Игры забавы на участке детского сада - Елена Алябьева 12 стр.


Произнеся "Абракадабра!", надо поднять коробок повыше, чтобы все увидели, что монетка исчезла! (Зрители не должны видеть монету.) Теперь остается еще раз открыть коробок и показать зрителям, что монета, пропавшая со стола, "проникла" внутрь.

Если удастся ловко и незаметно удалить воск с нижней части оболочки, коробок можно даже дать детям в руки.

Фокус требует тренировок.

Спичка в салфетке

До выступления в кромку матерчатой салфетки надо всунуть спичку. В развернутую салфетку, прямо на глазах у всех зрителей, надо положить спичку, дать детям потрогать, на месте ли она после того, как салфетка неплотно сложена.

Дальше ткань салфетки сдвигается таким образом, чтобы в руках осталась зашитая в кромку спичка (при складывании салфетки кромка должна остаться внутри нее). Можно пригласить одного из зрителей нащупать эту спичку и сломать ее – этот звук хорошо будет всем слышен. Кроме того, остальные могут проверить наощупь, что спичка сломана.

Теперь надо как следует "поколдовать", чтобы спичка снова стала целой, – развернуть салфетку, и результат оказывается налицо: из нее выпадает целая, несломанная спичка.

Разрезанная веревка

Надо сложить веревку, после чего помощник фокусника разрезает ее.

Концы, бывшие в правой руке, можно отпустить, а два конца, выглядывающие из пальцев левой руки, надо попросить помощника связать.

Нижняя петля находится между большим и указательным пальцами и никому не видна.

Теперь веревку, которая якобы разрезана посредине и завязана узлом, надо вытянуть и узелок взять в рот. Дети должны все это время "колдовать" вместе с помощником фокусника. Потянув за любой из двух концов вбок, удастся вытащить веревку изо рта, причем совершенно целую: узел на ней исчез – ведь никто не знает, что кончик веревки с узелком остался во рту, откуда его позже можно незаметно удалить.

Загадочное освобождение

Многометровую ленту или веревку надо сложить посередине и просунуть сквозь петлю на пиджаке. Через получившееся ушко надо пропустить оба конца ленты. Кажется, что образовавшийся узел нельзя распустить иначе, как пропустив концы обратно сквозь ушко.

Фокусник просит кого-то из зрителей подержать концы ленты (или веревки). Он утверждает, что сможет освободиться от такого узла, хотя он крепко стянул петлю пиджака. Для этого ему надо лишь выйти туда, где нет зрителей, забрав с собой большую часть ленты. Теперь надо ослабить узел и настолько выбрать петлю, чтобы удалось пролезть сквозь нее самому. (Петлю при этом надо провести снизу, со спины, через голову, а там уже и вынуть ленту из ушка.) Освободившись таким образом от ленты, фокусник возвращается к детям, где ассистент из публики все еще держит концы ленты.

Если лента или веревка почему-либо не имеет достаточной длины и через нее не удастся пролезть самому фокуснику, придется снять с себя пиджак и протащить его сквозь ушко.

Возможен и другой, шутливый, вариант подобного же фокуса. Один конец ленты или веревки пропускают сквозь петлю в пиджаке, и оба ее конца дают в руки кому-нибудь из зрителей. Фокусник обещает зрителям, что освободится от ленты, не разрезая ее и не порвав петли на пиджаке. После столь многообещающего вступления зрители будут ждать какого-то особенного фокуса. Но фокусник просто-напросто снимает с себя пиджак.

Как освободить ножницы

Этот фокус довольно хорошо известен, однако на малышей производит всегда сильное впечатление. Сложенную вдвойне бечевку надо продеть сквозь ушко ножниц, а оба свободных конца просунуть сквозь образовавшуюся петлю и затянуть узелок. Кроме того, свободные концы нужно еще пропустить сквозь второе ушко ножниц, а затем привязать к ножке стола или к дверной ручке. Сможет ли кто-нибудь из зрителей освободить ножницы, не повреждая бечевку?

Надо ухватиться за петлю и тянуть за нее до тех пор, пока ее можно будет просунуть через второе ушко настолько, чтобы ножницы пролезли через эту петлю, тогда они освободятся от бечевки.

Странная нитка

Концы нитки или тонкой веревки надо связать, сложить нитку вдвое, а петельки на образовавшихся концах вложить одна в другую, чтобы они держали друг друга.

Очень важно, чтобы шарик подходящего диаметра, колечко или бусинка плотно сидели на том месте, где получился нахлест. Тогда его никто не заметит, а все решат, что шарик держится на двойной нитке. Фокусник или его помощник могут резко потянуть за нитку, когда проделаны "волшебные" пассы, зрители в полном недоумении: шарик оказался сам по себе, и нитка не порвана!

