Русский язык и культура речи: Шпаргалка - Коллектив авторов 3 стр.


Политико-идеологический стиль обслуживает широкую сферу общественных отношений – общественно-политических, культурных, спортивных и др. Наиболее полно он используется в газетах и общественно-политических журналах, а также на радио и телевидении, в документальном кино.

Публицистический стиль выполняет две основные функцииинформационную и воздействующую – и используется для выражения разносторонней и всеобъемлющей информации. Информационная функция неотделима от функции воздействия.

Публицистика отражает жизнь непосредственно, ее информация фактографична и документальна. Типизация и обобщение проявляются не столько в воспроизведении самих фактов, сколько в их истолковании и освещении.

Жанрами публицистического стиля являются выступления на собраниях политического характера, передовая статья, теоретико-политическая статья, идеологическая консультация, международный обзор, корреспонденция, репортаж, фельетон, памфлет, морально-этическая статья, очерк, спортивные обозрения и др.

13. ГАЗЕТНЫЙ ПОДСТИЛЬ

В газетных жанрах весьма ощутимы переходные, межстилевые влияния, например воздействия художественно-беллетристического стиля на очерк, фельетон, репортаж. Газета, являясь популяризатором знаний в области техники, экономики и т. п., использует в ряде своих материалов особую разновидность научно-популярного или научно-публицистического стиля. Воздействие научного стиля проявляется также в проблемных статьях, где дается аналитико-обобщенное изложение предмета речи. Несмотря на разнообразие газетных материалов (что находит отражение в стиле речи), можно говорить об общих принципах построения газетной речи, об общности ее функций, структуры и стилевой окраски, следовательно, о газетном подстиле в целом.

Понятия "язык газеты" и "публицистический стиль" нередко рассматриваются как тождественные или близкие.

Не все, что публикуется на страницах газеты, относится к публицистическому стилю. Так, стихотворение или рассказ, где бы они ни публиковались, относятся к художественному стилю, а постановление или приказ – к официально-деловому и др. Собственно газетными следует считать такие жанры, как передовая статья, корреспонденция, репортаж, фельетон, международный обзор, спортивное обозрение, информация. О стилевом единстве газеты свидетельствует и то обстоятельство, что далеко не всякий жанр и не всякая словесная форма вписываются в язык газеты.

Важнейшим лингвистическим признаком газетно-публицистического подстиля является тесное взаимодействие и взаимопроникновение выразительных, эмоционально воздействующих речевых средств и стандартных средств языка, широко употребляемых именно в данном стиле.

Выразительность газетной публицистики обусловлена агитационно-пропагандистской функцией и отличается от выразительности языка художественной литературы. Присущая газете ориентация на массового многоликого читателя, широта и разнообразие тематики, открытость ее идеологических позиций – все эти особенности газеты требуют использования броских, мгновенно воспринимаемых выразительных средств.

Стремление к стандартизации языковых средств отражает информационную функцию газеты и в еще большей мере – условия ее функционирования.

Стандартными считаются такие языковые средства, которые часто воспроизводятся в определенной речевой ситуации или (шире) в определенном функциональном стиле (добрая традиция, кровавый переворот, нажить политический капитал). (Стандарт – не только специфические газетные, но и все языковые средства, которые отличаются стилистической и эмоциональной нейтральностью.)

14. ЛЕКСИКА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ

Живость языка публицистического стиля обусловлена преимущественно использованием разговорных слов и выражений: орава (вместо "толпа"); загораться (вместо "увлекаться") и т. п.

Как типичные газетные обороты речи воспринимаются словосочетания: выйти на передовые рубежи, маяки производства и др.; их не употребляют или почти не употребляют в разговорном, научном и других стилях литературного языка.

Наиболее специфична для публицистического стиля общественно-политическая лексика и фразеология. Именно с ней связано само формирование публицистического стиля.

Общественно-политическая лексика (свобода, приватизация, гласность) настолько органично входит в словарь публицистического стиля, что этот разряд слов целиком включается в публицистическую лексику.

