Законы Хаммурапи - Б. Тураев 15 стр.


7

Письма и надписи Хаммурапи и гимн ему изданы L. W. King’oMb в "The letters and inscriptions of Hammurabi. Vol. III. London. 1900" (Lusac’s Semitic text and translation Series. Vol. VIII); а в самое последнее время письма вновь изданы F. Charles Jean ’ом в "Les lettres de Hammurapi a Sin-idinnam. Transcription, traduction et commentaire. Paris 1913". По этому последнему изданию нами и цитируются письма Хаммурапи. В Петербурге, в Императорском Эрмитаже молодой ассириолог В. К. Шилейко нашел в самое последнее время два новых письма Хаммурапи к Синиддина.

8

Подробнее о Хаммурапи и его царствовании см. в моей статье "Кодекс Гаммураби. II. Гаммураби и его царствование" (Журн. Мин. Нар. Просв. 1912. Сентябрь).

9

К этой династии принадлежат следующие одиннадцать царей: Сумуабу (ок. 2060–2047 гг. до Р. X.), Сумулаилу (2046–2011), Цабу (2010–1997), Апилоин (1996–1979), Синмубаллит (1978–1959), Хаммурапи (1958–1916), Самсуилуна (1915-71878), Абиешу (1877–1850), Аммидитана (1849–1813), Аммицадуга (1812–1792) и Самсудитана (1791–1761).

10

Теории происхождения первой династии обстоятельно изложены у S. А. Со о k’a, The laws of Moses and the code of Hammurabi. London. 1903, p. 18 ff.

11

CM. Ed. Meyer, Geschichte des Altertums. Zweite Auflage. Stuttgart und Berlin. I. B. 2. Halfre. 1909. S. 544.

12

В "Altorientalische Texte und Bilder zum Alten Testament" H. Gressmann’a. Tubingen. 1909. 8. S. 140. Anm. 7.

13

Ed. Meyer, S. 341 ff.

14

К этим, а также и к большинству нижеприведенных географических обозначений см. эскиз карты.

15

Ed. Meyer, S. 550 ff.

16

Ed. Meyer, S. 556 ff.

17

Издана King’oм в "The letters and inscriptions of Hammurabi". К этой переписке см. S. Nagel, Die Briefe Hammurabi’s an Sin-idinnam (Beitrage zur Assyriologie und Semitischen Wissenschaft. IV, 4), а также F. Delitzsch und I. A. Knudtzon, Briefe Hammurabi’s an Sin-idinnam (Beitrage zur Assyriologie…, IV, 1) HF. Delitzsch, Zusatzbemerkuhgen zu Nagels Abhandlung iiber King’s Hammurabi-Briege (Beitrage zur Assyriologie…, IV, 4).

18

Многие из этих документов переведены, комментированы и сопоставлены со статьями кодекса Хаммурапи в 3–5 томах "Hammurabi’s Gesetz" Kohler– Peiser-Ungna d’a, а также у M. S c h о r r’a, Altbabylonische Rechtsurkunden aus der Zeit der 1 babylonischen Dynastie (Sitzungsbe– richte der Wiener Akademie der Wissenschaften. 155 Band. 2 Abhan dlung. 1907). Только что вышло сделанное Schorr полное собрание документов эпохи Хаммурапи: Urkunden d. Altbabylonischen Reiches. Vorderasiatische Bibliothek. Lpz. 1913.

19

См. также Jean, lettrn 51: "Прикажи людям, владеющим полями на берегу канала Даманум, очистить канал Даманум. В продолжение этого месяца пусть они окончат очистку канала Даманум"; lettre 52: "Очищенный канал очищен не сплошь до города Эреха, и (потому) суда не могут войти в город… Эта работа не (очень) велика для людей, находящихся в твоем распоряжении… Когда ты получишь эту таблицу, то с помощью находящихся в твоем распоряжении людей очисти в течение 3 дней канал, находящийся в Эрехе. (А) когда очистишь этот канал, произведи работу, о которой я тебе написал", а также lettre 53, в котором Синиддина даются царем указания относительно очистки Евфрата на протяжении между Ларсою и Уром.

20

King, р. 188–190.

21

King, р. 192–193.

22

Jean, lettre 54.

23

King, р. 190.

24

Напр., колонна III, строки 30–38; III, 62–64; IV, 4–6; IV, 18–22; III, 35–36.

25

Jean, lettre 2.

26

Jean, lettre 3.

27

Jean, lettre 1.

