М.Н. Мельников вслед за предшественниками отмечает и другие качества считалок: "В основе композиционного построения заумных считалок лежит звуково-ритмический принцип, сюжетных – повествовательное или драматическое развитие сюжета, кумулятивных – накопление, объединение иногда разнородных образов без видимой логической необходимости" (Мельник., с. 135).
Разновидностью сюжетных считалок М.Н. Мельников считает форму, основанную на диалоге и построенную путем "многократно повторяющихся через определенные промежутки времени звукосочетаний":
Шли солдаты
На базар.
– Что купили?
– Самовар.
– Сколько стоит?
– Три рубля.Аты, баты – шли солдаты,
Аты, баты – на базар.
Аты, баты – что купили?
Аты, баты – самовар.
Аты, баты – сколько стоит?
Аты, баты – три рубля.
Хотя подобных текстов немного, исследователь считает, что повторяющиеся звукоряды, несущие основную композиционную нагрузку (подражание звукам балалайки усиливается построением считалки: "Цынцы-брынцы, балалайка"), привлекатю детей и способствует распространению текстов. Косвенная речь практически не используется.
Структура считалки. Традиционно считалка состоит из обращения, основной части, вопроса или обращения и концовки.
Лингвист В.Э. Орел указал на то, что зачин считалки "эне бене" или "эники беники" имеет близкие параллели в немецких считалках, они тоже начинаются со слов: "Enige benige", "Ennege, bennege". В средневековой Германии тексты, близкие современным считалкам, произносили ландскнехты при игре в кости. Зачины типа "эники беники" могут восходить к средне-, верхненемецкому "eines bein(es) doppelte", т. е. "одна (единственная) кость удвоилась". Из Западной Европы в Россию считалка могла попасть через Польшу или с немецкими либо еврейскими переселенцами (аналогичные формы есть и в идише).
Развитие действия в считалке предопределяется конкретным сюжетом или, напротив, возникает благодаря соединению отдельных картин или слов-образов.
Вышеприведенные считалки состоят из отдельных предложений, в которых сохраняется связь между словами. Другой вид считалок состоит из осмысленных слов, ничем не связанных между собой, кроме созвучия.
Обычно в считалках распространена двусложная стопа с хореическим размером. Одно или два числа рифмуются с отдельными словами или предложениями.
Раз, два,
Голова;
Три, четыре,
Прицепили;
Пять, шесть,
Сено весить;
Семь, восемь,
Сено косим;
Девять, десять,
Деньги весить;
Одиннадцать, двенадцать,
На улице бранятся,
В избе ссорятся. (XLIX)
Похожее содержание встречается в английской считалке:
One, two – buckle my shoes.
Three, four – open the door.
Five, six – pick up stick.
Seven, eight – lay then straight.
Nine, ten – a good fat hen.
Eleven, twelve – I hope you’re well.
Другие считалки начинаются строкой со счетом до четырех или пяти:
Раз, два, три, четыре,
Жили мошки на квартире.
К ним повадился сам друг
Крестовик – большой паук.
Пять, шесть, семь, восемь,
Паука мы попросим:
"Ты обжора не ходи".
Ну-ка, Мишенька, води.
Похожим образом начинаются известные считалки: "Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять" и "Раз, два, три, четыре, меня грамоте учили". Отметим, что встречаются многочисленные варианты данной считалки, Г.С. Виноградов приводит 24 варианта из своего собрания.
Приведем для сравнения немецкую считалку с таким же началом:
Eins, zwei, drei, fier,
Auf dem Klavier,
Steth ein glas Bier,
Steth ein glas Wein,
Denn du zolst es sein.
Некоторые считалки заканчиваются вопросом, на который вышедший должен ответить произвольным числом, после чего отсчитывается по порядку соответствующее число детей, последний выходит.
Ехал мужик по дороге,
Сломал колесо на пороге,
Сколько нужно гвоздей?
Говори поскорей.
Или
За стеклянными дверями
Сидит попка с пирогами
Скажи попочка-дружок,
Сколько стоит пирожок!