Маленький кукольный театр

Для детей 3–7 лет

Медвежата Бим и Бом

Маленькая сценка для кукол, надеваемых на пальцы. Для малышей ее могут разыгрывать старшие дети.

БИМ. Меня зовут Бим.

БОМ. А меня – Бом.

БИМ и БОМ (вместе). Мы оба – медвежата!

БИМ. Я умею здорово ворчать: р-р-р, брум-брум-брум!

БОМ. А я научился петь: бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу, бу!

БИМ. Зато я умею храпеть: хр-р-р, хр-р-р!

БОМ. А я чихаю лучше всех на свете: ап-ап-ап-чхи-и-и!

БИМ. Ох, Бом, до чего же ты меня напугал!

БОМ. Ладно, Бим, не сердись, давай лучше поиграем в прятки.

БИМ и БОМ (вместе). Ура! Вот здорово!

БИМ. Бом, ты ищешь меня?

БОМ. Ищу. А ты где?

БИМ. Да вот же, здесь.

Бим прячется снова, сценку можно повторить.

БОМ (грустно). Выходи лучше, а то я тебя никак не найду.

БИМ. Эх ты, Бом, какой же ты глупый!

БОМ. Бим, пошли лучше знаешь куда?

БИМ. Нет, не знаю, только давай лучше пойдем к пчелиному улью.

БОМ. А я тебе именно это и предлагаю. Там ведь ме-е-ед!

БИМ и БОМ (вместе). Ну, повеселимся!

Поэт и попугай

Эту сценку разыгрывают два человека. Один играет роль Поэта, другой прячется позади стула или стола, покрытого скатертью: в руках у второго исполнителя кукла попугай.

Поэт прогуливается перед детьми, у него чудесное творческое настроение, он собирается сочинить веселую детскую книжку. Но попугай без конца мешает ему: он ухитряется первым зарифмовать строчку, причем выкрикивает ее поспешно – видно, главное для него – быть первым, а результат его вовсе не интересует.

ПОЭТ (нараспев). Однажды утром муха…

ПОПУГАЙ. …к осе влетела в ухо!

ПОЭТ (пытается начать еще раз). Однажды утром куры…

ПОПУГАЙ. …свалились с гарнитура!

ПОЭТ (морщится). Однажды вечером коза…

ПОПУГАЙ. …собаке плюнула в глаза!

ПОЭТ (с отчаянием в голосе). Однажды днем две мышки…

ПОПУГАЙ. …читали кошкам книжки!

ПОЭТ (с раздражением в голосе). Коровы, утки, квочки…

ПОПУГАЙ. …всех рвали на кусочки!

Поэт пытается договориться с попугаем по-хорошему, предлагает ему особые "бессмысленные стихи". Попугай продолжает в том же духе, что и прежде, но как только он замечает, что его усилия испортить поэту настроение ни к чему не приводят, он, недовольно крича хриплым голосом, улетает прочь. Тогда Поэт просит детей помочь ему находить рифмы – неважно, какие они получатся, "умные" или "глупые".

Кто лучше всех поет?

Воспитатель предлагает устроить маленькую оперу, а заодно определить, кто из детей умеет петь и играть одновременно. Лучшим судьей назначается кукла: игрушечная лягушка с огромным раскрывающимся ртом. Ею может управлять воспитатель или ребенок, который ранее потренировался в управлении куклой.

Как и полагается в опере, надо петь все то, что люди в нормальной жизни говорят. И текст при этом вовсе не обязательно должен быть рифмованным. Даже лучше суметь сыграть текст, выделить голосом смысловые оттенки, а лягушка поможет проиллюстрировать все то, что поет претендент на лучшего певца!

К примеру, все может происходить примерно так (текст разбивается на пронумерованные строфы, и ниже указывается, какие движения может выполнять лягушка):

Вечером заходит солнышко, (1)

Замолкают птицы всюду. (2)

Но зато от пруда за околицей (3)

Пение доносится: (4)

Сам солист в зеленом фраке (5)

Вылез к нам на бережок. (6)

Вот сейчас он запоет лучше всех на свете: (7)

"Квак-ква-ква, ква-ква-ква, ква-ква-ква", (8)

И всем помашет лапой. (9)

Вдруг, откуда ни возьмись,

Прилетела муха. (10–11)

Наш солист погладил брюхо, (12)

Горестно вздохнул (13)

И, раскрыв пошире глотку, (14)

Бедняжку проглотил. (15)

Да только – о ужас! – не понравилась (16)

Ему такая муха, и он выплюнул ее! (17)

Первые четыре строчки рука с надетой на нее куклой лягушкой не двигается.

(5) – на импровизированной сцене показывается лягушка.

(6) – вылезает на берег, оглаживает свой фрак.

(7) – кланяется зрителям, откашливается.

(8) – поет, разевая рот и захлопывая его.

(9) – машет ребятам лапой.

