть, нам удастся снять отпечатки пальцев.
Энни тупо уставилась на зеркало, на котором красной губной помадой было написано: "Убирайся вон немедленно, иначе умрешь! "
- Четко и доходчиво, не правда ли, - промямлила она, пятясь из ванной в комнату. - Прямо как в фильме ужасов!
Грейди понял, что она близка к истерике, взял ее за руку и подвел к кровати, намереваясь усадить.
- Нет, давай лучше наведем здесь порядок, - сказала Энни. - Иначе я сойду с ума, глядя на весь этот кавардак.
- Да, верно, - согласился Грейди. - Все это надо собрать и сложить в сумку. Где она? В кладовой?
- Да, вон там! - Энни рассеянно махнула рукой на дверь чулана, борясь с желанием упасть на пол и завизжать, суча в воздухе ногами. Силы оставили ее, она села на кровать и пробормотала: - В том фильме надпись на зеркале была сделана кровью, а на полу лежал труп.
- Веселенькие фильмы, однако, ты смотришь, - заметил Грейди, направляясь к чулану.
Энни вскочила и тоже бросилась к нему, движимая надеждой, что там сохранилась хоть какая-то целая вещь, юбка или костюм, на худой конец, блуза.
Но Грейди схватил ее за руку и достал из кобуры револьвер.
- Думаешь, что там кто-то есть? - шепотом спросила Энни, что было глупо, поскольку все это время они разговаривали в полный голос. Вероятный злоумышленник их уже давно бы услышал, если бы действительно прятался в чулане.
- Ступай в ванную! - прошептал Грейди. - Всякое может случиться. Я позову тебя, когда удостоверюсь, что там никого нет.
- Ну уж дудки! - воскликнула Энни и оттащила его от двери чулана. - Я не стану прятаться в ванной. Ты видел, что написано на зеркале. - А вдруг этот парень, который затаился в чулане, тебя застрелит? Что тогда будет со мной? Я окажусь в мышеловке! И не смотри на меня так, Грейди, ты знаешь, что я права, но не хочешь признать свою ошибку.
- Я готов признаться, что являюсь пропавшим в младенчестве братом-близнецом Элвиса Пресли, лишь бы только ты замолчала и убралась отсюда! - в сердцах воскликнул Грейди и высвободил руку. - Хорошо, отойди к двери и будь готова выбежать из комнаты, если начнется пальба. С твоей стороны было бы очень мило предположить, что меня застрелят.
- Забудь об этом! Иди в кладовку, Грейди! Или мне велеть служанке принести нам чаю с пирожными, чтобы было веселее ждать, пока этот негодяй сам выйдет из своего укрытия? - рявкнула Энни.
Грейди взмахнул револьвером:
- Иди к двери. Живо!
Как только Энни, ступая по останкам своего нового гардероба, приобретенного на выданный ей Арчи аванс, отошла к двери спальни и взялась за дверную ручку, Грейди сделал страшное лицо и, сжимая револьвер в правой руке, стал потихоньку подбираться вдоль стены к чулану.
Затаив дыхание, Энни ждала, когда он распахнет его дверь.
Грейди резко дернул за ручку - дверь раскрылась, стукнувшись о стену с такой силой, что едва не слетела с петель, и детектив, держа оружие в вытянутых руках, на полусогнутых ногах вошел в чулан.
Энни замерла. Однако ничего страшного не произошло.
Грейди вышел из кладовой, убрал револьвер в кобуру под мышкой и загробным голосом произнес:
- Там пусто.
Энни вошла в чулан, служивший ей большим платяным шкафом, и убедилась, что абсолютно пустым его назвать нельзя.
Посередине этого шкафа, свободного теперь от одежды, на табурете стояла большая кастрюля, наполненная водой. В ней сидел мокрый плюшевый розовый кролик, точно как в фильме "Смертельный аттракцион".
- Бедняжка! - зябко поежившись, сказала Энни. - Они тебя сварили.
- Это твоя игрушка? - удивленно спросил Грейди. Энни подошла к своему бессловесному плюшевому другу, взяла его за длинное ухо и, вынув из кастрюли, сказала не моргнув и глазом:
- Я впервые его вижу! Как ты мог подумать, что я путешествую с плюшевым кроликом?
- Надеюсь, что это не так, - с сомнением сказал Грейди, сожалея, что не может учинить ей допрос с пристрастием и уличить в обмане. - Но зачем кому-то понадобилось выделывать этот глупый фокус? Что за бредовые фантазии? Однако на все это потребовалось немало времени. Как долго мы с тобой отсутствовали?
