Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции - Андрей Садыков 14 стр.


Но ей никто не ответил. В комнате никого не было, только маленький ребенок лежал в колыбели. Немного поиграв с ребенком, она ушла, поскольку By Житань не появлялась.

В конце дня усталый Ли Жи вернулся с приема и захотел поиграть с ребенком:

– Где моя маленькая дочка? Я тосковал по ней весь день!

By Житань взяла ребенка из колыбели:

– Все так любят это сокровище!

Внезапно ее голос стал срываться, и она закричала:

– Государь, посмотрите!

Император подошел к девочке. Ребенок был посеревшим и холодным. Девочка не дышала.

Ли Жи взревел:

– Как это получилось? Как могли так плохо заботиться о ребенке?

By Житань бросилась на землю и зарыдала:

– Когда девочка уснула, меня пригласила Сяо, и я вернулась несколько минут назад. Это моя ошибка!

Она начала вопить неудержимо.

Император бросился к прислуге:

– Кто из вас убил мою дочь?

Сжавшиеся от страха служанки клялись, что они невиновны.

– Кто заходил сюда?

Девушки поспешно ответили:

– Императрица.

– А еще кто-нибудь был?

– Нет. Она оставалась здесь некоторое время, а потом ушла.

By Житань, услышав это, упала в обморок. Император заревел:

– Она больше не императрица!

Когда император объявил о своем решении свергнуть императрицу и заменить ее на By Житань, большинство придворных возражало против такого жестокого и скоропалительного решения. Кроме того, они думали, что By Житань не годится в императрицы, потому что она была женой прежнего императора. Под давлением двора император начал колебаться в своем решении, что сильно беспокоило By Житань.

Когда происходило последнее заседание по этому вопросу, все были крайне возбуждены, и только один министр держался тихо и не принимал участия в обсуждении. Заметив это, император Ли Жи приказал ему говорить, и тот высказался:

– Кого бы вы ни выбрали императрицей, это вопрос, касающийся вашей семьи и никого больше. Вам ни к чему мнение посторонних.

Ли Жи был приятно удивлен и немедленно выпустил указ, утверждающий By Житань в качестве императрицы и ее сына – наследником. Императрица Вонг и Сяо были разжалованы в простолюдинки.

Так смертью своей дочери она добыла себе желанное место императрицы. Казалось бы, ей больше нечего желать, но она была неудержима в своей жажде власти.

Опозоренная императрица Вонг и Сяо были заперты в дальнем углу дворца, в помещении, окруженном высокими стенами. В стенах не было окон, лишь маленькое отверстие в воротах, через которое передавали пищу три раза в день. Место хорошо охранялось и не давало женщинам ни малейшей надежды.

Однажды император пожелал навестить бывшую императрицу и Сяо. Достигнув места, где их содержали, он нашел лишь запертые ворота. Просунув голову в маленькое отверстие, он пытался разглядеть что-нибудь, но вокруг было слишком темно. Волна жалости и раскаяния заполнила сердце императора, и он стал звать:

– Где вы, моя дорогая императрица и милая Сяо?

Услышав голос императора, Вонг и Сяо разрыдались:

– Если вы еще помните нас, позвольте ради наших бывших заслуг снова увидеть небо.

Ли Жи приказал тотчас выполнить просьбу женщин.

By Житань проинформировали о визите императора и о том, что произошло. Она приказала сначала избить женщин, потом отрезать их конечности, а самих бросить в винные фляги. Некоторое время спустя они умерли от невыносимой пытки. Перед смертью Сяо прокляла By Житань:

– Я буду котом в следующей жизни, а ты мышью! Я перегрызу тебе горло!

Суеверная By Житань всякий раз дрожала, когда слышала мяуканье котов. Во дворце под страхом смерти было запрещено держать котов, но даже после того, как всех котов истребили, By Житань часто снились кошмары. Ей снилось, что когти Сяо впиваются в ее плоть и разрывают ее. Чтобы избавиться от своих кошмаров, она решила переехать из Чаньана в Лоян.

Император Ли Жи страдал от головных болей, которые мучили его особенно сильно во время чтения докладов и документов. Поэтому он часто делегировал свои обязанности императрице, которая наслаждалась своей властью, принимая решения за императора. Войдя во вкус, она присваивала себе все больше полномочий, покупая сторонников среди придворных, пока ее власть не стала бесспорной. Она вспомнила всем старые обиды, и те, кто яростно выступал против ее возвышения, были понижены в должности, сосланы или вынуждены были совершить самоубийство.