(10–11) – лягушка вертит головой вслед за летающей мухой.

(12) – поглаживает брюшко.

(13) – вздыхает.

(14) – разевает пасть шире, чем при пении.

(15) – глотает муху.

(16) – изображает отвращение.

(17) – плюет и попадает прямо в левую щеку тому, кто водит куклу.

Возможны любые другие варианты этой незамысловатой сценки: муха все же понравилась, муха оказалась осой, лягушка охрипла и не будет больше петь и т. п.

Клоун Бим-Бум-Бам

Перед детьми появляется клоун в широких пестрых одеждах с большими карманами. Он преувеличенно вежливо раскланивается с присутствующими, прикладывая руку к своей шляпе. Раздается чей-то писк. В полном недоумении клоун снова прикасается к своей шляпе – пищит! Он хлопает по шляпе изо всех сил – раздается невероятный писк, клоун в ужасе падает. Поднявшись, клоун снимает шляпу с головы, и из-под нее вываливается небольшая пищащая кукла. Ну вот, кто-то, как всегда, подшутил над ним. Клоун успокоился, надев шляпу на голову, начинает раскланиваться, касается шляпы рукой – раздается писк! Что такое? В самом деле пищит! Тут ему в голову приходит мысль проверить шляпу. Клоун надевает ее кому-то из зрителей, дотрагивается до нее – пищит! Все понятно – такая уж досталась шляпа, делать нечего.

Тогда клоун решает показать детям музыкальный номер и предлагает разучить прощальную песню: "Бим-Бум-Бам, пора всем по домам, малышам пора в кровать, надо глазки закрывать, Бим-Бум-Бам, пора всем по домам!"

Пока дети разучивают песню, где-то в комнате раздается плач младенца. На него никто не обращает внимания: клоун как раз учит детей звонить в колокольчик и аккомпанировать этой песенке на металлофоне.

Вдруг в кармане у клоуна раздается звонок телефона. Он вытаскивает трубку и говорит "алло". Звонят из полиции, просят помочь одной молодой матери – во время прогулки она потеряла детскую коляску вместе с ребенком. В наступившей тишине снова слышится плач младенца. Клоун обещает начальнику полиции, что поможет горю, пусть только мама скорее идет сюда.

Трубка снова кладется в карман. Все начинают прислушиваться, откуда слышится плач. Клоун обходит участок или комнату, но когда оказывается рядом с собственным чемоданом, оттуда вдруг раздается громкий, отчаянный плач. Клоун не верит своим глазам: у него в чемодане действительно лежит младенец! Что делать? Как нужно держать младенца? Как его успокоить? Клоун спрашивает детей, у кого в доме есть младшие братья и сестры, кто может посоветовать ему что-нибудь.

Вот кто-то из зрителей предлагает дать малышу бутылочку. Клоун отыскивает подходящую бутылочку, сует ее в рот малышу. Крик не умолкает. Что такое? Может, малышу надо поменять пеленки? Да нет, сухие… Ах, вот в чем дело: просто маленький устал, его надо взять на руки и, тихо покачивая, спеть ему колыбельную. Дети поют колыбельную и аккомпанируют на всех имеющихся детских инструментах, только тихо.

Раздается стук в дверь. Это мама малыша. Она довольна, что малыш нашелся, что он спокойно спит: ведь о нем позаботились ребята вместе с Бим-Бум-Бамом.

Клоун Беппо и новый рояль

Этот номер можно разделить на несколько эпизодов. Беппо – клоун-марионетка, которого должна водить поначалу воспитательница, а потом постепенно научатся водить и ребята старшей группы.

1. Беппо лежит на столе между роялем (или металлофоном) и стулом. Кукловод берет в руки крестовину, уговаривая Беппо проснуться: пора выучить новый номер. Тот подпрыгивает и приветствует детей. Кукловод ведет его к краю стола. Беппо не может рассчитать, где ему остановиться, и падает на пол… Что ж, надо учиться ходить. Еще раз… И снова он падает! Тогда кукловод просит ребят вовремя крикнуть Беппо: "Стоп!" На этот раз он остается на столе и с поклоном благодарит ребят.

2. Беппо учится играть на рояле. Кукловод подводит Беппо к роялю. Он долго устраивается на стуле, открывает крышку рояля. Кто-нибудь может показать Беппо, как надо играть на рояле: одним пальцем подобрать любую известную детям мелодию. Клоун привстает со стула, внимательно разглядывает ноты, стоящие на пюпитре, и начинает бренчать по клавишам… ногами.

3. Беппо показывает детям, что он умеет на самом деле прекрасно делать: акробатические упражнения. Вот, например, наклон вперед. Что, это каждый может? Ну а у каждого ли получится наклон назад? Дети аплодируют.

