Бесс смотрела на него снизу вверх. "Неудивительно, что Толбот так высокомерен. Этот наследник громадного состояния - самый обаятельный мужчина, какого я когда-либо видела: смуглый, грубоватый, с дьявольской усмешкой. Должно быть, женщины без ума от него".
- В молодости я был слишком глуп, леди Кавендиш. Ваша красота поразила меня, я потерял голову. Я досаждал вам, чтобы обратить на себя внимание, но добился лишь вашей враждебности.
Бесс улыбнулась:
- Я слишком вспыльчива.
- Но в последние годы я изменился. Глаза Бесс насмешливо блеснули.
- Я тоже.
- Неужели вы простили меня?
"Господи, и эту женщину я когда-то дразнил "госпожа Бюст"!"
Бесс поняла: Толбот из тех мужчин, которые ни за что не признают свою вину. Решив проявить снисходительность, она встала, ослепительно улыбнулась и протянула руку.
Но Толбот, не приняв руку, схватил розу, приколотую к глубокому декольте Бесс.
Улыбка сбежала с ее лица, темные глаза гневно сверкнули.
- В тот день, когда мы познакомились, я решила, что вы надменный негодяй. С тех пор вы не изменились ни на йоту и все так же гадки!
- Плутовка!
- Дьявол! - Бесс хотелось выцарапать Толботу глаза, но она сдержалась и выбежала из розария.
В саду ее тут же окружили гости. Гнев Бесс вскоре остыл. Вспомнив о том, как она отреагировала на поступок Джорджа Толбота, Бесс усмехнулась. Он вел себя как мужчина. Такой жест ей следовало бы счесть лестным для себя.
Наконец последний экипаж скрылся за воротами Чатс-ворта, детей уложили, дом привели в порядок. Бесс и Уильям рука об руку поднялись по широкой лестнице.
- Сегодня день твоего триумфа, Бесс. Я так горжусь тобой!
В порыве благодарности она положила голову на грудь мужа.
- Всем этим я обязана тебе, Уильям. - Остановившись на верхней площадке лестницы, Бесс осмотрелась. - Все прошло, как нельзя лучше. Сегодня я добилась того, о чем мечтала всю жизнь. - Она заглянула мужу в глаза. - Ты исполнил все мои мечты.
Уильям понял, что жена опьянена счастьем. Разрушить его в одно мгновение он не мог. Поведать ей печальную новость Уильям решил завтра. В постели он преподнес Бесс очередной подарок.
- Какая прелесть! Я буду беречь его как зеницу ока! - воскликнула она.
Всю ночь Уильям держал жену в объятиях, наслаждаясь любовью и с ужасом думая о том, что утром Бесс возненавидит его.
Утром, войдя в свой кабинет, Уйльямидел на столе книги расходов Бесс, ждущие его подписи. С тяжелым сердцем он отодвинул их. Вот если бы его счета в казначействе были в таком же порядке! Растирая тупо ноющую грудь, Уильям попросил слугу позвать Бесс. Дождавшись жены, он усадил ее в кресло, а сам привел на край, резноср стола.
- Дорогая, у меня неприятности. Королева приказала провести ревизию казначейства.
- Тварь! А все потому, что она ненавидит меня! Сколько времени у тебя в запасе?
- Ревизия уже завершена. Она продолжалась несколько месяцев. Были перерыты все счета и книга, составленные мной за тринадцать лет.
- И ты молчал - вместо того чтобы поделиться со мной! - укоризненно воскликнула Бесс. - Неудивительно, что ты так измучен!
Она вскочила, но Уильям усадил ее.
- Я не хотел тревожить тебя.
- Что же теперь будет? - Бесс побледнела.
- В окончательном отчете ревизоров сказано, что недостача составляет свыше пяти тысяч фунтов.
- Пяти тысяч фунтов?!
- Мои объяснения удовлетворили Полета, но королеву они вряд ли устроят.
- Против тебя уже выдвинули обвинения?
- Нет, но это может случиться со дня на день. Королева жаждет поскорее избавиться от меня. Она решила сменить всех приближенных, занимающих видные посты. И помешать ей не сможет никто.
Бесс стиснула кулаки.
- Мы не сдадимся!
- Я уже встречался с адвокатами, а теперь должен подготовить речь в свою защиту.