- Я не возвращалась сюда с тех пор, как вышла на ужин, - сказала Энни. - Так что времени у негодяя, который все это устроил, было предостаточно.
Ей вспомнилось, что в том страшном фильме Гленн Клос сварил живого кролика, и она разжала пальцы. Ее розовый дружок плюхнулся в воду, обдав ее брызгами.
Энни вздрогнула, словно это были капли крови, и Грейди поспешил взять ее за руку и вывести из кладовой, пока она не разрыдалась.
Энни потерла ладони, пытаясь унять нервную дрожь, и спросила:
- А что ты думаешь о Юниоре и Дейзи? Помнится, они покинули гостиную еще до ужина…
- Я видел, как они укатили куда-то вдвоем на автомобиле, - сказал Грейди. - Впрочем, позже они вполне могли незаметно сюда вернуться…
Некоторое время оба молча выразительно смотрели друг на друга, потом Энни промолвила:
- Ты хочешь их допросить?
- Я намерен допросить всех без исключения! - ответил Грейди. - Но сейчас давай здесь приберемся. Я не хочу, чтобы кто-то из прислуги вошел сюда и увидел этот беспорядок.
Несколько минут они собирали с пола остатки испорченной одежды Энни и складывали их в ее большую сумку. Наконец Энни спросила:
- Как ты думаешь, Грейди, мне действительно уготована роль подсадной утки? Меня могут убить?
- Нет, малышка, тебя не убьют, и я позабочусь об этом! - погладив ее по щеке, ответил Грейди.
- Это как же? - спросила она.
- Послушай, Энни, по-моему, тебе не стоит тут оставаться. Я отошлю тебя к своему другу Куинну в Филадельфию, он спрячет тебя в надежном месте. Пойми, здесь творится что-то неладное. Либо сам Арчи затеял эту жутковатую игру, либо в доме обитает настоящий убийца. Так что на рассвете мы с тобой уедем отсюда.
Странное дело, все это время Энни только этого и хотела. Но стоило Грейди предложить ей бежать отсюда без оглядки, как она пошла на попятную.
- Мне и ехать-то в Филадельфию не в чем! - воскликнула она, подняв с пола искромсанные ножницами джинсы.
Губы ее задрожали, она глухо всхлипнула и, повиснув у Грейди на шее, уткнулась ему в грудь мокрым от слез лицом.
Рано утром Грейди позвонил своему партнеру Куинну и сообщил ему об отказе Энни покинуть особняк Арчи.
- Как я ни пытался ее переубедить, она стояла на своем. Может быть, у тебя возникли какие-то идеи относительно того, как лучше выманить ее отсюда, - сказал он в трубку и отправил в рот мятную конфетку.
- Неужели у нее не осталось ни капли здравомыслия? - воскликнул Куинн. - Как можно не понимать, что там ей грозит опасность? Объясни ей, что не сможешь обеспечить ей защиту, поскольку будешь вынужден постоянно охранять Арчи. Да и за другими обитателями этого бедлама тебе тоже нужно приглядывать. Ах ты это ей говорил? Вот упрямая овца!
Грейди улыбнулся и отправил в рот второй леденец. Их мнения о характере Энни полностью совпали. Куинн тяжело сопел, ожидая ответа, томительная пауза в разговоре неприлично затягивалась. Грейди прокашлялся и промолвил:
- Ты прав, старина, девчонка на редкость строптива. При этом он не почувствовал ни малейшего укола совести, потому что был недалек от истины.
- Пообещай ей, что заставишь Арчи компенсировать стоимость ее загубленной одежды, - предложил партнер.
- Я пошел дальше - сказал, что готов сам возместить ей ущерб из своего гонорара. Ну, напряги свои мозги, Куинн! Банальные приемы с ней не проходят, нужно придумать нечто экстраординарное, - простонал Грейди.
- Кстати, где она сейчас? - спросил Куинн. - Подозреваю, что не в своей спальне. Ты ведь сказал, что матрац ее кровати оказался мокрым! Куда же ты уложил ее спать?
- Я поручил заботиться о ней Мейси, мои физические и моральные силы иссякли, - ответил Грейди, живо представив себе финальную сценку трагикомедии, разыгравшейся ночью в спальне Энни, которая окончательно подкосила их обоих. А произошло следующее: подержав немного плачущую бедняжку в своих объятиях, он подвел ее к кровати и лег на матрац вместе с ней, намереваясь продолжить утешать ее в лежачем положении. Однако его планам было не суждено осуществиться - матрац оказался мокрым и холодным, к тому же он источал резкий скверный запах, напоминающий тот, что исходил от ночной вазы, стоявшей под кроватью Арчи.