Публицистический стиль непрерывно обогащается новыми словами и выражениями (мирное сосуществование, цепная реакция, разрядка напряженности), использует интернациональную политическую лексику (парламент, электорат, инаугурация, спикер) и научную терминологию, быстро выходящую за рамки узкоспециального употребления (Интернет, принтер, виртуальный мир, стагнация, дефолт).

Закрепляются необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы: бархатная революция, хрупкое перемирие.

Используются речевые стандарты, клише: работники бюджетной сферы, служба занятости, по данным из информированных источников, служба быта.

Необычна лексическая сочетаемость – сочетание слов, несовместимых по своей семантике или по эмоционально-стилистической окраске: проповедник кнута, апостол невежества.

От речевых стандартов, закрепившихся в публицистическом стиле, следует отличать речевые штампы – шаблонные обороты речи, имеющие канцелярскую окраску и возникшие под влиянием официально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т. п. Как правило, они не вносят ничего нового в содержание высказывания, а лишь засоряют предложение.

К речевым штампам относятся универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях: вопрос, мероприятие, ряд, определенный, отдельный и т. д.

Речевыми штампами являются и парные слова (слова-спутники); использование одного из них обязательно влечет за собой и употребление другого: проблема – нерешенная, назревшая, мероприятие – проведенное и т. д. Становясь штампами, такие сочетания утрачивают экспрессивно-оценочное звучание, лишая речь живых красок.

15. МОРФОЛОГИЯ И СИНТАКСИС ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Специфика морфологического строя. Среди словообразовательных моделей известной продуктивностью отличаются отдельные типы отвлеченных существительных с суффиксами -ость, -ство, -ние, -ие. Многие из них используются в том случае, когда публицистика выполняет информационную функцию: личность, сотрудничество, управление, доверие. Другие, содержащие эмоциональную или социальную оценку, связаны с функцией воздействия: преданность, непримиримость, братство (эти типы продуктивны и в научном стиле).

Часто встречаются образования с русскими и старославянскими приставками, называющие общественно-политические понятия: межпартийный, межконтинентальный, всеобщий, сверхмощный и т. п.

Активно используются интернациональные словообразовательные суффиксы (-а, -ция, -ра, -ист, -изм, -ант) и иноязычные приставки (анти-, гипер-, дез-, пост-,): изоляция, агентура, расист, диверсант, антифашист, контрмеры, прозападный, архиреакционный, трансъевропейский и т. п. Обычно это слова общественно-политического характера.

Распространены образования с эмоционально-экспрессивными аффиксами типа -щина, -ичать ультра-: бытовщина, важничать, ультраправый, а также слова, образованные путем сложения: общественно-политический, социально-экономический и др.

Часто употребляются сложные слова: взаимовыгодный, всеевропейский, повсеместный, добрососедский, многосторонний и др. В целях экономии речевых средств здесь применяются и аббревиатуры (ГКЧП, АО, СНГ) и сокращения слов: федерал (федеральный), нал (наличность), эксклюзив (эксклюзивный).

Распространена субстантивация прилагательных и причастий, особенно в заголовках: "Лучшим, достойным отдадим свои голоса", "Правые готовятся к атакам".

Синтаксис. Публицистические произведения отличаются правильностью и четкостью построения предложений, их простотой и ясностью. Используются монологическая речь (преимущественно в аналитических жанрах), диалог (например, в интервью), прямая речь. Журналисты применяют различные синтаксические приемы экспрессии: необычный порядок слов (инверсию), риторические вопросы, обращения, побудительные и восклицательные предложения. В публицистическом стиле представлены все виды односоставных предложений – номинативные, неопределенно– и обобщенно-личные, безличные (нам сообщают; в заметке говорится).

Важную стилеобразующую функцию выполняют своеобразные по синтаксическому оформлению заголовки, а также зачины текстов. Они выполняют и рекламную функцию: от заголовка и зачина текста во многом зависит, обратит ли читатель внимание на эту публикацию.

