Но бывали случаи, когда вопрос о целовании послами царской десницы становился картой в политической игре. Это происходило в том случае, если в Москве были недовольны поведением иностранных послов, их нежеланием идти на уступки. Хотя послы, как правило, вели себя в полном соответствии с указаниями своего правительства, русские государственные деятели, чтобы придать конфликту частный характер, именно на самих послов, а не на приславшего посольство монарха возлагали ответственность за неуспех переговоров. Так случилось в 1553 году, когда литовские дипломаты в Москве отказались признать царский титул Ивана Грозного. Не желая портить отношения с Сигизмундом II Августом, который, разумеется, сам не дал своим послам полномочий именовать русского государя "царем", Грозный обвинил королевских представителей в том, что они по собственной воле не пожелали признать за ним царский титул. Поэтому, вставая, как обычно, "противу королева имяни", то есть оказывая польскому королю установленную этикетом "честь", он в то же время не позвал послов к руке. Тем самым царь предоставил Сигизмунду II Августу возможность принять эту версию и свести конфликт к "самовольству" его представителей. "Ино нашим нефортунством так осталось, - жаловались послы боярам, - государь жалования своего никоторого нам не учинил, нас обезчестил, к руце нас не позвал". Отсутствие приглашения послов к царской руке было "безчестьем" исключительно для них самих. Из-за подобных инцидентов отношения между двумя государствами ничуть не страдали и даже переговоры не прекращались.
В 1593 году в Стамбуле русского посла Г. А. Нащокина для целования руки у султана подвели к трону, "взяв под руки". На Востоке именно подводили послов к монарху - как бы насильно, против их воли и по воле султана или шаха. А. Олеарий полагал, будто это делается из соображений безопасности и по тем же соображениям будто бы персидский шах не позволяет никому целовать себе руку, а лишь колено. Возвращаясь к вопросу об исторических терминах, в которых отразилась "история политических представлений", отметим, что посольские книги, рассказывая о высочайших аудиенциях в Стамбуле или Тебризе, обозначают их по-иному, нежели аудиенции при европейских дворах: султан или шах велят посла "взять перед себя", "поставить перед собою". В Москве иностранные дипломаты к царскому престолу подходили сами.
Послы-мусульмане к целованию руки не допускались. Вместо этого царь возлагал им на голову свою ладонь. Г. Васильчиков (1589 г.) в Персии, отказываясь поцеловать ногу шаха, требовал, чтобы шах почтил его так же, как царь чтит персидских послов. Шахским вельможам Васильчиков неоднократно напоминал, что христианам русский государь дает целовать руку, а "на бусурманских государей послов кладет руку". Правило это практически не знало исключений. Лишь турецкий посол Камал-бек в 1514 году целовал руку Василию III. Непонятно, то ли тут сказалась недостаточная разработанность церемониальных норм в начале XVI в., то ли нарушение нормы допустили потому, что Камал-бек по происхождению был не турок, а грек - "некогда рекомый Феодорит", как он сам сообщал о себе в письме к Юрию Траханиоту, тоже греку, одному из тех сановников, которые прибыли на Русь в свите Софьи Палеолог.
С мусульманами русские иногда "карашевались". Не совсем ясно реальное содержание этого слова, которое исследователями истолковывалось по-разному: видеться, здороваться, приветствовать, возлагать руку на голову.
Однако скорее всего это слово означает такую форму приветствия, когда при встрече обхватывают друг другу руки у плеч - род полуобъятья. Н. Варкоч писал, что бояре и персидские послы не подали друг другу рук, а "взялись за руки по восточному обычаю". "Карашевались" обычно лишь равные с равными. Например, послы-мусульмане и бояре или дьяки. Иван Грозный "карашевался" с казанским ханом Шах-Али. Если такая форма приветствия применялась государем по отношению к послу, это было исключительной "честью" для последнего. В. Г. Морозов, бывший в Крыму в 1509 году, особо отметил, что хан его "жаловал и звал карашеватца". Таким же образом в 1514 году Василий III "жаловал" крымского посла Аппака, известного "амията" (приятеля) русских из рода придерживавшихся промосковской ориентации беев Сулешевых, который писал великому князю: "Яз как своему государю холопство чиню, так и тебе холопство чиню, ты ведаешь". Иными словами, он как бы признавал свое двойное подданство. В более поздний период посольские книги о подобных случаях уже не упоминают. Борис Годунов, например, "карашевался" с персидскими послами лишь до своего вступления на престол.
