[* - Тебе снова снился кошмарный сон, - послышался его тихий шепот. - Ты кричала. Я подумал, что нужно разбудить тебя, пока ты не наделала шуму.
Билли едва заметно кивнула:
- Да, это все тот же старый сон. Но я больше не обращаю на него внимания.
Рэнд промолчал. Он поглаживал пальцами бледно-золотистые завитки волос у нее на висках, и в его глазах была такая нежность, что у Билли защемило сердце. Судорожно сглотнув, она пробормотала:
- Ко…когда ты вернулся? Уилли сказал, что тебя не будет несколько дней. Он сказал, что у тебя дела в Кэмп-Саппли.
Рэнд кивнул.
- Я все сделал и немедленно пустился в обратный путь. Подумал, что три дня отсутствия - большой срок. Я должен был вернуться к стаду… вернуться к тебе.
- Рэнд…
- Я знаю… - В его взгляде промелькнуло отчаяние, и пальцы у ее висков дрогнули. - Ты, наверное, удивляешься, что тебе постоянно приходится повторять мне одно и то же, повторять, что я тебе совершенно не нужен. А я, в свою очередь, вероятно, стремлюсь проверить, все ли аргументы ты привела.
- Рэнд, пожалуйста… Люди могут проснуться и услышать…
- Я знаю. А нам это не нужно, правда, Билли? Это только нарушит твои планы. Планы, которыми ты не хочешь со мной поделиться…
- Рэнд…
Он крепко обнял ее за плечи:
- Билли, если я скажу, что больше не буду мучить тебя вопросами, если скажу, что смирюсь… - Он осекся; было очевидно, что ему ужасно трудно говорить. - Билли, я очень по тебе соскучился. Поверь, тебе" будет хорошо со мной. Это будет прекраснее, чем…
- Нет, Рэнд, нет… - Почувствовав, как гулко забилось ее сердце, Билли с трудом перевела дух. - Я не могу, Рэнд, и ты знаешь об этом не хуже меня.
- Я совершил ошибку, согласен, Билли. Но она больше не повторится. Можешь ничего мне не говорить, только позволь любить тебя. Я даю слово, что больше не стану ни о чем расспрашивать. - Рэнд заглянул ей в глаза и тихим шепотом добавил: - Билли, я умираю от желания…
Не в силах выносить его мук, она отвела глаза:
- Прости, Рэнд. Прости за все. Я ошиблась, думая, что смогу продолжать работать, как будто между нами ничего не было. - Осознав вдруг, что напрасно тратит слова, Билли тяжко вздохнула. - Я думаю, настало время исправить эту ошибку. Я уйду с этапа. Я смогу отсюда спокойно добраться до Монтаны. Мне следовало понять…
Лицо Рэнда окаменело, и Билли тут же умолкла.
- Ты знаешь, что я не позволю тебе уйти…
Она покачала головой:
- Ты не сможешь меня остановить.
Руки Рэнда соскользнули с ее плеч. Грудьего вздымалась, а глаза смотрели на нее все так же пристально.
- Даже не пытайся, Билли. Тебе не удастся далеко уйти. Я пойду за тобой и силком приволоку обратно, если у меня не останется иного выхода. Я не позволю тебе путешествовать в одиночку и пытаться добраться до Монтаны самостоятельно. Хотя не представляю, почему ты туда так рвешься… - После короткой паузы Рэнд продолжал: - Я доставлю тебя в Монтану, как и обещал. И не стану к тебе больше приставать, если ты действительно этого не хочешь. Я больше к тебе не прикоснусь… даже если это будет стоить мне жизни…
Рэнд поднялся на ноги и какое-то время молча смотрел на девушку. Когда же он снова заговорил, голос его казался совершенно бесстрастным:
- Тебе пора вставать. С минуты на минуту парни вернутся с дежурства. Настал черед твоей смены.
Не дожидаясь ее ответа, Рэнд повернулся и зашагал прочь.
Сделав над собой усилие, Билли опустила глаза, чтобы не смотреть ему вслед. Сердце же ее в это время кричало: "О, Рэнд, я тоже умираю от желания быть с тобой…
Не разбирая дороги, Рэнд шагал в темноту, когда его окликнул Нейт. Повар стоял в тени фургона.
- В чем дело, Нейт?