Властные манеры By Житань восстановили против нее многих при дворе, и даже император начал чувствовать себя отстраненным от дел. Несколько раз она препятствовала его желаниям, и он был не против свержения императрицы, если бы подвернулся подходящий заговор. Ли Жи уже намеревался изготовить указ, свергающий By Житань, но одна из наложниц императора предупредила ее. By Житань поспешила в зал для приемов:

– Что заставляет вас так поступать со мной? Чем я заслужила вашу немилость?

Император начал оправдываться:

– Это мой советник Шан заставил меня!

Понятно, что этого придворного спустя какое-то время обвинили в каком-то проступке и казнили.

После того как этот заговор провалился, By Житань решила контролировать все заседания двора. Во время обсуждения императором государственных дел с приближенными она стояла за занавесом и слушала. Так она имела информацию и принимала решение по всем вопросам государства и двора. Император Ли Жи правил тридцать четыре года и был лишь марионеткой в ее руках в последние двадцать лет своего правления.

Наследник, которого звали Ли Жонг, был старшим сыном By Житань. Когда император во время болезни оставлял его вместо себя, молодой человек проявил себя весьма достойно и заслужил уважение придворных. Но By Жи-тань не могла позволить никому, даже собственному сыну, встать на пути ее амбиций. Ли Жонг не одобрял ее чрезмерные траты и постепенно стал ее врагом.

Здоровье императора ухудшалось, и Ли Жонг должен был занять его место. Для By Житань это означало потерю контроля над государством и возвращение во Внутренний дворец. Для нее такая перспектива была хуже смерти, поэтому наследник умер от пищевого отравления.

By Житань сделала своего второго сына наследником престола, но как только он начал подрастать, она нашла предлог и разжаловала его в простолюдины. Так ее третий сын стал наследником и после смерти Ли Жи взошел на трон. Но и его постигла неудача – он был также свергнут матерью, которая возвела на трон своего четвертого сына. Так она могла безраздельно властвовать при дворе. Ее четвертый сын жил в постоянном трепете, не зная, что на уме у матери. Наконец, ему это надоело, и он решил отказаться от трона в ее пользу. By Житань сразу же согласилась, и в 690 году взошла на престол, сменив свое династическое имя на Жоу. Она была единственной императрицей в Китае, которая правила от своего имени.

В течение пятидесяти лет правления By Житань, хоть и не пользовалась благосклонностью придворных, оказалась способной правительницей. Она провела политические и социальные реформы, которые дали неплохие результаты.

В начале семисотых годов разрыв между богатством и бедностью в сельских местностях был очень острым. Землевладельцы, накопившие значительные богатства, стали требовать более высокий социальный статус. Чтобы заручиться их поддержкой, By Житань позволила удовлетворить их амбиции. Традиционно социальная иерархия была установлена на основе прав аристократии и официальных разрядов, ограниченных немногими привилегированными семействами или кланами, которые были внесены в особый список в официальной книге фамилий.

Безотносительно к его достоинствам человек, носящий обычную фамилию, имел мало шансов на изменение социального статуса. В правление By Житань книга имен была пересмотрена, чтобы включить тех, кто получил официальные посты из-за своей верной службы. Так, простой солдат, который храбро сражался на границе, мог рассчитывать не только на продвижение по службе, но и на прославление его фамилии. Социальный промежуток между аристократией и простыми людьми был уменьшен.

Во время господства By Житань система отбора служащих была усовершенствована и давала дорогу более успешным кандидатам. Люди со скромным происхождением начали служить должностными лицами в имперском суде, который до того времени был во власти нескольких мощных кланов. Ученых привлекали к управлению государством в качестве советников, которые отвечали также и за обработку докладов министров. Способные люди могли дослужиться до высоких чинов, в то время как неспособный чиновник, не соответствующий своей должности, мог быть уволен или даже казнен. За пятьдесят лет ее правления население страны увеличилось с четырех до шести миллионов человек. Однако мир и процветание коснулись не только государства, но и коррупции среди чиновников.

Удержаться у власти со своими реформами By Житань смогла только выплачивая огромные деньги осведомителям и прибегая к жестоким пыткам. Она так безжалостно расправлялась со своими противниками, что никто не осмеливался бросать ей вызов.