Рукопожатие как форма приветствия и царской милости тоже применялось, но только по отношению к западноевропейским послам. Оно было в употреблении при Иване III и Иване Грозном в годы его малолетства, затем исчезло и вновь появилось уже при Борисе Годунове, чтобы опять исчезнуть до конца XVII в. Обычно русские государи разрешали послам "подержать" свою руку, не сжимая ее. Настоящее рукопожатие широко применялось между равными, но послов заранее предупреждали, чтобы они, когда возьмут царя за руку, сжимали ее слабо, а не "тискали, как это делают немцы". Смысл такого рукопожатия был различным в разные периоды. В конце XV в. оно отражало слабую разработанность русского посольского обычая, зависимость его от единичных прецедентов и случайных наблюдений: если германский император пожал руку Юрию Траханиоту, что вовсе не было нормой западноевропейского дипломатического церемониала, то так же поступал одно время и Иван III, встречая имперских дипломатов. Василий III неизменно подавал послам руку для поцелуя, но в начале 40-годов XVI в., когда будущий "грозный" царь был мальчиком, разрешение литовским послам "подержать" его руку вместо ее поцелуя означало, по-видимому, временное падение престижа великокняжеской власти: государя послы приветствовали тем же способом, что и представителей боярской олигархии. А при Борисе Годунове, проявлявшем искренний интерес к западноевропейскому обиходу, этим выражалась уже особая милость царя.
Очень важным был вопрос о том, что надлежит сделать раньше - поцеловать руку царя или объявить цель посольства. Русским дипломатам за границей строжайше предписывалось ни в коем случае не "быть у руки" до того, как они произнесут титул царя и скажут свои "речи". В 1595 году в Праге послы Федора Ивановича, когда им предложили обратную последовательность, запротестовали: "Не объявя царского имяни, к руце ходити непригоже!" А через 12 лет в Кракове представители Василия Шуйского объясняли королевским вельможам: "Наперед государских имян нам, подданным, к королю к руце итить непригоже". Но иностранным дипломатам в Москве обычно предлагали целовать руку государя до начала официальной части посольства. Лишь в редких случаях в качестве особого "жалованья" им самим разрешалось выбирать последовательность этих двух действий, и послы, разумеется, предпочитали вначале "править посолство".
В конце XV в. им иногда позволялось произносить свои "речи", сидя на скамье (так же предписывалось поступать и русским дипломатам при иностранных дворах), но обычай этот, берущий начало в практике междукняжеских сношений, очень скоро видоизменился: от него осталась лишь форма, наполнившаяся новым содержанием. Хотя в XVI в. скамья, покрытая "сукном", ставилась как и прежде, но послы "правили посолство" стоя, а садились на нее только однажды в течение всей аудиенции. Позволение сесть - знак расположения государя к послам, разновидность царского "жалованья". Это было одноразовое действие, как и целование руки царя. В 1604 году Борис Годунов грузинского посла, старца Кирилла, "жаловал" - "велел ему сести в другоряд", то есть во второй раз. Это случай уникальный, почему он и отмечен посольской книгой. Во время военных действий гонцы враждебного государства и вовсе могли быть лишены этой "чести". В объяснение того факта, что в 1582 году литовский гонец Г. Пелгримовский сидел на аудиенции, хотя мир еще не был заключен, посольская книга указывает: царь велел ему "сести на скамейке", потому что "опричь грамоты речи от короля говорил" и, значит, фактически обладал посланническими полномочиями.
"Честь", оказанная послу, была тем больше, чем ближе к трону он садился. Когда в 1517 году С. Герберштейн прибыл на аудиенцию вместе с литовскими послами, которых Василий III "жаловал" меньше, чем представителя Максимилиана I, то "скамья им была поставлена одна - того подале, как Максимьянов посол саживался, коли приходил один, а того поближь к великому князю, как литовские послы саживались наперед того". Эти сложные поиски среднего расстояния наглядно показывают, какое значение придавалось близости скамьи к великокняжескому престолу.
Впрочем, конкретно это расстояние определить трудно. Иногда в посольских книгах сообщается, что царь велел послу сесть "блиско себя" или "блиско себя, у ковра", то есть у края ковра, покрывавшего ступени тронного возвышения. Н. Варкочу, которого в Москве принимали с почестями не самыми большими, скамью ставили в семи шагах от трона. Нормы, принятые в этом отношении для различного ранга дипломатов Речи Посполитой, служили своеобразным эталоном "чести", с ними соразмерялось расстояние от трона, на котором сидели представители иных государств, - "в ту меру, как литовским болшим послам", или "подале того, как литовским посланником". На приемах послов крымских и ногайских скамья вообще отсутствовала.
Близость посольской скамьи к трону знаменовала "честь", оказывавшуюся именно послу, а не его государю. Поэтому, например, грузинским послам в 1599 году скамья могла быть поставлена "потому жь, как и литовским послам", хотя грузинский царь не был "братом" русскому государю и даже признавал себя "под его высокою рукою". Зато на той же аудиенции Борис Годунов спросил о здоровье грузинского царя сидя, что было бы определенной демонстрацией на приеме представителей Речи Посполитой. Вопрос о здоровье был "честью государской" по отношению к государю, отправившему посольство, а скамья - "честью посольской".