Обилие обращений и риторических вопросов обуславливает использование диалогической формы. Большой популярностью пользуется среди детей такая считалка:
– Заяц белый (вор. месяц)
Где ты был?
– В лесе.
– Что делал?
– Лыки драл.
– Куда клал?
– Под колоду.
– Кто брал?
– Родивон.
– Поди вон!
Та же считалка встречается и без вопросов, но реже:
Заяц (месяц)
Вырвал травку,
Положил на лавку,
Кто возьмет -
Вон пойдет.
Приведем пример другой считалки с устойчивым текстом, также пользующейся большой популярностью среди детей:
Катилось яблочко
Вокруг огорода,
Кто его поднял,
Тот воевода -
Воеводин сын.
Есть содержание и в следующей считалке:
Ехал Ваня из Казани,
Полтораста рублей сани,
Двадцать пять рублей дуга.
Мальчик девочке слуга.
Ты, слуга, подай карету -
Я в ней сяду и поеду.
Метрическая система считалок подчинена разговорному ритму, поэтому самым распространенным размером является хорей, хотя встречаются ямб, дактиль, анапест и даже амфибрахий. Устное бытование считалок обуславливает членение стиха в зависимости от ритма, синтаксические паузы также обозначают счет.
Считалка произносится монотонно, размеренно, ритм играет в ней особую роль. "…Нарушение его нигде не имеет таких последствий, как в считалках: обнаружение нарушенного ритма сводит "на нет" исполнение произведения, делает необходимым повторное его произнесение". Последняя ударная стопа указывает на того, кто будет водить.
Обычно считалки состоят из рифмованных двустиший. М.Н. Мельников отмечает: "Наиболее употребительны четверостишия, шестистишия, восьмистишия. Встречаются трехстишные, пятишные, семистишные и более длинные, но значительно реже. Бывают и нерифмованные стихи. Они чаще употребляются в двустишиях и трехстишиях. Рифмы используются самые разнообразные: парные, перекрестные, охватывающие и т. д. Почти все считалочные тексты дают сочетание мужской и женской рифмы, очень редко встречается дактилическая. Определенного чередования рифмы не наблюдается" (с. 139).
Лексика считалок имеет особое значение, она указывает на их происхождение, в ней встречаются слова, связанные с прямым и завуалированным счетом.
Дети легко употребляют слова из различных областей, включают, в частности, разнообразные термины. Они часто производят "бесчисленные переделки слов, перемещают слова в пределах фразы, меняют ударения, допускают введение зауми и озаумивание слов" (Мельник., с. 137). Часто происходят замены слов, вместо "карета" появляется "ракета":
…Посылайте мне ракету.
А я сяду и поеду.
Я поеду в Ленинград
на октябрьский парад.
Происходит видоизменение известной формулы
Раз, два, три, четыре, пять
вышли в космос погулять.
Очевидно, что со временем произошла словесная трансмиссия. Можно также говорить о подвижности лексического состава и постоянных заменах.
Словотворчество в считалках подчиняется определенным закономерностям. Особенно для них характерны парные рифмованные слова: рики-пики, цокоты-мокоты, абэр-фабэр и др. Встречаются и сочетания звуков, формально совпадающие с обычными словами: пики, клин, блин, ряба, жаба.
Закономерно, что словесные эксперименты приводят к комическому речевому эффекту – "За черемя, за беремя, за старого, за Петра Петровича, Егорыча, труса".
Считалки насыщены именами существительными, глаголами и междометиями, гораздо реже встречаются другие части речи. Расположение частей речи предопределяется формой считалок, ориентированностью на счет: сказуемое часто ставится впереди подлежащего ("Жили мушки на квартире"), относится на конец фразы ("Ты, хозяйка, не зевай // Только деньги набирай) или опускается ("Один, другой – хомут с дугой"). Отметим и наличие безличных предложений – близость к гаданию по Г.С. Виноградову ("Раз, два, три, четыре – меня грамоте учили").