- Как старший друг хочу дать тебе совет, Рэнд. - Нейт сделал шаг навстречу. Его изборожденное морщинами лицо выражало участие. - Если ты и Дракер намерены сохранять свой секрет, вам следует быть чуточку осторожнее. У парней, знаешь ли, тоже есть уши, да и звуки ночью далеко разносятся. Я не хочу сказать, что слышал, о чем вы шептались, но без труда догадался, что ты огорчил эту милую девочку… Рэнд в изумлении уставился на повара:
- Значит, ты знаешь?..
- Конечно, я же не слепой. Хотя вынужден признать, что у остальных парней нет глаз, иначе вы оба не смогли бы водить их так долго за нос. Поначалу, когда бедная малышка была сплошь покрыта синяками, даже родная мама не узнала бы в ней женщину, тем более в этом тряпье, что она на себя напялила. Но потом мне не потребовалось много времени, чтобы увидеть: ее лицо ничуть не похоже на мальчишеское, хотя она и управляется со стадом наравне с мужчинами. - Прищурившись, Нейт добавил: - Но даже если бы я ни о чем не догадался, то взгляды, которые ты бросал на нее после возвращения из Абилина, выдали бы вас с головой. Так вот, парень, провалиться мне на этом месте, если она не зацепила тебя по-настоящему.
На лице Рэнда появилось каменное выражение, но Нейт с невозмутимым видом продолжал:
- Дракер не должна мне объяснять, что она здесь делает и почему выдает себя за парня. Впрочем, как и ты, Рэнд. Да мне это и не нужно знать. Должен признать, что меня восхищает сила ее духа. Но она не из тех женщин, которых можно вынудить что-то делать. Сейчас ты имеешь дело с настоящей дикой кошкой, к тому же очень осторожной. Если хочешь ее заставить мурлыкать, то нужно сделать это очень деликатно, предельно деликатно. Не забывай, что однажды она уже обожглась… Какой-то парень хорошенько приложил к ней руку. Одному Богу известно, как только он не убил ее. Не трудно понять, что она не хочет снова попасть в зависимость от мужчины. Во всяком случае, сейчас. И ей теперь несладко. Особенно, когда ее постоянно клюют и цепляют эти двое ублюдков. Если будешь на нее давить, Рэнд, если не проявишь осторожность, то тебе придется с ней распрощаться. Рэнд покачал головой и с усмешкой заметил:
- Похоже, что ты немного запоздал со своим советом, Нейт. Она уже сказала мне, что я ей не нужен.
- Она все еще здесь, и она…
- Да. Она все еще здесь…
- Я хочу сказать, что ты должен вести себя более осмотрительно, если хочешь, чтобы парни и дальше оставались в неведении. Любой, кто увидел бы твое лицо сейчас, не преминул бы хорошенько разглядеть ее. А она с каждым днем все меньше и меньше похожа на парня. Ее волосы, мягкие как шелк, быстро отрастают. Нетрудно представить, что будет, когда она взмахнет своими длинными ресницами. А ее проникновенный взгляд…
- Ладно, Нейт, я не нуждаюсь в подробностях.
- Я просто пытаюсь дать тебе совет, парень.
Рэнд со вздохом снял шляпу и провел ладонью по волосам. О Господи, как же он устал! Он скакал без устали четыре дня подряд, делая лишь редкие остановки, чтобы дать отдых коню. Он не знал ни секунды покоя, пока не увидел Билли, спавшую у костра. Ее ночной кошмар был прекрасным предлогом, чтобы заговорить с ней, дотронуться до нее. Но у него не хватило силы воли, и он сделал то, что поклялся больше никогда не делать. Нейт прав. Если он будет на нее давить, то потеряет ее окончательно. Однажды он вернется к стаду, а ее уже там не будет.
При этой мысли Рэнда охватила паника, и он бросил тревожный взгляд в сторону костра. Но Билли там не было. Не помня себя, он сделал отчаянное движение - хотел бежать на поиски, - но твердая рука Нейта его остановила.
- Она пошла прогуляться, Рэнд, - прошептал повар. - Сейчас вернется.