- А я и забыл, что Мейси увязалась за тобой! - воскликнул Куинн. - Что ж, теперь ей не придется скучать.
- Так-то оно так, только я боюсь, что уже к обеду Энни начнет постоянно жевать жвачку и называть всех мужчин милашками. Нет, определенно один я здесь не управлюсь!
Грейди тяжело вздохнул и отправил в рот новый синий леденец.
Куинн расхохотался и воскликнул:
- Не ной, приятель! Тебе ли падать духом, старина! Ведь ты бывал и не в таких переделках! Подожди минуточку, я перейду в другую комнату, чтобы не разбудить Шелби.
Куинн встал с супружеской кровати и, шаркая домашними тапочками, перебрался в кабинет.
- Кстати, как себя чувствует Шелби? - спросил Грейди. - Извини, что я побеспокоил тебя в ваш медовый месяц.
- Все в порядке, старина! У нас все чудесно. Мне даже кажется, что только чудаки не хотят жениться. Между прочим, как выглядит эта Энни Кендалл? По-моему, ты не случайно проявляешь столь трогательную заботу о ней, старина. Может быть, мне пора сказать Шелби, что ей не нужно подыскивать тебе невесту? Она уже обзвонила всех своих незамужних подруг…
- Да, будь любезен, попроси свою жену, чтобы она никому меня не сватала. Так вот, раз уж ты спросил об Энни, то я отвечу: она весьма симпатичная. Но из этого не следует, что я собираюсь за ней ухаживать. В конце концов, я на работе, а когда я на работе, то… - Грейди запнулся, подбирая слова.
- Я тоже был в командировке, приятель, когда познакомился со своей будущей женой, - перебил его Куинн и рассмеялся.
Грейди почесал рукой между лопаток, собрался с духом и выпалил:
- Послушай, старина, между Шелби и Энни есть существенное различие. Когда ты ухаживал за Шелби, она не кичилась своим богатством, а вела себя как обыкновенная женщина, стремящаяся обрести личное счастье. Я прав или нет? Не перебивай меня, Куинн! Так вот, Энни - прямая противоположность твоей жене: она строит из себя богатую наследницу, хотя на самом деле бедна, как церковная мышь. А за подобные фокусы ее вполне могут привлечь к суду. К старику Арчи она явилась, прочтя в газете объявление о том, что он разыскивает всех своих дальних и потерявшихся родственников, и без угрызений совести вступила с ним в преступный сговор, цель которого - разозлить всех наследников старого Пиверса до безумия. Теперь ты понимаешь, что это не совсем та женщина, которая мне нужна, верно? Черт подери, старина, я не могу поручиться, что Энни Кендалл - это ее подлинные имя и фамилия.
- Теперь я точно знаю, что ты от нее без ума, - спокойно ответил партнер, и Грейди с трудом подавил желание разбить телефонный аппарат об стенку. - Она не похожа ни на одну из женщин, с которыми тебе приходилось сближаться, ей удается вить из тебя веревки и вешать тебе на уши лапшу. А ты, похоже, втрескался в нее, хотя сам этого еще не понял.
Грейди засопел в трубку, но ничего ему не ответил.
- Послушай, старина, почему бы тебе не попытаться уговорить ее погостить у нас с Шелби? Нам это доставит огромное удовольствие. Я не помню тебя в таком ошарашенном состоянии с тех пор, как мы проводили собеседование с Мейси, принимая ее на работу. Видел бы ты свое лицо, Грейди, когда, вместо того чтобы ответить, хорошо ли она печатает на машинке, она поинтересовалась, насколько уверенно ты себя чувствуешь в постели с женщиной. А знаешь, что мне сейчас пришло в голову? Ты просто робеешь в обществе сильных женщин! Ты ведь привык общаться с безмозглыми куколками, смазливыми манекенщицами, которые привлекают тебя не своим интеллектом и характером, а длинными ногами и аппетитными сиськами. Впрочем, я заговорился, извини.
- Честно говоря, Куинн, я позвонил тебе в такую рань, надеясь получить дельный совет и моральную поддержку, - обиженно пробурчал Грейди. - А ты битый час несешь ахинею. Пожалуй, нам лучше закончить этот разговор.