Разные жанры публицистики характеризуются различным соотношением книжных и разговорных черт в синтаксисе. В международных обзорах, например, книжных черт больше, чем в жанре "раздумий", возможны синтаксический параллелизм, анафорическое повествование, создающее известную торжественность речи.

16. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

Разговорный стиль (разговорная речь) используется в широкой сфере личных, т. е. неофициальных, внеслужебных отношений. Функцией разговорного стиля является функция общения в своем "первородном" виде. Речь порождается потребностями непосредственного общения двух собеседников или более и выступает средством такого общения; она создается в процессе говорения и в зависимости от ответной реакции собеседника – речевой, мимической и т. п.

В условиях непринужденного общения человек в значительно большей мере, чем при наличии официальных отношений, имеет возможность проявлять свои личностные качества – темперамент, эмоциональность, симпатии, что насыщает его речь эмоциональными и стилистически окрашенными (в основном – стилистически сниженными) словами, выражениями, морфологическими формами и синтаксическими конструкциями.

В разговорной речи функцию общения может дополнить функция сообщения или функция воздействия. Однако и сообщение, и воздействие проявляются в непосредственном общении, а потому занимают подчиненное положение. Наиболее общими факторами здесь являются личный, неофициальный характер отношений между участниками общения; их непосредственное участие в общении; развертывание речи в процессе говорения без предварительной подготовки.

Хотя эти факторы тесно между собой связаны, их роль в формировании собственно языковых особенностей разговорного стиля далеко не однородна: два последних фактора – непосредственное участие в общении и неподготовленность общения – тесно связаны с устной формой речи и порождены ею, а первый фактор – личный, неофициальный характер отношений – действует и при письменном общении, например в личной переписке.

Языковым средством, используемым во время личных, обыденных, неофициальных отношений между говорящими, свойственны дополнительные оттенки – непринужденность, более резкий оценочный момент, большая эмоциональность по сравнению с нейтральными или книжными эквивалентами, т. е. эти языковые средства являются разговорными.

Отсутствие нормативных руководств по устной разговорной речи, автоматическое воспроизведение языковых средств в речи порождает иллюзию, будто разговорная речь вообще не имеет нормы. Однако сам факт автоматического воспроизведения в речи уже готовых конструкций, фразеологических оборотов, разного рода штампов, т. е. стандартизированных языковых средств, соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, свидетельствует о мнимой или, во всяком случае, ограниченной свободе говорящего строить свою речь как угодно. Разговорная речь подчиняется строгим закономерностям, имеет свои правила и нормы: факторы книжной и вообще письменной речи воспринимаются в разговорной речи как чуждые. Строгое (хотя и неосознанное) следование готовым стандартам является нормой заранее не подготовленной устной речи.

17. ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ

В тематическом отношении лексика разговорно-обиходного стиля весьма разнообразна, в стилистическом отношении ее круг значительно уже.

Лексическим средством, способным наиболее полно удовлетворить потребности обиходного общения, является самый богатый и разветвленный пласт словарного состава языка – общеупотребительные, нейтральные слова: в разговорном стиле удельный вес нейтральной лексики значительно выше, чем в научном и официально-деловом.

Обыденный характер разговорного стиля обусловливает стилистические ограничения. Слова, имеющие оттенок торжественности (вкушать, воздвигнуть, шествовать) кажутся в разговорной речи неуместными и вычурными, и если употребляются, то лишь шутливо, иронически, благодаря чему им повышенная стилистическая окраска снижается.

Часть книжных слов, имеющих слабую стилистическую окраску, не вносит диссонанса в обыденный характер разговорно-обиходного стиля и находит в нем весьма широкое применение: баллотироваться, безутешный, декларативный, изгладить, невозвратимый и др.

Весьма употребительны в разговорной речи многие общественно-политические и общенаучные термины, номенклатурные наименования: революция, социализм, диктатура, анализ, синтез, реакция, космос.