28

Jean, lettre 12: "Вот я откомандировал и отправил к тебе в качестве прислуги, находящейся в твоем распоряжении, 1 гуцалу и одного офицера ша-уд. Они прибудут к тебе 12 числа Арахсамна. Когда они придут к тебе, пойди с ними и осмотри находящийся под твоим ведением скот и овец"…

29

Jean, lettre 13: "Когда получишь эту таблицу, пошли (следует исчисление по именам и месту жительства 47 пастухов) ко мне для того, чтобы они отдали мне свои отчеты".

30

Jean, lettre 14: "Мендибум, Бел-да… и Машпарум написали мне следующее: Синиддина дал нам 51 человека для стрижки овец. Людей, данных нам для стрижки овец, слишком мало для такого количества овец… Так написали они. Приставь сильных людей, так чтобы стрижка была окончена быстро".

31

Напр., Jean, lettre 47: "Что касается посылки в Вавилон Шеб-сина, писца купцов, с 1800 кур сезамного зерна и 19 мане серебра… и Син-муштала, писца купцов, с 1800 кур сезамного зерна и 7 мане серебра… ты (доносил): так говорят писцы купцов: "так как теперь – время жатвы, то мы придем после жатвы" – Так они сказали тебе, а ты написал мне. (Но) вот жатва прошла. Когда получишь эту таблицу, то, как я тебе писал об этом, пошли в Вавилон Шеб-сина… и Син-муштала"…

32

Напр. Jean, lettre 6.

33

Jean, lettre 46, касающееся тяжбы между Ибни-марту и Энуби-мардуком.

34

Jean, lettre 45: "Илишу-иби, купец… сообщил мне: "Я дал взаймы правителю Син-магиру 30 кур (зерна). У меня хранится его таблица. По истечении тех лет я потребовал, но он не отдал мне зерна". Так он сообщил мне. Рассмотри его таблицу и пусть Син-магир уплатит и отдаст процент и основной капитал Илишу-иби".

35

Jean, lettre 40.

36

Jean, lettre 43, где царь требует, чтобы рассмотрение судебного дела было перенесено из Ларсы в Вавилон.

37

Jean, lettre 37: "Шумман-ла-илу донис мне следующее: "в Дур-гургурри имел место подкуп, и человек, получивший подкупную сумму, и свидетель, знающий об этом деле, находятся (там"). Так он написал мне. Вот я посылаю тебе этого Шумма-ла-илу и 1 дугаба и 1… Когда увидишь эту таблицу, исследуй дело. Если имел место подкуп, то наложи печать (на) серебро и (на) все (данное) для подкупа и пришли мне. Пришли мне (также) людей, принявших подкупную сумму, и свидетелей, знающих об этом деле, сведения о которых тебе даст Шумман-ла-илу".

38

Jean, lettre 25.

39

Jean, lettre 52.

40

Jеап, lettre 27.

41

Н. Winсk1er, Die Gesetze Hammurabis. Leipzig. 1904. S. XXII–XXIII.

42

Подробнее об открытии сборника Хаммурапи см. в моей статье "Кодекс Гаммураби. I. Открытие кодекса" (Журн. Мин. Нар. Просв. 1910. Февраль).

43

А. Ungnаd, Die Liicke in der Gesetzstele Hammurabis (Beitrage zur Assyriologie… VI, 5).

44

Изданы и обработаны B. Meissneг’ом в "Altbabylo-nische Gesetze" (Beitrage zur Assyriologie… Ill, 4).

45

См. поздневавилонские частноправовые документы, изданные I. Коh1ег’ом и F. Е. Peiseг’ом в "Aus dem babylonischen Rechtsleben". Leipzig 1890–1898 (документы за период от Набонида до Дария I) и I. Коh1ег’ом и А. Ungnad’ом в "Hundert ausgewahlte Rechtsurkunden" Leipzig. 1911 (документы за период от Ксеркса до Митридата II).

46

По вопросу о взаимоотношении сборника законов Хаммурапи и ветхозаветного законодательства, так много трактовавшемуся и еще далеко не получившему окончательного решения, см., кроме приведенной ниже литературы о сборнике Хаммурапи вообще, также след. статьи: Achille Boscheron, Code de Hammourabi et Livre de l’Alliance. Caen. 1906; Jean Ama1ric, La condition de la femme dans Ie code d’Hammourabi et le Code de Moise. Montauban. 1907; M. Кулишер, "Основы уголовного, гражданского и торгового права 4000 лет назад" (Русское Богатство. 1909. Август); В. Муретов, "Новооткрытый кодекс вавилонского царя Гаммураби в его отношении к Моисееву законодательству" (Богословский Вестник. 1903. Июнь); В. И. Сергеевич, "Законы царя Хаммурапи и Библия о несвободных людях" (Журнал Мин. Юстиции 1908. Ноябрь).-При обзоре содержания сборника Хаммурапи нами будут приведены в подстрочных примечаниях постановления ветхозаветного законодательства, сходные со статьями сборника Хаммурапи.

