Природы краса - Анатолий Санжаровский 6 стр.


Ясный Млечный путь – летом к суше, зимой к морозу.

Млечный путь полон звёзд, светел – к вёдру.

Рассыпался горох по всей Москве, по всей Вологде? (Звёзды.)

Вся дорожка осыпана горошком? (Звёзды на небе.)

Что видно только ночью? (Звёзды.)

Бегут, бегут свечки по липовой дощечке, увидали зарю – пали в воду? (Небо и звёзды.)

У наших у ворот рассыпался горох, ни лопатой не сгрести, ни метлой не смести? (Небо и звёзды.)

Что без учёту? (Звёзды.)

Голубое небо серебром усыпано? (Звёзды на небе.)

Синяя шапка вся в заплатках? (Небо и звёзды.)

По синему пологу золотое просо рассыпано? (Небо и звёзды.)

Синие потолочины золотыми гвоздями приколочены? (Небо, звёзды.)

Поверх деревьев свечи теплятся? (Звёзды.)

По всей сковороде оладьи, посередине каравай? (Небо, звёзды, месяц.)

В синем небе светляки, не дотянешь к ним руки, один большой светляк загнулся, как червяк? (Звёзды, месяц.)

Стоит Мирошка, рассыпал горсточку горошку, руками не собрать и крылом не опахать? (Месяц, звёзды.)

Поле не меряно, семя не сеяно? (Небо, звезды.)

Один пастух тысячи овец пасёт? (Месяц, звёзды.)

Заря золотом осыплет

Зарю проспать – рубля не достать.

Заря работу родит, работа деньгу растит.

Мужику часов не надо: сам проспит, так зорька поднимет.

До утренней зари не гляди в окно.

Утренняя заря краше вечерней.

Утренняя или вечерняя заря скоро потухнет – будет ветер.

Багровая заря – к ветрам.

При восходе солнца, едва только рассветает, заря станет очень красной – будет дождь. (Сравните с болгарской "Перед восходом солнце даёт красную зарю – жди дождя: красное утро – мокрый вечер".)

Красные облака до восхода солнца – к ветру, тучи – к дождю.

Туман, хотя и густой, быстро рассеивается при лучах солнца – хорошая погода надолго установится.

При восходе солнце медленно выплывает из-за облака – к хорошему дню.

Солнце утром сразу выскочит – к дождю.

Летом солнце восходит в тумане – день тихий и душный.

При восходе солнца облачное небо становится ясным – в тот день дождя не будет.

Солнце восходит на чистом небе, кажется меньше обыкновенного и края его очень ясно видны, а лучи очень ярки – к сухой погоде.

Солнце красное заходит – к ветру.

Красная вечерняя заря – к ветру, бледная – к дождю.

Чистое небо при заходе солнца предвещает хорошую погоду, а покрытое тучами – ненастную.

Чистый закат солнца – к вёдру. (Сравните с сербской "Закат солнца чист – будет хорошая погода".)

Солнце садится в туман – будет дождь.

При красном закате солнце садится в тучу – к дождю, зимой – к вьюге.

Закат красный, но солнце садится не в тучу – будет ясно, ветрено.

Солнце заходит жёлтыми лучами за тучу – завтра будет дождь.

При закате солнце кажется бледным – к дождю.

После заката тотчас стемнело – будет дождь.

При закате облака колечками – к дождю.

Закат ясный, эхо в воздухе звучно раздаётся – следующий день хорош.

Где по зарям первый пар (туман) ложится, там и копай колодец.

Туман – солнца сосед

С тумана либо роса, либо дождь. (Сравните с испанской "Туман – дождя крестник и солнца сосед"; с итальянскими: "Туман погоду прочищает", "Три тумана дают один дождь, а три дождя – наводнение".)

Туман спустился – пал росою.

Туман поднялся облаком.

Туман падает – к вёдру, поднимается – к ненастью.

По низам туманы стоят, до солнышка косить не дают.

Туман стелется утром по воде – к хорошей погоде, поднимается с воды столбами – к дождю. (Сравните с испанской "Туман высоко – вода низко"; с итальянской "Вечерний туман ведёт за собой хорошую погоду".)

Туман, исчезающий после восхода солнца, предвещает хорошую погоду. (Сравните с итальянской "После туманного утра часто ясный день бывает".)

Над лесом стоит туман – к дождю. (Сравните с сербской "Долгое время туман стоит над лесом, над степью, над сырыми местами или над болотами и водами – надо ожидать дождя".)

Туман с гор поднимается – к вёдру. (Сравните с итальянскими: "Когда горы ясны и море туманно, пускайся в путь без опаски", "Когда гора смеётся, низина плачет".)