В разговорной речи важную роль играет оценочно-эмоциональный момент. Одним из действенных средств выражения эмоциональной оценки являются разговорные и просторечные слова, сниженная стилистическая окраска которых часто взаимодействует с оценочно-эмоциональными оттенками. Так, "барин"

(о человеке, который уклоняется от труда, перекладывает свою работу на других) – не только разговорное, но и уничижительное, насмешливое; "бедняга" – разговорное и сочувственное или ироническое.

В разговорной речи существует круг характерных "семантических единств" ("актуальных смыслов", "суперсмыслов"), которым соответствуют обширные классы слов: характеристика трудовой деятельности человека, его участия в ней, его отношения к ней; характеристика интеллекта, целесообразности поступков; характеристика эмоциональных состояний, отношений и взаимоотношений. Например, характеристика трудовой деятельности человека включает слова: болеть (за дело), работяга, трудяга; безотказный; хлопотать, потеть; дармоед, нахлебник; спихивать, отлынивать.

Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами: не по адресу, открывать Америку, нести ахинею, не ахти как, ни бе ни ме, лиха беда.

"Имя ситуации " – высказывание, смысл которого настолько специфичен, фразеологичен в силу спаянности с ситуацией, что образует максимально обобщенные "зоны смысла": картошка (поездка на уборку картошки); кофе не забудь (не забудь выключить кофеварку).

Выделяются также "слова-дублеты" – вариантные наименования, которые употребляются в тех случаях, когда вещь не имеет определенного названия в обиходе. Например, "вантуз", т. е. предмет для прочистки раковин в домашних условиях, в обиходе получает целую серию названий: груша, прочищалка, пробивка, прокачка, откачка. Особенность подобных наименований – их факультативность, нестабильность.

18. МОРФОЛОГИЯ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ

Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разговорной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим "сопутствующий" признак: "А я сижу пишу"; "Вижу: идет шатается". Известную аналогию (но не тождество) с оборотами типа "Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке" (или "лежащие на полке") составляет конструкция: "Достань, пожалуйста, плоскогубцы… вон там на полке лежат".

В разговорной речи употребительны формы на – а(-я), (-в)ши(сь), напоминающие деепричастия: "Я понедельник весь не вставая лежала"; "Дальше иди никуда не сворачивая до самого магазина". Такие формы считаются наречиями деепричастного вида. Формы же типа "А специалист-то он знающий?" являются прилагательными.

Иным, чем в других стилях, является соотношение полных и кратких прилагательных. Краткие формы большинства качественных прилагательных не употребляются, преимущество отдается кратким прилагательным типа благодарен, верен, доволен, нужен, для которых полные формы не характерны, а также прилагательным, имеющим значение несоответствия меры качества, например "платье коротко тебе".

Характерна распространенность незнаменательных слов (местоимений, частиц); знаменательные слова употребляются реже. При ситуативной привязанности разговорной речи местоимения с их обобщенной семантикой применяются вместо существительных и прилагательных: "Будь добр, достань мне ту… ну… что на верхней полке… слева" (книгу); "А какой он? – Да такой… знаешь…". Нередко незнаменательные слова употребляются не столько для выражения каких-то оттенков смысла, сколько для заполнения вынужденных в разговорной речи пауз: "Что ж… раз пришли… ну… будьте, ну… считайте себя гостем"; "Ну… я не знаю… делай как хочешь".

Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями разговорного синтаксиса, т. е. распространенностью конструкций с "именительным темы" ("Купи там… ну кефир, сыр… да… вот еще… колбаса… ее не забудь", а также употребительностью существительных в именительном падеже при разного рода добавках, уточнениях ("Ну, всех не упомнишь… Света… вот ее я знаю").

В разговорной речи определенная группа вещественных существительных употребляется в счетной форме в значении "порция этого вещества": два молока (два пакета или бутылки), две сметаны, два борща и т. п.

Активизируется также форма женского рода при обозначении профессии, должности: кассирша (вместо официального "кассир"), библиотекарша (вместо "библиотекарь").

Назад Дальше