47

В вышеупом. издании "Delegation en Perse. Memoires… T. IV. Textes elamites-s6mitiques. Paris. 1902.

48

H. Winck1er, Die Gesetze. Hammurabis. Leipzig. 1904.

49

С. H. W. Johns, The oldest code of laws in the world… Edinburgh. 1903.

50

Напр. C. Stooss, Das babylonische Srtafrecht Hammurabis (Schweizerische Zeitschrift zur Strafrecht. H. I. S. 2); W. St. Chad. Boscawen, The first of empires… New-York. 1903; W. W. Davies, The code of Hammurabi and Moses. New-York. 1905; F. Harper, The code of Hammurabi king of Babylone. Chicago. 1904. C. Edwards, The Hammurabi code… London. 1906. P. Вопfante, Le leggi di Hammurabi re di Babilonia. Milano. 1903; F. Mari, II codice di Hammurabi e la Bibbia. Roma. 1903; А. Г. Гусаков, "Законы царя Хаммурапи" (Известия С.-Петербургского Политехнического Института. 1904. Т. I); А. П. Лопухин, Вавилонский "царь правды" Аммураби и его новооткрытое законодательство в сопоставлении с законодательством Моисеевым. С.-Петербург. 1904.

51

Исключение составляют немецкие переводы I. Kohler – F. Peiser – А. Ungnad’a (HammurabisGesetze. В. I–III. Leipzig. 1904–1909; Унгнадом помещен перевод кодекса также в "Оrientalische Texte und Bilder zum Alten Testament. Tubingen, 1909") и D. H. Mu1er’a (Die Gesetze Hammurabis und ihr Verhaltniss zur mosaischen Gesetzgebung sowie zu den XII. Tafeln. Wien. 1903), сделанные, несомненно, непосредственно с подлинника. Существует также изданный на правах рукописи перевод проф. Фридр. Делича (переведены только статьи сборника, без введения и заключения).

52

В скобки () в тексте перевода заключены слова, вставленные для ясности перевода, в скобки {} – слова поврежденных или совсем разрушенных мест оригинала, восстановленные переводчиками кодекса, в особенности – Унгнадом (в "Аltоrientalische Texte und Bilder zum Alten Testament. S. 141-17H).

53

Inu Anum sirum. Это выражение, вследствие огромного влияния сборника Хаммурапи на последующую вавилонскую юриспруденцию, обычно употреблялось в качестве заглавия для поздневавилонских юридических сборников. – Ану – верховное древне-вавилонское божество, бог неба, глава верховной триады из Ану, Энлиля и Эа. Главное место культа – гор. Эрех.

54

Ануннаки – земные и подземные духи, участвующие в совете богов о судьбах вселенной.

55

Энлиль (или Еел) – бог земли и вообще всего поднебесного, а также планетного неба в отличие от надзвездного неба, царства Ану. Главное место культа – гор. Ниппур в средней Вавилонии с храмом Кур, где он чтился вместе с Ниниб и Нуску.

56

Мардук – бог-покровитель гор. Вавилона, занявший, с возвышением Вавилона на степень столицы царства, первенствующее место в пантеоне. Его храм в Вавилоне носил название Саггиль.

57

Эа – бог морской глубины, а также мудрости. Главное место культа – Эриду (на самом юге Сеннаара, теперь холм Абу-Шах-рейн).

58

Игиги – небесные духи, соответствующие ануннакам земного и подземного мира.

59

Sume ibbu, собств. "произнесли мое имя". Царствование Хаммурапи представляется здесь предопределенным одновременно с предопределением о возникновении и возвышении Вавилона на степень столицы.

60

Шамаш – бог солнца и света вообще, правосудия и прорицаний. Главные места культа – Сиппар-Агаде (теперь холм Абу-Хабба) с храмом Баббар, где он чтился вместе с супругою Айя, и Ларса (Элассар).

61

Т. е. над вавилонянами.

62

Е – "дом", в частности – в смысле жилища божества, храма.

63

Син (или Наннар) – бог луны. Главное место культа – гор. Ур (в южн. Вавилонии, теперь холм Эль-Мукаяр) с храмом Кишширгал.

64

Wasrum mustemikum.

65

Намекается на то, что, свергнув ларсскую эламскую династию с трона, Хаммурапи пощадил самый город.