- Я помогу тебе, Уильям. В Лондон мы поедем вместе. Сейчас тебе нельзя оставаться одному.
Он сомневался в том, что жена понимает всю серьезность происходящего.
- Бесс, если меня признают виновным и заставят выплатить казне пять тысяч фунтов, нам придется продать все имущество - и Чатсворт, и дом в Лондоне.
- Уильям, мне нет никакого дела до Чатсворта. Я беспокоюсь только за тебя. Если тебя признают виновным, то могут отправить в тюрьму! - Вскочив, она порывисто обняла мужа.
- Ты даже не спросила, виновен ли я на самом деле.
Бесс рассмеялась сквозь слезы:
- Это ни к чему. Я же давно знаю, что ты повеса и мошенник!
- Ты ненавидишь меня?
- Ненавижу? Моя вина гораздо тяжелее твоей. Ты приносил в дом деньги, а тратила их я!
В первую неделю сентября Бесс и Уильям отправились в Лондон. Полностью доверяя друг другу, они решили предстать перед судом вместе. Конечно, супруги могли бы обратиться за помощью к своим влиятельным друзьям, но все эти друзья были протестантами и давно попали в опалу.
Бесс, сопровождавшая мужа к адвокатам, однажды спросила их:
- Известно ли вам, какую долю своих доходов мы выплачивали вам каждый год в виде жалованья? На строительство дома мы затратили куда меньше средств! И при этом никогда не упрекали вас!
- Леди Кавендиш, мы сделаем все возможное.
- Большего я не прошу, джентльмены.
Официальное обвинение было предъявлено сэру Уильяму Кавендишу 1 октября. Неделю спустя он предстал перед королевским судом в Звездной комнате. Уильяма сопровождали его секретарь Роберт Бестни и адвокаты. Сначала подсудимый сам выступил в свою защиту, а потом его адвокаты попросили суд о снисхождении, напомнив о преданности Кавендиша короне и его безупречной службе. Они надеялись, что сумма долга будет снижена до одной тысячи фунтов.
Тайный совет присягнул на верность Марии. Суффолк, Уорвик, Сомерсет и Сеймур были отправлены на плаху, а совсем дряхлый граф Шрусбери не появлялся в Лондоне. Через пятнадцать дней Кавендиша вновь вызвали в суд. Ожидание показалось ему вечностью, напряжение достигло предела.
Наконец 23 октября вердикт был вынесен. Кавендишу сообщили, что королева сочла его оправдания неубедительными. Краткое совещание с адвокатами не принесло подсудимому никакой пользы. Они уверяли, что бессмысленно отрицать свою вину: единственный путь к спасению - мольба о пощаде. Уильям возражал, спорил, но в конце концов признал себя виновным и попросил суд о снисхождении. Адвокаты поддержали его, заметив при этом, что, если сэру Уильяму придется выплатить всю сумму, он будет разорен, а его дети станут нищими.
Разгневанный Уильям вернулся домой, проклиная адвокатов за глупость.
- Меня вынудили унизиться, но это оказалось бесполезным, - сказал он жене.
Бесс осыпала проклятиями королеву.
- Вот благодарность за то, что я столько лет верой и правдой служил короне, за то, что взвалил на себя грязную работу и исправно набивал деньгами королевские сундуки!
- Уильям, Бог с ним, с долгом - я боюсь за тебя!
Бесс понимала, что королева наверняка потребует выплаты денег, но приговор еще не был оглашен. Уильяма могли посадить в тюрьму. А что, если его приговорят к казни?.. Бесс поспешно отогнала ужасную мысль.
Ей удалось забыться сном только под утро.
Бесс проснулась, как от резкого толчка, и в ужасе огляделась. Комната была совершенно пуста! Сбежав по лестнице, Бесс обнаружила, что судебные приставы вынесли из дома ее многочисленные вещи - все, до последней безделушки. Она умоляла, уговаривала и плакала, но тщетно! Ее имущество уже погрузили в повозку. Бесс и ее семью выгнали из дома. Им было некуда идти. Страх захлестывал ее, от паники перехватывало горло. На миг Бесс отвернулась, а когда снова повернула голову, то увидела, что повозка, ее родные и даже Чатсворт словно растворились в воздухе. Она потеряла все, что имела. Ужас нарастал, пока не захватил ее целиком.