Большую часть государственного дохода она тратила на строительство больших дворцов и храмов Будды, в надежде на покровительство небесных сил. Ни засуха, ни голод, ни наводнения не отменяли трудовых повинностей народа. Императорские стройки требовали рабочей силы. Доведенные до отчаяния крестьяне подняли восстание, которое послужило поводом для очередного волнения при дворе.

Стареющая By Житань почувствовала трудные времена. Пришло время, чтобы отдать свой трон наследнику, но она не могла решить, выбрать ли племянника или своего сына. Племянника она собиралась сделать наследником лишь потому, что он носил фамилию By. Так ей бы не пришлось менять фамилию правящей династии. Она проконсультировалась по этому поводу со своим советником, и тот сказал:

– Какая связь сильнее: между вами и племянником или между вами и вашим сыном? Подумайте, и вы примете правильное решение!

Поразмыслив, она призвала своего третьего сына назад во дворец и вновь сделала наследником.

В возрасте восьмидесяти одного года By Жи-тань стала слишком больна и стара, чтобы управлять. Придворные давили на нее, чтобы она поскорее передала трон наследнику. С большим нежеланием она согласилась, и Ли Сиань поднялся на трон и восстановил династию Тан.

В ноябре 705 года By Житань умерла и была захоронена в той же самой могиле, что и император Тайцзун. В соответствии с ее пожеланием, на камне ее могилы нет никакой эпитафии. Это была предсмертная воля императрицы, которая сказала, что потомство само даст оценку ее достоинств и недостатков.

Хроники императорского гарема. Интриги....

Вонг. Когда закипает роса

Успешные мужчины, достигшие значительных социальных высот, перешагнув порог зрелости, начинают беспокоиться о себе. Особенно о своем здоровье, чтобы как можно дольше наслаждаться достигнутыми успехами. Забота о здоровье становится паранойей. Моложавые старики бегают на пробежки, качают тренажеры, избегают антибиотиков и простуды, но не сторонятся молоденьких девушек. Переразвитое здесь вызывает необратимые процессы и ведет к опасностям.

Как только мужчина начинает думать о своем здоровье, он становится легкой добычей для молодой охотницы за деньгами. Ведь стареющий мужчина прежде всего не хочет признаваться себе самому, что он "уже не то, что прежде…". Огромные силы и средства идут на подтверждение дееспособности. Он старается окружить себя молодостью и любовью. Когда любви (или женщин) становится слишком много, она начинает доставлять больше беспокойства, чем предполагалось. И мужчина тратит последнее здоровье на разборку с молодостью. Императорский Гарем хранит немало историй о проблемах мужского возраста. Вот, например, история императора Шензонга, династии Мин (1521–1566).

Подобно многим правителям Китая, император Шензонг мечтал о бессмертии. Как-то раз ему привели старика даоса, который, несмотря на свои восемьдесят лет, имел юношеский цвет лица и весьма бодро передвигался. Неудивительно, что императору захотелось проникнуть в тайну его молодости.

Даос сказал, что он просто имеет привычку пить росу рано утром. Это дает ему жизненную энергию и прочищает живот. Восхищенный Шензонг приказал, чтобы служанки собирали росинки в императорском саду каждое утро. Сорок девиц трудились каждое утро, собирая росинки для чудодейственного напитка императора. Держа в левой руке нефритовую чашку и пару нефритовых палочек в правой, девушка собирала росинки с кустов, которые были чисто вымыты накануне. Их одежды были мокрыми от росы, и они дрожали в прохладе утреннего тумана.

Как только император стал пить росу, суп из женьшеня и травяной настой, он начал пылать энергией. Так сбор росы стал регулярной обязанностью девушек, служащих во дворце. Из-за этого некоторые из них заболели, а остальные кипели от недовольства. От избытка различных настоек, которые он употреблял, император стал раздражительным и часто бил служанок. Сбор росы по утрам также стал наказанием, которое назначали наложницам и женам, которые плохо себя вели.

У императора была наложница Вонг, которая не была особенно красивой, но умела удовлетворять капризы и потребности императора. Но, несмотря на все ее таланты, император выбрал в любовницы Као, которая была необычайно красива. Естественно, что Вонг позеленела от зависти вместе с остальными женами и даже императрицей.