Когда в 1600 году в Англии королева Елизавета I на тайной аудиенции приказала поставить стул для русского посла Г. И. Микулина возле самого трона, тот "на королевнине жалованье челом бил, и блиско королевны не сел и, отдвинув стул от того места в сажень, и сел на стуле". Почему? Ведь в своем статейном списке он скрупулезно перечисляет все, что служило "чести" его повелителя. Микулин рассказывает, как он решительно отказался вести переговоры с приближенными Елизаветы I где-либо, кроме королевского дворца: "к бояром нам на боярский двор о царском деле ехати не годитца". Он не забывает упомянуть, что приставы шли или ехали слева от него, сообщает, что на аудиенции королева, "слышав царского величества имя и про их государьское здоровье, обрадовалась с великою сердечною любовью и учела быти весела", что послание Бориса Годунова она приняла "с великою радостью", и прочее в том же роде. Но стул, придвинутый к самому трону, почетен уже не для царя, а лично для Микулина. Чтобы себя не "взвысить", он этот стул отодвигает, о чем считает необходимым написать в своем отчете.
Постепенно в посольских книгах сложились стереотипные словесные формулы для описания аудиенции у государя. Обычно сообщается, что послы, "посидев мало, да речи говорили". Но при описании аудиенций, дававшихся в Москве представителям крымского хана, применялись другие формулы: тот или иной ханский посланец "посолство правил, сидя на коленках", или "пришед блиско государя, сел на коленки" и т. д.
Исследователи прошлого столетия истолковывали это в том смысле, что крымские послы попросту становились на колени перед русскими государями. Однако речь здесь идет отнюдь не о коленопреклонении в собственном смысле слова. Имеется в виду восточное обыкновение сидеть на подогнутых под себя ногах. Иначе бы вряд ли, как пишет в своем статейном списке русский посол А. Д. Звенигородский (1595 г.), персидский шах мог спросить "про государево здоровье, сидя на коленках". Несомненно, в данном случае это выражение имеет лишь вышеуказанный смысл, что подтверждается и другими примерами. Скажем, в 1611 году посланник Боярской думы П. Вражский, представ перед ногайским Иштерек-ханом, требовал, чтобы тот слушал посольские "речи" непременно стоя, а не "сидя на коленках".
Во время аудиенций в Москве крымские дипломаты опускались, видимо, на коврик, расстеленный посреди приемной палаты. Представители Персии и Оттоманской империи подчинялись тем же правилам, что и послы христианских держав, но в отношениях с Крымом допускались отклонения в сторону восточных норм придворного этикета. Недаром всегда подчеркивалось, что это делается "по их вере", "по их бусурманскому закону, а в нашем хрестьянском обычае того не ведетца". Сидение ханских посланцев "на коленках" скорее всего было пережитком русско-ордынской дипломатической практики, как и некоторые другие элементы русско-крымского посольского обычая. К концу XVI в. эта традиция, уже не имевшая опоры в реальной политической обстановке, постепенно отмирает. Крымские послы постепенно перестали "садиться на коленки" перед царем, однако и отдельной скамьи им не ставили. Сидели они, если следовало разрешение, "в лавке околничего места" (гораздо дальше от царя, чем представители других держав) - на противоположном от престола краю приемной палаты.
Речи послов обычно переводил присутствовавший на аудиенции толмач из состава посольства. При послах крымских и ногайских были толмачи русские, из крещеных татар, а на приемах польско-литовских дипломатов обходились, как правило, без переводчиков. Сам Иван Грозный, по-видимому, владел польским языком. В 1566 году на личных переговорах с литовскими послами он сказал Ю. Ходкевичу: "А которые будет речи полским языком молвишь, и мы то уразумеем". Интересно, что в 1573 году в Стокгольме по-польски "правил посолство" русский гонец В. Чихачев: ему заявили, что шведский король "по полски сам горазд".
Слова царя переводили толмачи московские. Однако государь лично задавал послам лишь церемониальные вопросы, а более пространные речи от его имени произносили посольские дьяки или другие доверенные лица, которые в этот момент идентифицировались с самим царем. В 1608 году дьяк В. Телепнев требовал, чтобы польские послы без шапок выслушали переданную через него царскую "речь", но сам при этом оставался в шапке. Бояре следующим образом объясняли законность этого требования: "Послы слушают без шапок, потому что он, государь, посольского дьяка позовет к себе и велит ему молыть свою государскую речь, что было ему, государю, своими царьскими усты послом говорити, и дьяк говорит речь от царского лица". Далее следовал риторический вопрос: "И государь подданному повинен (должен. - Л. Ю.) ли шапку сымати?" Иными словами, Телепнев прямо объявлялся ипостасью государя в минуту произнесения им царских "речей", обращенных к "подданным" (к послам). "А коли посольский дьяк говорит послом и посланником речь при государе же не от царьского лица, - продолжали бояре, - тогда он сперва к царьскому имяни шапку сымает".