Ощущение пустоты в животе чем-то напоминало голод, только было еще страшнее: Уильям тоже исчез! Бесс застыла, беспомощно опустив руки…
Она рывком села на постели, разбуженная давним кошмаром. Уильяма рядом с ней не было, паника, которую она ощущала во сне, стала реальностью. Увидев мужа в дальнем углу спальни, Бесс сразу заподозрила неладное. Прижимая ладонь к груди, он пытался налить себе вина. Выскочив из постели, Бесс бросилась к нему:
- Уильям!
Охваченный острой болью, он опустился на колени. Бокал выпал из ослабевших пальцев, и красное вино залило ковер. Бесс громко позвала Джеймса Кромпа, и тот явился мгновенно.
- Помогите перенести его в постель, Джеймс.
- Не волнуйся, - прошептал Уильям, утопая в мягких подушках. - Со мной все хорошо.
Накинув халат, Бесс вызвала Роберта Бестни и попросила его немедленно привезти лекаря.
Осмотрев пациента, доктор Тернер сказал, что у него сердечный приступ, дал ему опиум и велел лежать неподвижно.
Бесс проводила врача до двери.
- Он поправится?
- Леди Кавендиш, ему необходим полный покой. Сэр Уильям устал от тяжелой работы и тревог. Если он встанет, приступ может повториться. Завтра я заеду к вам.
Встревоженная Бесс решила исполнить все предписания врача.
Уильям крепко проспал весь день и половину ночи. Проснувшись около полуночи, он подозвал к себе Бесс. Она встала с кресла, юркнула под одеяло, крепко обняла мужа и прижала его к себе, боясь, как бы Уильям не заметил ее страха.
- Бесс… Моя дорогая Бесси, я так люблю тебя! Прости, что покидаю тебя в трудную минуту.
- Уильям, ты меня не покинешь - я не отпущу тебя!
Он улыбнулся. Бесс никогда не сомневалась в том, что ее желания исполнятся, стоит лишь приложить старание. Уильям благословлял тот день, когда встретил ее. Он успел многому научить жену. Отвага досталась ей от природы, а уверенность в себе пришла с возрастом.
На следующий день Бесс сама умыла мужа, накормила его и категорически запретила вспоминать о недавних событиях. К концу дня в ней проснулась надежда, что Уильям вскоре поправится. К вечеру он уже подтрунивал на женой, посмеивался над ее деспотическими замашками.
Бесс спустилась на кухню приготовить мужу суп со сливками и вином, а вернувшись, с возмущением увидела, что больной встал с постели. Внезапно Уильям схватился за грудь и замер. Вскрикнув, Бесс бросилась к нему. Опустившись вместе с ним на пол, онкрепко обняла eго и держала в объятиях до тех пор, пока большое сильное тело не начало холодеть.
- Нет, Уильям, нет! - шептала Бесс. Она дрожала всем телом, всхлипывая и кусая губы, но не пролила ни слезинки. Не веря своим глазам, Бесс смотрела на застывшее лицо мужа. - Не бросай меня, Уильям… Без тебя мне не жить…
Часть 3
КОРОЛЕВСКИЙ ДВОР
В делах людских есть бурное теченье,
Что увлекает прямиком к удаче,
Но стоит упустить его - и жизнь
Вмиг превратится в череду невзгод.
Уильям Шекспир
Глава 23
Лондон, 1557 год
Бесс оцепенела от горя. Ей казалось, что стены дома рухнули и погребли ее. Она ничего не чувствовала, ни о чем не думала, тело отказывалось подчиняться ей. На этот раз судьба нанесла Бесс сокрушительный удар. Она была уверена, что не оправится от него.
Роберт Бестни и Джеймс Кромп сделали все необходимое. Они немедленно известили о случившемся родных леди Кавендиш и осторожно расспросили ее о том, какими должны быть похороны.
Мать Бесс, тетя Марселла и Джейн прибыли вместе со всеми детьми и нянями. Увидев Бесс, они перепугались: она сидела молчаливая и отчужденная, как сомнамбула.