Считалки сходны с другими формами, встречаются обычные песенки и прибаутки, употребляющиеся как считалки. В них часто используют элементы сказок, загадок, пословиц, песен, детской сатиры. Вслед за Г.С. Виноградовым М.Н. Мельников полагал, что считалки заимствовались прежде всего из материнской поэзии – пестушек, потешек, колыбельных песен. Из игрового приговора:
Ах, ты зоренька-заря -
заря утренняя,
а кто зореньку проспит,
того выстегаю.
Основой считалок могли становиться частушки:
Погоди, Ваня жениться
у тебя изба валится;
перво избу заведи,
потом невесту приводи.
Использование некоторых считалок считается обязательным для распределения ролей в игре. Так, в Порховском уезде Псковской губернии при игре в "Лису" произносится следующая считалка:
Пиврашка, другашка
Трошка, волышка,
Тядун, лядун.
Токан, рохан,
Дикинь, выкинь.
Считалка:
Шишел вышел
Родивон
Поди вон
За вином
С кувшином
выводит из игры сразу троих, тех, на кого падают слова: "вышел", "вон" и "с кувшином".
В наши дни считалки остаются самым популярным жанром детского фольклора. Они постоянно развиваются, обогащаясь новыми реалиями.
Контрольные вопросы
1. Когда и почему появились считалки?
2. Как традиционно использовались считалки?
3. Почему исследователи связывают их происхождение с обрядом?
4. Как отразилась практическая (обрядовая) предназначенность считалок на их своеобразии?
5. Чем жеребьевка отличалась от считалки?
6. Какие другие названия считалок вам известны?
7. Как в названии отразились особенности считалок?
8. Какая классификация считалок вам кажется наиболее удачной и почему?
9. Почему в считалках такое значение имеет отбор лексики?
10. Как определить процесс словотворчества в считалках? С чем он связан?
11. Можно ли связать заумные считалки с литературным творчеством? Приведите примеры словообразования в модернистской поэзии (футуристами, обериутами).
12. Как можно расшифровать заумные считалки? Что использовалось для организации словообразовательного процесса?
13. Каковы основные свойства считалок?
14. Какие современные считалки вам известны?
15. Как считалки соотносятся с другими жанрами? Почему они легко становятся элементом игры?
16. Почему заумные считалки чаще встречаются в школьном фольклоре?
17 Когда такие считалки начали распространяться и почему?
5. Детский смеховой фольклор
Основные понятия: определение, содержание, основные разновидности, прозвища; происхождение и распространение дразнилок, особенности формы, переделки; поддевки, связь с игрой, носители; заманки, функция, роль, структура; взаимодействие жанровых форм, связь с литературой.
Содержание. Традиционно исследователи полагают, что устная культура детства в основном смеховая: "каждое серьезное явление непременно сопровождается пародией, снижающей, травестирующей его суть. Дети смеются над собой, над своими промахами и недостатками, над своими страхами, увлечениями и заблуждениями, они весело смеются над взрослыми людьми, родителями и учителями, героями кинофильмов и эстрады, политическими деятелями и экстрасенсами, над всей иерархией ценностей, привычных для взрослых, над всем, что для взрослых – истина в последней инстанции".
Определение. Детская сатирическая поэзия разнообразна по форме, традиционно к ней относят прозвища, дразнилки, поддевки (заманки), остроты. Не давая собственного определения, называя то передразниваниями, то прибаутками, П.В. Шейн так писал о свойствах подобных произведений: "Прибаутки, которыми шаловливые ребятишки потешаются друг над дружкою и над взрослыми, издеваясь то над их именами от крещения, над их сословными и даже телесными недостатками, то над их принадлежностью к иной, не русской национальности, часто без всякого повода, ради одной только словесной забавы". Г.С. Виноградов называл все подобные произведения детской сатирической лирикой.
Своеобразие разновидностей. Наименование "дразнилки" является наиболее общим и часто употребляется как обозначение всей совокупности детских сатирических жанров. Оно отражает общее для его отдельных форм функциональное предназначение – высмеять явление или подшутить над собеседником. Активное бытование сатирических жанров в детской среде также позволяет говорить о продуктивности форм.