- Не ершись, приятель! - Куинн рассмеялся. - Я исправлюсь. Говоря серьезно, должен признаться, что сомневаюсь, что тебе удастся уговорить эту упрямую девчонку уехать оттуда. Постарайся не спускать с нее глаз днем, а ночует она пусть в комнате Мейси. И еще: я не уверен, что ей действительно что-то угрожает. Насколько ты доверяешь этому старому проказнику Арчи? Когда мы с ним разговаривали по телефону, он показался мне ненормальным.
- И поэтому ты сплавил его мне, - с тяжелым вздохом ответил Грейди. - Ну, спасибо тебе за такую услугу! Век ее не забуду, можешь не сомневаться, старина.
- Как тебе не стыдно, дружище! Ты должен быть мне благодарен за такого щедрого клиента! Мне кажется, что ничего страшного пока не случилось. В каждом доме есть свои чудаки. В твоем случае это любители пострелять из арбалета и покромсать чужую одежду. Зато целый месяц ты будешь жить на всем готовом, загорать, купаться в бассейне, прогуливаться с красавицами по саду да еще и получать баснословное вознаграждение. На твоем месте я не стал бы жаловаться на некоторые неудобства! - Куинн снова расхохотался.
- Терпеть не могу злорадствующих людей, - огрызнулся Грейди. - Не мог бы ты прислать сюда эксперта?
- О’кей, - ответил Куинн. - Только вот что мы будем делать с отпечатками пальцев, если удастся их обнаружить? Ты собираешься поставить в известность о случившемся местную полицию?
- Пусть тебя не волнуют эти мелочи, Куинн! - рявкнул Грейди, теряя терпение. - Пришли мне эксперта, и все. Или, на худой конец, чемоданчик со специальным оборудованием и реактивами. Я поручил Мейси проверить по компьютеру всех, кто обитает в этом веселом доме. Правда, я сомневаюсь, что ей удастся добыть какие-то полезные сведения. Ты ведь сам знаешь, что богатые люди умеют скрывать компрометирующую информацию о себе.
- А как насчет дворецкого Диккенса? - спросил Куинн. - Сообщи мне все, что тебе о нем известно, и я наведу подробные справки по своим каналам.
- Я позвоню тебе завтра вечером, старина, - сказал Грейди.
- Подожди, не клади трубку! Я еще не все сказал! - серьезным тоном продолжал Куинн. - Если только это не очередной розыгрыш полоумного Арчи, ты столкнулся с отчаянным противником. Звони мне каждый вечер, иначе я сам приеду туда и сурово со всеми разберусь.
- Спасибо, утешил, - ответил Грейди с горькой усмешкой. - Пока! - Он положил трубку и стал стягивать рубашку, намереваясь принять душ.
В этот момент в комнату без стука вошла Мейси.
- Ну, и что сказал Куинн? - спросила она. - То, что говорил ему ты, я слышала.
Грейди повернулся и остолбенел: ассистентка была одета в короткую полупрозрачную комбинацию с весьма оригинальным рисунком на груди - в виде двух мужских рук, тискающих ее сиськи. Мейси приняла игривую позу и стрельнула в Грейди глазками, изображая роковую соблазнительницу. Пить из мужчин кровь и трепать им нервы было ее любимым развлечением.
- Мейси, я хочу принять душ, - устало сказал Грейди.
- Но сначала тебе придется все мне рассказать, - ответила Мейси, поводя крутыми бедрами. - Я должна быть в курсе всего происходящего. А если ты попытаешься что-то скрыть от меня, я поставлю в твоей комнате "жучок". Кстати, ты сегодня неплохо смотришься, милый. Обожаю заниматься сексом по утрам.
- Энни спит? - переходя на шепот, спросил Грейди, вовсе не уверенный, что Мейси имеет в отношении его серьезные сексуальные намерения.
- Как убитая, и, между прочим, в моей лучшей ночной сорочке, - ответила Мейси и, прыгнув на кровать, начала обрабатывать пилочкой свои ноготочки. - Нужно купить ей белье и какую-то одежду, бедняжка осталась без трусов! Бюстгальтер ей, честно говоря, не нужен, с такой маленькой грудью, но все-таки для приличия ей не помешает им обзавестись.
- Раз так, тогда ты и отправляйся с ней в город за покупками, - сказал Грейди. - Можешь воспользоваться одной из моих служебных кредитных карточек, я разрешаю. А сейчас я прошу тебя покинуть мою комнату. Поговорим позже.