…Сэра Уильяма Кавендиша похоронили в День всех святых, последний день октября, на кладбище Сент-Ботолфс в Олдгейте. Бесс решила, что муж должен лежать рядом со своими родителями, в окружении могил других Кавендишей. В глубоком трауре Бесс долго стояла у могияы, держа за руку дочь Фрэнси - точную копию отца. Другие дети стояли рядом с матерью и неотрывно смотрели на гроб, опускающийся на дно могилы. Знатные друзья покойного, пришедшие проститься с ним, скорбели вместе с Бесс.
Сэр Джон Тайн первым подошел к вдове. Ему уже минуло сорок лет, но густые каштановые кудри молодили его. Зеленые глаза сэра Джона выражали сочувствие.
- Леди Кавендиш… Бесс, примите мои искренние соболезнования. Если вам понадобится помощь, прошу вас, обращайтесь ко мне без стеснения.
Бесс словно не слышала его.
Фрэнсис Грей и Нэн Дадли пытались утешить Бесс. Всех троих объединяла ненависть к Марии. Однако Бесс по-прежнему молчала, а ее сухие глаза смотрели отрешенно. Подруги всем сердцем сочувствовали ей.
Глядя куда-то вдаль, Бесс вдруг прошептала:
- Будь она проклята!
Целых две недели Бесс ни с кем не говорила, не ела и не спала. Она удалилась от всех - туда, где никто не мог причинить ей боль. Ее сердце умерло вместе с Уильямом. Бесс не знала, выживет ли без него. Уильям был ее бастионом, опорой, поддержкой. Он стал для нее не просто любовником и мужем, но и самой жизнью. Рядом с ним Бесс не сомневалась, что сумеет завоевать мир, а без него ей казалось, что она мертва. Бесс не отвечала на вопросы матери и Джейн, и они вскоре оставили ее в покое, велев детям не шуметь.
Наконец в спальню Бесс зашла Марселла и увидела, что племянница лежит на огромной постели, устремив невидящий взгляд на красный шелковый балдахин.
- Бесс, это не выход. Ты пренебрегаешь своими обязанностями в тот момент, когда тебе следовало бы помнить о них каждую минуту.
- Ты ничего не понимаешь…
- Да, ровным счетом ничего. Поэтому ты должна встать, спуститься вниз и поговорить с нами.
Бесс не ответила, но через полчаса спустилась по лестнице и вошла в гостиную, где собрались все женщины семейства Хардвик. Устало прикрыв веки, Бесс сообщила родным обо всем, что случилось с Уильямом за последние месяцы. Бесстрастным голосом она поведала о том, что королева погубила репутацию мужа и обвинила его в краже из казны пяти тысяч фунтов. Услышав эту сумму, Элизабет и Джейн ахнули.
- Королева Мария убила его так же расчетливо, как если бы сама всадила кинжал ему в сердце, - тихо закончила Бесс.
- И ты спокойно говоришь об этом? - удивилась Марселла.
"Я ничего не чувствую", - мысленно отозвалась Бесс.
- Значит, пусть королева торжествует? Ты и впредь намерена сидеть сложа руки?
- Ты ничего не понимаешь! Уильям умер!
- Нет, Бесс, это ты ничего не понимаешь. Да, Уильям мертв. И теперь заняться его делами должна ты. Под лежачий камень вода не течет. Это тебе предстоит выплатить пять тысяч фунтов. Продав свои владения, ты отдашь долг. Уильям оставил тебе в наследство не Чатсворт, а детей.
Бесс вскочила.
- Будь проклята эта тварь! - Она бросилась к двери, распахнула ее и крикнула, перекрывая завывания ноябрьского ветра. - Будь она проклята!
Женщины с облегчением переглянулись: если Бесс разозлилась, стало быть, дело пошло на лад.
Лондонский дом Кавендишей стоял на набережной Темзы. У причала покачивалась барка Уильяма. Быстро спустившись к воде, Бесс позвала лодочника:
- Вези меня вверх по реке, к Уайтхоллу. Мне нужен воздух!
Она ступила в барку, даже не накинув шаль. Ярость горячила ее. Бесс мысленно осыпала королеву проклятиями, зная, что не одинока в своей ненависти. Мария и испанец, за которого она вышла замуж, ввели в стране инквизицию, и теперь на кострах сжигали еретиков. Подданные были охвачены страхом и ненавистью.