А теперь Беппо будет держать равновесие, стоя на спинке стула или же на веревке, привязанной между двумя стульями. Беппо становится в позицию и вдруг теряет равновесие: сделав всего два шага вперед, оступается, садится на спинку верхом. Он огорчен, уныло свесил голову на грудь. Надо еще раз попробовать! Клоун с трудом встает, удерживает равновесие, но понемногу, делая шаг за шагом, все же достигает цели. За это его награждают: кукловод садится на стул, вытягивает ноги вперед, и Беппо соскальзывает со стула на колени, с коленей на ботинок…

4. И все-таки Беппо надо научить играть на рояле! Клоун не хочет: бросается животом на стул, дергает руками и ногами. С трудом его удается уговорить сесть на стул, положить руки на клавиши. Но что за чудо – Беппо вдруг начинает играть, причем не хуже лауреата международных конкурсов! Только странное дело: рояль звучит и когда Беппо перебирает пальцами по крышке рояля или просто по столу… Но тут Беппо устал, он даже ложится головой на стол. Может, музыка ему только мешает, пора ее выключить: ведь это был магнитофон.

Надо объяснить детям, что научиться играть на рояле или другом музыкальном инструменте не так-то просто.

Бременские музыканты

(игровое импровизационное представление по мотивам сказки братьев Гримм)

Это представление по хорошо известному детям сюжету надо устроить без всякой предварительной репетиции. Воспитатель исполняет роль повествователя и одновременно направляет игру детей – помогает им, но никоим образом не сдерживает инициативу.

Подготовить заранее надо лишь наиболее характерные атрибуты действующих лиц: всем животным надо дать шапки с ушками, которые могли бы опускаться и подниматься; петуху на шапку понадобится красный гребень. Главарь разбойников надевает на голову старую, драную шляпу, а его "супруга" может надеть ожерелье из мелких пуговиц. Разбойника по имени Деревянный Глаз украсит черная наглазная повязка, другой – Кривая Борода – может прицепить себе нос из папье-маше, под которым находится клок волос, изображающих бороду.

Распределить роли нужно еще в процессе изготовления костюмов. Остальные ребята укрепляют на старом одеяле, которое будет изображать крышу разбойничьей хаты, вырезанные из бумаги полоски – окна. Кроме того, для разбойников надо приготовить котомки. Для зверей кладут любые музыкальные инструменты, какие только можно найти в детском саду: ведь на них звери будут аккомпанировать собственному пению.

Но главное – никто из ребят не должен остаться в стороне от дела. Подготовка представления должна быть проведена быстро, и все могут получить от этого удовольствие.

Первая сцена

РАССКАЗЧИК. Жил-был однажды скупой мельник, и был у него в хозяйстве скромный прилежный ослик. Год за годом неутомимо таскал сероухий помощник мешки с зерном на мельницу, да стар стал, подошли к концу его силы. А неблагодарный мельник схватил плетку и прогнал несчастного ослика прочь. (Обращаясь к зрителям.) Слышите его жалобное…?

(Вводят исполнителя в шапке с висячими ослиными ушами и вталкивают его в круг.)

ОСЕЛ. И-и-иа-а-а! И-и-и-а-а! (Обежав круг, он останавливается посередине или же присаживается на стул.)

РАССКАЗЧИК. А неподалеку от мельницы жил крестьянин. Он любил охотиться, но собака его тоже уже ни на что не годилась от старости, с каждым днем слабела все больше и больше. Надоело крестьянину кормить собаку, вот он и прогнал ее камнями со двора. Слышите ее жалобное…?

(Исполнитель в шапке с висячими собачьими ушами вбегает в круг.)

СОБАКА. Ой-ой, гав-гав! (Спотыкается, пытается прижаться к ослику, думая найти у него защиту.)

РАССКАЗЧИК. Жила тут же и одна крестьянка, которая не любила свою кошку за то, что та все больше старалась на печку забраться да полежать, а не мышей ловить. Вот и решила крестьянка утопить свою кошку, но та вовремя прознала об этом и убежала от хозяйки. Слышите ее грустное…?

(Исполнитель с прижатыми к голове кошачьими ушами прокрадывается в круг.)

КОШКА. Мя-а-ау! Мя-а-ау! (Обойдя круг, она тоже присоединяется к собаке и ослику.)

РАССКАЗЧИК. А на выезде из деревни был еще один дом, в нем жила жестокосердная женщина. Услышала она, что петух хорошую погоду предвещает, и решила тут же, что позовет гостей. Но чем их угостить, как не супом из петуха! Прослышал об этом петушок и как припустится со двора прочь… Вон он, слышите, кричит…?

(Исполнитель с обвислым петушиным гребнем на голове вбегает, хлопая крыльями, в круг.)

ПЕТУХ. Кукареку! Кукареку! (Гордо выпятив грудь, обходит круг и ищет защиты у животных, собравшихся группой.)

Назад Дальше