Прозвища и дразнилки
Прозвища являются наиболее ранним по времени появления видом детского сатирического фольклора. В Древней Руси они заменяли фамилии, которые часто и восходят к прозвищам. Обычай давать прозвища сохранялся вплоть до середины XIX века. Важной особенностью прозвищ является ярко выраженная экспрессивность. Она представляет собой сохранившийся до наших дней пережиток охранительной магии.
По-видимому, именно экспрессивно-оценочные прозвища стали основой дразнилок. На них впервые обратил внимание Г.С. Виноградов в статье "Детская сатирическая лирика" (1925). Исследователь показал, что дети используют в основном эпитеты, которые выполняют функцию приложений. Они создаются на основе как внешних созвучий (Петька – петух, Мишка – медведь, Сережка – серый), так и по внутреннему сходству (Верка– вертихвостка).
На их основе в детской среде возникли рифмованные прозвища типа "Дразнило – собачье рыло", которые и стали одним из ранних типов дразнилок. Г.С. Виноградов показал, что ни по содержанию, ни по форме дразнилки и прозвища существенно не отличаются. Различие между ними в том, что прозвище прикрепляется к имени как устойчивый эпитет, а дразнилка не закрепляется за отдельным лицом и применяется в подходящем случае.
Дразнилки по форме представляют собой краткие, "в основном однострофные произведения юмористического, реже сатирического характера" (Сл., с. 67). Комическое строится на абсурдности изображенной ситуации:
Вася, Васенок,
Худой поросенок
Залез в траву,
Кричит "Мяу!"
Существуют различные взгляды на происхождение дразнилок. Г.С. Виноградов показал, что многие дразнилки произошли из песен юмористического характера, встречавшихся в обрядах и исполнявшихся во время различных ритуалов. Действительно уничижение является одним из видов величания.
Дразнилки имели четко выраженный функциональный и однонаправленный характер, они должны были посрамить противника словом. Подобная традиция сохранилась и в наши дни, она используется, когда нужно осмеять представителей других этносов или национальностей, профессий, жителей других мест.
Интересное предположение о происхождении дразнилок содержится в исследовании Б. Сикимич, посвященных сербохорватским народным дразнилкам. Она усматривает в текстах относительно позднего происхождения фрагменты разнообразных текстов: молитв, бранные переделки, представляющие собой трансформацию общеизвестного текста молитвы с элементами проклятия; использование элементов католических молитв, трансформацию праславянской молитвы "Отче наш".
Другим источником исследовательница называет различные религиозные (христианские, мусульманские) тексты, "которые находятся в прямой корреляции с "более старыми" магическими текстами и тем самым, вероятно, продолжают ряд трансформаций этих текстов".
Все вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что, независимо от конкретного материала, ученые едины в мнении о вторичном происхождении дразнилок из фольклора взрослых или литературных источников.
Если предполагать сходство между дразнилками и насмешками, как это делает А.Н. Мартынова, к той же группе произведений можно отнести прозаические и рифмованные ответы на поддразнивания, остроты, мирилки, попрошайки, оправдки, юмористические стихи о днях недели. Очевидно, что основой для их объединения является общий функциональный признак.
Поводом для создания дразнилки может быть не только особенность внешнего облика, физический недостаток, проступок, но и просто встреча или событие из школьной жизни. Рыжих
Кого я вижу?
Собаку рыжу!
или:
Рыжий, красный – человек опасный!
Часто в дразнилках отражаются социальные отношения, характерные для определенной местности или населенного пункта. Так, в Каинском уезде Томской губернии дети православных, или "мирских", – препираются с детьми старообрядцев, или "кержаков", в случае ссоры следующим образом: "Ты кержак-лешак. – А ты – миршина. – На том свете тебя посадят на вершину".
В местностях с разным населением широко распространено поддразнивание лиц другой национальности. В двадцатые годы О.И. Капица отмечала, что больше всего текстов посвящалось татарам и немцам, затем цыганам, молдаванам, украинцам. Татар дразнили следующим образом:
Татар – якши
Купи лапши,
Купи вина -
Напой меня.
О цыганах сочинили такую дразнилку:
Цыган поменяй,
Моя лошадь без хвоста,
Что ни день – то верста.