Завидев впереди Уайтхолл, Бесс, ослепленная бешенством, крикнула во весь голос:
- Кровавая Мэри, мы с тобой еще сочтемся! Тебе не достанется ни акра земли Кавендишей, слышишь, ни единого акра! Я сделаю все, чтобы свести тебя в могилу, мерзкая тварь!
Этой ночью, оставшись одна в спальне, Бесс впервые заплакала. Ее гнев вырвался наружу, а вместе с ним - боль и скорбь.
Позднее, немного успокоившись, Бесс затихла на широкой постели, положив рукуна подушку Уильяма.
- Любимый, лежа в лихорадке и думая, что умру, я заставила тебя поклясться, что ты устроишь браки всех наших детей. Теперь мой черед дать такую клятву. Я сделаю все, что от меня зависит. Ты всегда будешь рядом со мной. Помоги мне быть сильной!
Бесс назначила управляющим Чатсворта Фрэнсиса Уитфилда, а помогать ему попросила мужа своей сестры Джейн. Тимоти Пьюзи было поручено заняться свинцовыми и угольными шахтами. Роберт Бестни стал секретарем Бесс, а Джеймс Кромп, которому она безоглядно доверяла, - ее правой рукой.
Прежде всего Бесс отправила Кромпа с письмом к своему давнему другу сэру Джону Тайну, который на похоронах предлагал ей помощь, а затем вместе с Робертом Бестни нанесла визит адвокатам.
Она приступила прямо к делу:
- Джентльмены, вероятно, вы считаете, что простейший способ разрешить затруднения и отдать долг казне - продать Чатсворт и северные земли. Но ничего подобного я не сделаю! Я намерена бороться, джентльмены, а если уж взялась за дело, меня ничто не остановит. Я воспользуюсь любыми доступными мне средствами. Если у меня есть хоть малейшая возможность выплатить долг, не продавая ни акра земли, я ухвачусь за нее обеими руками! - Убедившись, что ее внимательно слушают, Бесс продолжала:
- Требование о выплате пяти тысяч фунтов должны подписать члены парламента. Мне уже случалось иметь дело с судебными разбирательствами, поэтому я знаю, что они способны затянуться надолго. Ваша задача - всеми силами откладывать рассмотрение дела Кавендиша в парламенте. Мне все равно, как вы этого добьетесь и кого подкупите. Муж давно объяснил мне, как безотказно действует взятка. А лондонский дом я сегодня же выставлю на продажу.
Бесс знала: единственный способ сохранить рассудок - не давать себе ни минуты покоя. За три месяца, прошедшие после смерти мужа, она продала лондонский дом и уложила вещи. Арендовав у сэра Джона Тайна дом в Брентфорде, Бесс перевезла туда детей. Совсем рядом, в Зайон-Хаусе, жила ее подруга Нэн Дадли. В тихой деревушке близ Челси Бесс вздохнула свободнее. Вместе с тем, находясь недалеко от Лондона, она пристально следила за ходом процесса.
Сдавая земли и рудники в аренду, Бесс получала триста фунтов в год. Однако этот доход покрывал лишь затраты в Лондоне, поэтому строительство Чатсворта пришлось приостановить. Бесс не могла пожертвовать ни единого фунта на выплату жалованья рабочим или покупку материалов. Кроме того, она еще не расплатилась с Уэстморлендом и Уильямом Парром за тысячи акров земли, купленные у них.
По ночам, лежа в постели, Бесс с тревогой размышляла о том, что теперь будет с ее семьей. Днем она властно приказывала адвокатам придерживаться тактики создания искусственных препятствий, но практичность не позволяла ей забыть о том, что роковой день неизбежен. Бесс опасалась, что в конце концов придется пожертвовать не только Чатсвортом, но и прочим имуществом, поскольку во всех бумагах она значилась совладелицей поместий Кавендиша. Бесс с неизменной благодарностью думала о предусмотрительности Уильяма.
Не давая себе покоя и без оглядки расходуя силы, Бесс боролась с горем. Она играла с детьми, смеялась в присутствии посторонних, но по ночам ее одолевала тоска по Уильяму. Бесс похудела. Ей не удавалось заполнить пустоту в душе, дни тянулись медленно, походя один на другой.