Рэнд пожал плечами, затем кивнул:
- Ты прав, Нейт. Прав во всем. Ты тысячу раз прав. Я признаю это, как признаю и то, что обращался с Билли неправильно. Если бы у меня была возможность, я бы сейчас повел себя по-другому. Я бы… О черт… какая теперь разница? - Рэнд тяжко вздохнул. - Мне нужно несколько часов поспать, Нейт. - Снова устремив взгляд к костру, у которого, выйдя из темноты, появилась Билли, он грустно улыбнулся и добавил: - Последи за ней, Нейт. Насколько я понял, вся эта ситуация сильно ее огорчила. Я боюсь, как бы она не наделала глупостей.
- Не волнуйся, Рэнд. Непременно буду следить за малышкой, пока она не отправится дежурить.
Рэнд уже собирался уйти, но потом вдруг выпалил:
- Она не хочет, чтобы мужчины знали, что она - женщина, Нейт.
- Я не дурак. Сам вижу.
- Но не говори ей, что знаешь…
- Я разгадал ее секрет во время переправы через Бразос. Я видел, что она стремится оградить себя от нашего вторжения в ее личную жизнь, и подумал, что не стану вмешиваться. Она это заслужила.
- Хорошо. Я с тобой согласен. Спасибо, Нейт.
- Не за что, парень.
- Все равно спасибо…
Не прошло и минуты, как Рэнд вытянулся на своей подстилке вблизи огня. Краем уха он слышал перестук копыт - одна смена вернулась с дежурства, а другая вышла. Все шло своим чередом. Ему вспомнилось, как обнимал сонную Билли. Он вернет ее себе… Непременно вернет…
На щеку ей упала прядь волос, и Билли, мгновенно отложив ложку в сторону, затолкала прядку под шляпу. Затем, склонившись над миской, вновь принялась за еду. Вернувшись после дежурства в лагерь, она снова и снова вспоминала слова Рэнда. С тех пор прошло уже несколько часов, и теперь можно было как следует все обдумать. Но она по-прежнему не могла прийти к какому-либо решению. Все невероятным образом усложнилось… Один внутренний голос понуждал ее уехать и самостоятельно продолжать путь на север, в Монтану, другой велел остаться. Не вызывало сомнений, что находиться при стаде гораздо безопаснее, чем следовать по маршруту в одиночку. К тому же если она сбежит, то не сможет приехать за расчетом. А имевшихся у нее денег до Монтаны никак не хватит.
Но еще был Рэнд… С каждым днем он все глубже увязал в ее проблемах, и Билли знала, чем все закончится, если она останется. Маккулла не оставит ее в покое. Возможно, уже сейчас он…
От дурного предчувствия у нее по спине пробежали холодные мурашки. Устремив взгляд к горизонту, Билли увидела вдалеке несколько верховых, двигавшихся в сторону лагеря. Три всадника… Да, три всадника, и первый из них…
У Билли перехватило дыхание. В первом всаднике, возглавлявшем группу, было что-то неуловимо знакомое. Билли уронила миску, которую держала на коленях, и та с громким звяканьем ударилась о камень. Взгляды всех сидевших у костра мужчин обратились в ее сторону, но Билли ничего не заметила. Не в силах отвести глаз от первого всадника, она судорожно сглотнула.
Боже, это был он… Другого человека с такой посадкой она не знала. Только этот сидел в седле столь неуклюже. Карл Уитли… Она множество раз видела, как верхом на лошади он сопровождал Уэса Маккуллу. А Уэс Маккулла…
Перед ее мысленным взором возникло лицо Уэса, уже скованное маской смерти, и Билли невольно вскрикнула. Нет, она не могла позволить, чтобы все здесь закончилось. Она должна сначала добраться до Монтаны, а потом… Если люди Маккуллы отыщут ее потом, тогда она раз и навсегда…
Трое всадников тем временем приближались. Билли в панике вскочила на ноги и бросилась прочь от костра. Кто-то вдогонку ей крикнул:
- В чем дело, Дракер?!
Но она не ответила. Она думала лишь об одном: бежать! Спрятаться! Уйти подальше!
…Билли лежала за валуном, рядом с невысокой сосной. Она не чувствовала ни песка на зубах, ни шероховатости камня, царапавшего щеку. Ее обступил ужас нахлынувших воспоминаний, и от страха она не могла пошевельнуть ни рукой, ни ногой.
Ты ведь знала, стервочка, что я рано или поздно до тебя доберусь, не правда ли?