Туман на горах лоскутьями – к ненастью. (Сравните с болгарской "Туман покрывает лишь вершины гор – будет дурная погода".)

Летом часты туманы – много грибов. (Сравните с сербской "Осенью много туманов – зимою много снега".)

Туман, опускающийся зимой к земле, предвещает оттепель, высоко держится над землёй – хорошую погоду. (Сравните с английской "Белые туманы зимой предвещают мороз, а чёрные – дождь".)

Серое сукно тянется в окно? (Туман.)

Вода – всему голова

Вода всему господин: воды и огонь, и вино боятся. (Сравните с латинской "Всякая вода огонь кусает".)

Вода огню не товарищ.

Огонь да вода хорошие слуги, да плохие господа.

Вода сама себе царь.

Где вода, там и беда.

У воды нос остёр, пробивается всюду. (Сравните с итальянской "У воды, огня и воздуха голова тонкая, всюду пробьётся".)

Трудно воде прососать плотину на перст, а там и пошла разливать.

Вода без платы бежит.

Тихая вода берега подмывает и плотины рвёт.

Тиха вода, да от неё подтоп живёт. (Сравните с итальянской "Тихой воды остерегайся".)

Всяк несёт уста, где вода чиста. (Сравните с польской "Чистая вода прибавляет здоровья".)

Около подземных ключей земля пухнет.

Зелена трава – недалече вода.

Где вода, там и верба, а где верба, там и вода.

Где охотнее садятся и сидят подолгу гуси и утки, там и вода.

На водяных жилах – сильные росы.

Рой колодец на щавельном месте – вода появится.

Ставь на ровном месте плошку или сковороду, отпотеют – вода близко.

В засуху земля запас пьёт.

Воду подобрало – засуха стоит. (Сравните с арабской "Сахара учит Богу молиться, а оазис – Бога благодарить".)

От воды навару не будет. (Сравните с английской "Краденая вода слаще".)

По капельке море, по былинке стог.

Капля – воробью глотка нет, а камень долбит.

Не плюй в водицу: случится напиться. (Сравните с польской "Хочешь быть здоровым и молодым – пей много воды".)

Вода с ледком в зиму не диво.

Один в воду, другой под лёд, оба упрямы – со дна не бывали.

Не зная броду, не суйся в воду. (Сравните с английской "Небезопасно ходить по незнакомым водам".)

Концы в воду, а пузыри вверх. (Сравните с английской "И в хорошей воде утонуть можно".)

Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить. (Сравните с английской "Сколько кувшину по воду ни ходить, под конец сломанным домой вернётся".)

Быстрая вода до моря не доходит.

И большой реке слава до моря.

Под лежач камень и вода не тёчет.

Омутистая река дань берёт (людей топит).

Глубокая вода не мутится.

Вода – добрый конёк, сколько ни накидай клади – всё вывезет.

Куда вода течёт, туда и щепку несёт.

Море, что горе, и берегов не видно.

Кобылке брод, курице потоп.

Прольёшь воду – не сгребёшь.

Перед морозом вода в колодцах и реках поднимается, перед дождём опускается.

Убыль реки – к дождю, прибыль – к погоде.

Вода течёт, пенясь, – скоро будет дождь.

Пузыри на воде – к пущему дождю.

Волна бьёт навстречу текущей воде – будет дождь.

Во время дождя образуются пузыри с лошадиный глаз – будет ненастье.

Закипела в море пена, будет ветру перемена.

Дождевые капли, упавшие на воду, образуют пену – ненастье надолго затянется.

По которой реке плыть, ту и воду пить.

Лес да вода поля красят.

Вода – кровь матери-земли.

Вода велика живёт.

Реки – жилы земли; течёт по ним вода, как у человека кровь.

Еду, еду – следу нет; режу, режу – крови нет; рублю, рублю – щепок нет? (Вода.)

Мостится мост без досок, без топора, без клина? (Лёд на реке.)

Ни в огне не горит, ни в воде не тонет? (Лёд.)

Что вверх корнем растёт? (Сосулька.)

Сестра сильней брата? (Вода и огонь.)

Днём стекло разбито, за ночь вставлено? (Прорубь.)

Дровни помчались, а оглобли остались? (Берега и лёд.)

Течёт, течёт – не вытечет, бежит, бежит – не выбежит? (Река.)

Что бежит без повода? (Река.)

Между гор бежит конь вороной? (Река.)

День и ночь кричит, а голос не устанет? (Водопад.)

Сбежались тучки в одну кучку

Без тучи нет дождя, без горя нет слёз.

Сбежались тучки в одну кучку – быть ненастью.

Из-за леса и туча идёт.

Разметало тучки, что онучки.

Небеса облаками одеваются, радугой опоясываются.

Туча не без грому, хозяин не без гнева.