66

Эрех (или Урук, в южн. Вавилонии, теперь Варка) с храмом Анна – главное место культа Ану и Иннанны. Иннанна – богиня, по существу тожественная с Иштар. Иштар – богиня, носившая различный характер в зависимости от места ее почитания: считалась дочерью то Ану, то Сина, богинею то утренней, то вечерней звезды, покровительницей то войны и охоты, то плодородия и материнства.

67

Исин с храмом Галмах – город в средней Вавилонии, взятие и разрушение которого окончательно определило успешный исход борьбы Хаммурапи с эламитянами.

68

Замама – бог войны. Главное место культа – гор. Киш (в сев. Вавил.) с храмом Метегуту, где вместе с ним чтилась Иштар, как богиня войны.

69

Bitim Harsagkalamma kisal. Неясно, разумеется ли здесь храм, или же часть гор. Киш (м. б., крепость, как предполагает Унгнад), в которой находился храм.

70

Нергал (или Урра) – бог смерти и болезней, особенно – чумы. Главн. место культа – гор. Кута (в сев. Вав., теперь холм Телль– Ибрагим).

71

Туту (или Набу, Небо) – бог мудрости, письма и судеб. Главное место культа – гор. Борсигипа (вблизи Вавилона) с храмом Зида.

72

Дильбат (несколько южнее Вавилона) – главное место культа Ураш.

73

Мама – богиня-мать по преимуществу, вместе с богом Эа создавшая образ человека; по существу тожественна с Иштар.

74

Нинту – богиня, по существу тожественная с Иштар, как богинею материнства. Главное место культа – гор. Кеш.

75

Лагаш-Гирсу (теперь холм Телло) с храмом Нину – главное место культа бога войны Нингирсу.

76

Telitum, соб. "высочества". Это, вероятно, – эпитет упоминаемой вслед затем Иштар.

77

Халлаб (по Унгнаду, может быть – Алеппо) – место культа Иштар.

78

Рамман (или Адад) – бог ветра и бури. Место культа – Каркара с храмом Угалгал.

79

Мах – храм в гор. Адаб (теперь Бисмайя).

80

Мишлам – храм в гор. Масканшабрим.

81

Малгум – гор. (на вост. от Тигра) с культом Эа и его супруги Дамгалнунны (или Дамкины).

82

Дагон – древний аморрейский бог, вступивший в вавилонский пантеон, вероятно, одновременно с утверждением в Вавилонии первой династии.

83

Ниназу – бог врачевания.

84

Улмаш – храм в гор. Сиппар-Агаде.

85

Ассирийский город на Тигре.

86

Мишмиш – храм в ассир. городе Ниневии.

87

Сумер и Аккад – южная и северная половины Вавилонии.

88

summa.

89

Awilum, собств. человек. Этим словом обозначается вообще свободный, граждански полноправный человек. Кроме обозначения свободного класса древневавил. общества, слово это употребляется и для передачи понятия "человека, особы" вообще и соответствует нашему "кто-нибудь". Поэтому оно нередко прилагается к обозначению и лиц других общественных классов – вольноотпущенников и рабов.

90

’ubbirma; ’abr, собств. изгонять.

91

Nеrtam.

92

Ukttnsu; kwn, собств. делать твердым, укреплять.

93

Kispi.

94

Ilu Naram, собств. "бог – река". Несомненно, разумеется, священный для вавилонян Евфрат.

95

Смысл первых двух статей не совсем ясен, почему разными переводчиками передается различно. По мнению Шейля, Мюллера, Эдвардса и Бонфанте, речь идет о двух видах чародейства, но каких именно, неизвестно, и соответственно этому они передают смысл статей так, как будто последними предусматриваются два различных вида чародейства. По Мюллеру, kispi второй статьи – менее опасный и преступный из этих видов, по мнению же Кука – как раз наоборот. Гроцни (у Muller’a, S. 74, Аnm. 1) предпочитает для nirtu первой статьи значение "убийство" (ср. араб. nahara) в смысле не прямого умерщвления, а причинения смерти чародейством.

96

Ina dinim.

97

Ana sibut.

98

Aran.

99

Kunukkam.

100

Rugummam.

101

Ina puhrim.

102

Ilim, собств. "божье".

103

Ekallim, вероятно, в смысле "казенного" вообще.

104

Mimma sumsu.

105

Mar awtlim.

106

Sibi fl riksatim.

107

Muskenim.

108

Mahar ilim.

109

Ana simtim ittalak.

110

Неясно, за ворота ль дворца, или за городские.

111

Hagirim; nagirum – лицо, отправлявшее, по-видимому, обязанности деревенского старосты.

Назад Дальше