…Рука Уэса Маккуллы срывала с нее ночую сорочку… На нее ужасно давила тяжесть его веса… А потом - боль, когда он снова и снова наносил ей удары… и вкус крови на губах…
Билли с трудом подавила позывы тошноты. Она слышала, что всадники уже подъезжают к лагерю, но не могла поднять головы. Она не могла смотреть на них.
Потом послышался голос Рэнда - он поприветствовал вновь прибывших.
Рэнд с невозмутимым видом наблюдал, как трое всадников осадили лошадей и спешились. Гуртовщики же, сидевшие у костра, поглядывали на незнакомцев с некоторым удивлением. Заметив, что Холл и Бразерс обменялись выразительными взглядами, Рэнд пристально посмотрел на них, затем, повернувшись к нежданным гостям, спросил:
- Могу ли чем-нибудь помочь вам, парни?
- Думаю, что можете. - Карл дружелюбно улыбнулся. - Вы, похоже, тот человек, которого мы ищем. Мы на днях повстречались с Чарли Старком - он стоит со своим стадом у переправы через Бразос, ждет, когда спадет вода. Он нам и рассказал про вас. Вы ведь Рэнд Пирс, верно?
Рэнд нахмурился:
- Да, верно.
Карл снова улыбнулся и протянул руку:
- А меня зовут Карл Уитли. Эти парни - мои приятели, Марти и Ларри. Мы узнали про стадо в Сан-Антонио, и я подумал, что вы как раз тот человек, который нам нужен. Хотелось бы с вами поговорить.
- Неужели? - Рэнд пожал протянутую руку, хотя незнакомец почему-то очень ему не понравился - не понравился с первого взгляда.
- Да, мы долго пытались вас нагнать, но после переправы через Ред-Ривер нарвались на индейцев. Похоже, что в этих местах самые обширные поселения команчей и апачей. А они не хотят никого пропускать. А один парень, похожий на апа-чи… Он со своими воинами не спускал с нас глаз, чтобы мы, не дай Бог, не улизнули и не попробовали пробраться по их территориям. Поэтому нам пришлось двигаться вдоль южного берега Ред-Ривер, а потом повернуть на север. Мы уже думали, что никогда вас не нагоним, парни. Так вы не против поговорить?
Рэнд медлил с ответом. Наконец проворчал:
- Вы что, нас специально искали?..
- Совершенно верно. - Улыбка Карла стала еще шире, и он бросил взгляд на котелок, все еще булькавший на огне. - Мне кажется, мы подоспели в самое время. Мы уж три дня питаемся лишь бобами и вяленой говядиной, так что сейчас с удовольствием поели бы горячего.
Рэнд повернулся к повару, стоявшему у фургона:
- Положи им, Нейт, что осталось. Похоже, парни проголодались.
Жестом предложив гостям сесть, Рэнд спросил:
- Так зачем же вы меня искали? Только для того, чтобы поговорить?
- Да, для этого. Как я уже сказал, о вашем стаде нам стало известно еще в Сан-Антонио. Барт Форд, парень, который содержит платную конюшню, рассказал нам о ваших мексиканских бычках. Он поведал, что у вас возникли проблемы из-за лихорадки - вы подхватили ее, перегоняя скотину из Мексики, и что кое-кто из ваших людей не смог продолжать путь. Пришлось нанимать в Сан-Антонио новых гуртовщиков.
Взглянув на Нейта, протянувшего ему дымящуюся миску, Карл кивнул в знак благодарности и тотчас взялся за ложку. Рэнду же потребовалось приложить усилие, чтобы сохранить самообладание; Карл Уитли ему все больше не нравился, и он почти не сомневался: эта троица - отъявленные негодяи. И, конечно же, Билли узнала их - иначе не сорвалась бы с места и не бросилась в укрытие. Было совершенно очевидно, что эти люди преследовали ее, скорее всего выполняя чей-то приказ. Уж очень они смахивали на наемников, на наемных головорезов, хотя и пытались казаться приветливыми и дружелюбными.
Твердо решив, что выяснит, кто и почему преследует Билли, Рэнд взглянул на Уитли и, утвердительно кивнув, проговорил:
- Все верно. Похоже, вы нашли, кого искали. Я действительно нанял в Сан-Антонио новых гуртовщиков вместо тех, что заболели. Нанял столько, сколько требовалось, так что теперь я не нуждаюсь…
- Нет-нет, - перебил Карл. - Мы не ищем работу. Я ведь уже сказал, что мы хотели с вами побеседовать. По правде говоря, мы ищем мальчишку, которого вы, возможно, встречали в Сан-Антонио. Дело в том, что мы уж отчаялись выйти на его след и…
- Ищете мальчишку? - Рэнд изобразил удивление.