Облака над головами, туман под ногами (в горах.)

Тучи опускаются – к ненастью.

Кто тучку наводит, тот и солнышко. (Сравните с датской "И малая тучка может солнце и месяц прикрыть".)

Облака стадами идут.

Коли облака переклубились, то грозы не будет.

Бродячие облака воды не несут.

Если перед наступлением полудня появятся чёрные толстые облака, вечером будет дождь. (Сравните с арабской "Черные тучи дождь несут". С болгарской "Из тёмных облаков крупный дождь". С датской "Когда тучи наполнились, тогда и дождя дадут".)

На тучу будет и погода. (Сравните с датской "Кто каждой тучи бояться станет, тот поздно жать выйдет".)

Из большой тучи да малая капля. (Сравните с польской "Из малого облака большой дождь".)

Перистые облака предвещают ненастье от двух дней и более. (Сравните с итальянской "Небо в барашках предвещает хорошее утро, но позднее дождь приносит".)

Небо "сметанится" – к дождю.

С севера кучевые облака – к вёдру, с запада – к ненастью. (Сравните с итальянской "Тучи с запада даром не встают". С английской "Тучи с запада предвещают дождь".)

Облака бегут с севера на юг – к вёдру, с юга на север – к ненастью.

На северо-востоке белые облака предвещают ясную погоду на несколько дней. (Сравните с итальянской "Тучи с севера земли не намочат".)

При заходе солнца затягивает небо с севера – к ветру.

На юге появляются крупные облака – будет дождь.

Облака перемешиваются, двигаясь в разные стороны, – к дождю.

Беловатые облака над водой, быстро исчезающие при восходе солнца, – к ясной погоде.

Облака редкие – будет ясно и холодно.

Облака полосами – к дождю, зимой – к теплу.

Облака, идущие со всех сторон и собирающиеся вокруг солнца, – признак бури.

Тучи страшно синеют – к граду или сильному дождю.

Тучи сперва маленькие, потом расширяются – будет днём дождь с юга.

Появляются облака комками – дождь долго не продлится; облака кажутся плоскими – дождь затянется надолго.

Слоевые облака быстро идут – к вёдру, медленно – к дождю.

Толстые кучевые облака ходят низко – к ненастью, высоко – к вёдру.

Красные облака до восхода солнца – к ветру.

Красные облака при закате солнца – к вёдру. (Сравните с датской "Красное небо вечером улучшает погоду, красное небо утром предвещает дождь". С английской "Краснота с вечера приносит хорошую погоду, утренняя краснота воду даёт". С итальянской "Красные облака с вечера – бери серп и иди жать; красные облака утром – забрось серп подальше: будет ненастье".)

С вечера по небу ходят большие кучевые облака – на другой день будет хорошая погода.

Синие вечерние облака – к перемене погоды.

Низко, быстро идущие чёрные облака – к затяжному дождю. (Сравните с болгарской "Облака проходят низко над землёй – холодная погода".)

Если после продолжительного ненастья облака, заволакивавшие всё небо, сходят как бы пеленою – установится вёдро.

Шерсть черна соболя, очи ясна сокола? (Туча и молния.)

Летит орлица по синему небу, крылья распластала, солнышко застлала? (Туча.)

По синему морю белые гуси плывут? (Облака.)

Сильнее солнца, слабее ветра, ног нет, а идёт, глаз нет, а плачет? (Туча.)

Без огня горит, без крыл летит, без ног бежит? (Грозовая туча.)

Дождь – кормилец

Без дождя и трава не растёт.

Даст небо дождь, земля – рожь.

Воды небесные землю поят. (Сравните с итальянской "Счастливы те поля, на которые летние дожди выпадают".)

Дождь – мужику рожь.

Наше счастье – дождь да ненастье.

Перун (Бог грома и молний) отмыкает небо и низводит на землю плодотворное семя дождя.

Перед дождём небо раскрывается.

Первый весенний дождь корешки обмоет.

Роса мочит по зорям, а дождь по порам. (Сравните с итальянской "Дождь не все поля мочит". С датской "Коли не здесь дождь идёт, так в другом месте".)

Весной дождь парит, осенью мочит.

Летом ведро воды – ложка грязи, осенью ложка воды – ведро грязи.

Придёт пора, польёт что из ведра.

Не идёт, не идёт, да и капнет.

Дождик вымочит, а красное солнышко высушит.

Дождь вымочит, солнышко высушит, а буйные ветры голову расчешут.

И крупен дождь, да не спор.

Дождь навстречу свадебному поезду – к богатству. (Сравните с немецкой "Дождь, снег на свадебный поезд, на молодых – счастье".)