Као, на которую снизошло покровительство императора, со временем становилась все более высокомерной и непочтительной к равным по положению дамам из гарема. Вонг прокляла свою конкурентку, но у Као было много осведомителей во дворце. Разгневанная красавица пожаловалась императору на соперницу, и Вонг отправили собирать росу по утрам.

Среди собирающих росу девиц двоим было почти тридцать лет. Пользуясь своим старшинством, они приказывали младшим собирать росу, а сами лежали в кровати, симулируя болезнь. Когда это открылось начальству, эти дамы были наказаны кнутами и им была вменена обязанность ежедневного сбора росы пожизненно. Когда другие девицы были организованы в трехдневные смены, эти двое должны были делать это день за днем.

Из-за самых незначительных проступков их пороли снова и снова. Вонг почувствовала симпатию к этим страдалицам и подружилась с ними. Держась вместе, они переносили неприятности более стойко.

Тем временем мошенники даосы помогали императору в поисках бессмертия. Они предлагали ему необычных животных и божественные травы. Один из них даже покрасил черепаху в пять цветов и представил ее императору, утверждая, что это божественное животное пяти тысяч лет. Император поместил черепаху в особый водоем в своем саду и часто приходил посмотреть на нее в компании своих жен и наложниц. Двум наказанным девушкам поручили заботу о божественном животном, которое вскоре издохло из-за обилия краски на панцире. Девушки были перепуганы, зная, что разгневанный император прикажет их казнить. Они поспешили за помощью к Вонг.

Оправившись от первого шока, Вонг задумалась на мгновенье, а затем сказала спокойно:

– Почему бы вам не убить императора вместо того чтобы ждать, пока он убьет вас?

Девушки испугались еще больше:

– Как же мы сможем это сделать?

Вонг объяснила им:

– Каждое утро росу, которую мы собираем, относят на кухню, где наблюдает за поварами Као. В это время император крепко спит, и никто не смеет тревожить его. Когда Као на кухне, в комнате императора только два стражника. Я могу отослать их под каким-нибудь предлогом, и тогда вы сможете проникнуть в спальню и удавить императора веревкой. В переполохе по случаю смерти императора все забудут о смерти пятицветной черепахи.

Девицы были изумлены. Для них было невероятно убить императора. Но, подумав, они согласились, что это единственный способ спасти их жизни. Девушки решили привлечь больше участников в этот заговор и договорились с еще двумя недовольными.

В прекрасный осенний день император приносил жертвы Небу и лишь в сумерках прибыл к Као. Проведя бурную ночь, они отправились спать уже к рассвету. В это время

Вонг с четырьмя девушками отнесли собранную росу на кухню, потихоньку пробрались к покоям Као и спрятались среди растущих там цветов.

После того как Као встала и ушла на кухню, Вонг отправила девушек в комнату к императору. Как они и предполагали, император крепко спал. Одна из девушек вынула шелковый шнур, обвила его вокруг шеи императора и затянула со всей силы. Другая держала руки и ноги императора. Однако в спешке узел был накинут неправильно, и это позволило императору вздохнуть и сопротивляться насилию. Чтобы исправить ситуацию, она попыталась руками сжать горло императора. Но он сопротивлялся все яростнее, и девушка убежала. Вонг, которая ждала снаружи, поняла, что их план провалился, когда увидела убегающую девицу. Она поспешила в комнату и приказала всем бежать. Ее совету последовали все, кроме одной. Она замешкалась и не успела скрыться – в покоях императора появилась императрица с несколькими сопровождающими. Девушка попыталась скрыться от них, но напрасно. Ее застали на месте преступления.

Войдя в комнату, императрица была поражена увиденным. Император, привязанный к столбику кровати шнуром, казалось, уже не дышал. Его волосы были растрепаны, глаза выпучены, язык вываливался изо рта. Императрица развязала шнур и быстро послала за врачом. К вечеру арестовали всех заговорщиц и поместили под стражу. Император тяжело переживал это нападение и провел в постели два месяца.

В это время императрица провела расследование, которое признало Вонг главной заговорщицей. Видя, что ее смерть неизбежна, Вонг постаралась отплатить всем своим врагам и назвала своим соучастником Као. Императрица помнила непочтительность Као и, ревнуя ее к императору, с радостью приняла эту версию, казнив всех виновных.

Назад Дальше