- Ну да… Что ж, расскажу обо всем по порядку… Отправив в рот остатки тушеной говядины, Карл быстро прожевал, утер губы рукавом рубахи и продолжил свой рассказ:
- Так вот, моего босса зовут Дэн Маккулла. Он нанял этого молодого парня к себе на ранчо и от души полюбил негодника. Примерно в то время, когда парень работал в доме, там пропала большая сумма денег. А другой парень - он тоже работал у Маккуллы - решил, что их похитил этот щенок. Он велел ему вернуть деньги, но мальчишка сказал, что ничего о них не знает. Тогда у старика Тома лопнуло терпение, и он проучил парнишку как следует. Мальчишка сбежал, а мистер Маккулла позже выяснил, что мальчик к пропаже денег не причастен.
Карл протянул руку к кружке с кофе и, сделав большой глоток, громко рыгнул. Затем, повернувшись к Рэнду, вновь заговорил:
- Мистер Маккулла очень тяжело переживает из-за случившегося. Мальчишка был для него… как родной сын. Он постоянно мучается мыслью, как бедняга должен страдать из-за того, чего не совершал. Босс велел нам отправиться в путь и разыскать парня. Мы должны сказать, что мистер Маккулла очень сожалеет о случившемся и хочет, чтобы малыш вернулся обратно.
Рэнд снова кивнул; он старался делать вид, что верит этой явной лжи. И, разумеется, он прекрасно знал, что таких людей, как Карл Уитли, не нанимают на честную работу. Этот Уитли явно относился к тем, кто ищет легкой поживы и не задает неудобных вопросов.
Внимательно глядя на собеседника, Рэнд спросил:
- Скажите, а как выглядит этот ваш парень?
- Тщедушный, среднего росточка. С очень светлыми, точно выгоревшая солома, волосами и темными глазами. Вы бы его не забыли, если бы увидели. Мы думаем, что его, наверное, здорово отделали…
Сделав для эффекта паузу, Рэнд отрицательно покачал головой:
- Не думаю, чтобы в Сан-Антонио мне попадался парень, подходящий под ваше описание. И уж точно на работу я такого не нанимал. Я…
- Послушайте, парень, о котором вы говорите… - Рэнд, повернув гЪлову, бросил на Джоша Холла многозначительный взгляд, но гуртовщик, не принимая во внимание намек, продолжал: - Этот парень - ужасно задиристый и языкастый, верно? И кобыла у него маленькая, гнедой масти такая?
Глазки Карла округлились, и он выразительно взглянул на своих приятелей.
- Ну да. Это он. Верно, задиристый, никому не давал спуска.
- Думаю, что встречал его в Сан-Антонио, - сказал Холл.
Рэнд медленно поднялся на ноги. Его рука осторожно потянулась к ремню с пистолетом. Но Карл, увлеченный разговором, ничего этого не заметил.
- Ты ведь тоже должен его помнить, Сет, верно? - спросил Холл, повернувшись к Бразерсу, сидевшему рядом. - Он был в лавке, куда мы заглянули купить табаку…
Бразерс тотчас оживился, и энергично закивал:
- Да-да, он разговаривал с пожилой дамой… Кажется, он сказал ей, что собирается на запад со стадом Макналти. Или с каким-то другим, точно не помню.
- Да, верно… - Повернувшись к Карлу Уитли, Холл допил кофе и поставил кружку на землю. - Парень сказал, что направляется на запад… Нам чертовски повезло, что он не с нами нанялся. Слишком уж он хилый для такой работы… - Поднявшись на ноги, Холл взглянул на Рэнда с усмешкой: - Вы вряд ли его видели, мистер Пирс. Я говорю о мальчишке. Если бы вы его видели, наверняка не забыли бы. У него был ужасный вид…
Рэнд с облегчением вздохнул. "Похоже, все обойдется", - подумал он и, коротко кивнув, пробормотал:
- Вероятно, ты прав, Холл. - Повернувшись, к Харту, сказал: - Уилли, пора трогаться. Мы и так засиделись. Сегодня нам еще предстоит успеть пройти не одну милю.