Пошёл дождь зарею – рано перестанет. (Сравните с норвежской "Утренний дождь путника не остановит". С арабской "Утренний дождь вся земля хвалит".)

Если в дождливый день вечером прояснится – на следующий день опять будет дождь.

Дождь при солнце скоро перестанет.

Река растёт от дождей, сено – гниет.

Убыль реки – к дождю, прибыль – к хорошей погоде.

В дождь косить, в вёдро грести.

В короткое время самый сильный дождь проходит. (Сравните с болгарской "Если дождь начинается крупными каплями, он скоро перестанет, если же мелкими – выпадет его много".)

В дождливое время ветер дует с востока – ненастье затянется надолго.

Небо принасупилось – к ненастью.

Капли дождя образуют на воде пузырьки – к продолжительному ненастью. (Сравните с болгарской "Пузырьки лопаются сразу – дождь скоро перестанет; пузырьки остаются дольше – дождь продолжится".)

Большие дождевые пузыри – к дождям.

После сильного дождя быстро выяснится – скоро опять будет дождь.

Мелкий дождь начинает медленно идти – погода клонится к ненастью.

Окладенёк на весь денёк.

На одном часу и снег, и дождь.

Будет дождичек, будут и грибки, а будут грибки, будет и кузовок.

Как в мае дождь, так будет и рожь.

Уж дождь дождём, поливай ковшом!

Посмотрю я в окошко:

Идёт длинный Антошка? (Дождь.)

Тонок, долог, голенаст, а в траве не видать? (Дождь.)

До неба достанет, а от земли не видать? (Дождь.)

Шёл долговяз, в сыру землю увяз? (Дождь.)

Летом пан на воду упал, сам не разбился и воду не взмутил? (Дождь.)

Крупно, дробно зачастил, всю землю напоил? (Дождь.)

Нет ни рук, ни ног, ни колёс, а идёт? (Дождь.)

С неба пришёл, в землю ушёл? (Дождь.)

Тоненький, высоконький горазд молотить? (Дождь.)

Меня частенько просят, ждут, а только покажусь, то прятаться начнут? (Дождь.)

И тонок, и долог, а сядет – в траве не видать? (Дождь.)

Один льёт, другой пьёт, третий растёт.?(Дождь, земля, трава.)

Гроза лету не стыд

Душное марево – предтеча грозы.

Застала гроза в поле – садись на землю.

Молоко в грозу скисает. (От большого количества озона в воздухе.)

И гроза не про всех грозна.

Гроза в лес не гонит.

Гроза бьёт по высокому дереву.

Первая в году гроза всех лягушек и гадюк пробуждает. (Сравните с английской "Первая гроза весною – зима кончилась".)

Во время грозы идут с шумом большие тучи – будет град. (Сравните с болгарской "Грозовые тучи ведёт орёл".)

Тучи кажутся беловатыми – к граду.

После тёплого ветра пошёл дождь с холодным ветром – будет град.

После грозы – дождь. (Сравните с сербской "Сперва молния – блеск, за блеском – треск (гром), за треском – плеск". (Дождь.)

В грозу дождик льёт, чтоб мать сыра земля не загорелась.

Отколь гроза, оттоль и вёдро. (Сравните с немецкой "Утренние грозы опасны, от них можно ожидать града". С итальянскими: "Утренние грозы полям разорение", "Ночная гроза – много шума и никакого вреда". С шотландской "Гроза с юга – тепло, с севера – холод приносит".)

Что без огня горит? (Гроза.)

Ни огня, ни жару не имею, а все пожигаю? (Молния.)

Тур ходит по горам, турица-то по долам; тур свистнет, турица-то мигнет? (Гром и молния.)

Два братца родных: одного всякий видит, да не слышит;.другого все слышат, да не видят? (Гром и молния.)

Стучит без рук, горит без огня? (Гроза.)

От грома и в воде не уйдёшь

Первый гром весною – признак наступающего тепла.

До первого грома земля не размерзается вполне.

До первого грома лягушка не квакает. (Сравните с болгарской "После первого грома улитки выползают".)

До первого грома змея не жалит.

С первым громом земля растрескивается и принимает в себя воду, стоявшую дотоле в лужах.

Первый гром при северном ветре – холодная весна, при восточном – сухая и тёплая, при западном – мокрая, при южном – тёплая, но будет много червя и насекомых.

Первый гром с полудня – лето грозовое.

Когда первый гром прогремит весной при нетронувшемся ещё снеге, лето будет холодное.

Первый гром застал рыбу подо льдом – будет хороший улов.

В мае частые громы – год изобильный.

Гром долго гремит – ненастье установится надолго.

Не во всякой туче гром; а и гром, да не грянет; а и грянет, да не по нас; а и по нас – авось не убьёт.

Назад Дальше