Содержание произведений определено М.Н. Мельниковым следующим образом: прибаутка "призвана маленький, замкнутый мирок ребенка превратить в "разомкнутый" и бесконечно разнообразный мир, подвести ребенка к пониманию социальных проблем, классовых отношений и некоторых философских категорий".
Классификация разновидностей предложена М.Н. Мельниковым. Он относит к прибауткам короткие песенки (без элемента комического):
Наша доченька в дому,
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблоко в саду.
Прибаутки второй группы названы исследователем прибаутками-шутками, таковыми он считает песенки, в которых говорится о нечистой силе, животных и насекомых, занятых повседневной работой:
Кикиморка на печке
Ширинку шьет,
Петух в сарафане
Овес толчет.
Курочка в сапожках
Избушку метет,
Блоха на пороге
О три ноги.
Исследователь также отмечает диалогические прибаутки, прибаутки притчи, прибаутки-приговорки. Он видит сходство между ними в построении сюжета по вопросно-ответной схеме, тяготении к стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, иногда рифма, ассонансы).
Особенности. Содержание прибауток обусловило и их особенности: "динамично развивающийся сюжет, употребление формул ("Как у бабушки козел", "Жили-были", "В некотором царстве"), ограниченный круг действующих лиц, простота фабулы, примитивность построения, незамысловатость словаря, четкость синтаксиса".
Можно также отметить использование риторических вопросов и обращений, обуславливающих особую манеру исполнения, повторы, приемы звукописи, смежную рифмовку. Часто "сказочки" создаются в стихотворной форме:
Хорош, хорош дворец,
Соломенный крылец.
Живет старик да бабушка,
Паренек да девушка,
Коровушка с теленочком,
Лошадь с жеребеночком
Да семь овечушек.
В английских Nurcery Rhymes приводится следующая песенка о старухе, которая жила в башмаке:
There was an old Woman, who lived in a shoe,
She had so many children – she didn't know what to do,
She gave them some broth without any bread,
Then whipped them all round and put them to bed.(Жила-была старушка, она жила в башмаке.
У нее было много детей, она не знала, что с ними делать.
Она кормила их супом без хлеба, секла и отправляла спать.)
Текст сюжетно перекликается с песенкой, записанной в Тотемском уезде Вологодской губернии от неграмотной крестьянки:
Жила-была бабушка в старом башмаке,
У нее было деток как песку в реке,
Она про их щи варила,
Кашкой масляной кормила,
А чтоб не смели баловать -
Отправляла рано спать.
Контрольные вопросы
1. Почему после колыбельных песен начинают исполнять потешки и пестушки?
2. Почему пестушки играют особую роль в развитии ребенка?
3. Что такое "поэзия пестования"?
4. Каково содержание пестушек?
5. Почему пестушки близки к заговорам?
6. Чем пестушки отличаются от потешек?
7. Чему и как обучают потешки?
8. Каковы особенности потешек?
9. Зачем в потешках используют приговоры?
10. Почему прибаутки имеют стихотворную форму?
11. Как прибаутки и песенки соотносятся с "взрослым" фольклором?
12. Каковы особенности прибауток?
13. На основании каких признаков проведена классификация прибауток М.Н. Мельниковым?
14. Почему в песенках ограничен круг действующих лиц?
4. Словесные игры
Большинство исследователей относят к потешному фольклору группу жанров, имеющих общее развлекательное назначение. Словесные игры отличаются от других полным отсутствием внешнего действия, движения. Игровой сюжет проявляется в них только в словесной форме. В нем сохраняется главная цель игры – превзойти партнеров в сообразительности и быстроте реакции. Как в любой игре, для этого надо проявить определенные способности, навыки и умения.
На Руси издавна существовали разные формы словесных игр. Одной из древнейших и наиболее распространенных считается игра "Курилка". Она восходит к древнему ритуалу гадания по пламени, известному по записям этнографов у многих народов мира. Первобытный человек считал пламя источником жизни и его угасание воспринимал как знак близкой смерти. Суть гадания заключается в том, что собравшиеся передавали друг другу источник огня (горящую ветку, уголек, факел, свечу). Угасание огня означало дурное предзнаменование. После утраты магического смысла ритуальное действо превратилось в развлечение, а затем и в детскую игру.
Название игры – "Курилка" восходит к древнему корню кур – уголь и связано с тем, что главным атрибутом гадания у европейских народов являлся горящий уголек.
В первом описании игры, сделанном Е.А. Авдеевой, четко просматривается связь с огнем: "Садились все в кружок, зажигали лучинку и, потушивши, передавали один другому, приговаривая: "Жил-был Курилка, ножки тоненьки, душа коротенька. Не умри, Курилка, не оставь печали, не заставь плясати". Всякий старался скорее передать Курилку другому, приговаривая: "Жив, Курилка!" У кого лучинка гасла, с того брали фант".
Постепенно связь с ритуалом утратилась, но словесное оформление игры– сохранилось. Вместо лучины появился человечек с именем Курилка. Позже его стали называть Захаркой. А.В. Терещенко приводит запись игры с приговором: "Гори, гори жарко, приедет Захарка!". В тексте проявляется сходство с приговором из игры в горелки: "Гори, гори ясно, чтобы не погасло".
Параллельно с развлекательной словесные игры выполняли и важную педагогическую функцию. В процессе игры дети постепенно обучались искусству участия в беседе, вовремя вступать в диалог и выходить из него. Словесные игры предполагают обязательную импровизацию, требующую от ребенка быстрой реакции. Несмотря на большое разнообразие словесных игр и четкость их развлекательной функции, они являются важным средством воспитания. С помощью словесных игр ребенок продолжает познание мира, учится речевому общению, умению приспосабливаться к требованиям социума, тренирует память.
В широко распространенной игре "Барыня" общим является только постоянное вступление, которое произносит ведущий:
Барыня прислала голик да веник, да сто рублей денег.
Что хотите, то берите, черное с белым не носите,
"Да" и "нет" не говорите, не смеяться, не улыбаться.
Вы поедете на бал?
Остальной текст создается в процессе игры. Сравнение текстов и умение их составить с соблюдением всех ограничений свидетельствует об умении пользоваться словом. Играющие должны подчинить эмоции рассудку, воле, не теряться при неожиданном повороте игры, не попадать в ловушки, которые им расставляет ведущий.
Для всех словесных игр характерна ролевая обусловленность поведения играющих, ограниченная строгими рамками правил. Этнографы показали, что данная особенность моделирует отношения внутри социума, членами которого должны стать играющие в будущем. Время игры и тематические рамки диалогов не ограничиваются. Подобная "разомкнутость" структуры позволяет играющим полностью проявить свои способности. Важным стимулирующим фактором является непосредственная реакция сверстников, приветствующих удачные находки и активно подыгрывающих соперникам.
Еще одной особенностью словесных игр является интонационно-мимический компонент, до известной степени компенсирующий отсутствие движения. Еще Т. Морган отмечал, что именно движение помогает созданию особого эмоционально-приподнятого настроения. В словесной игре его роль выполняет интонация и особые устойчивые формулы, придающие тексту ритмичность.
Благодаря высокой адаптивной способности словесные игры живут на протяжении многих поколений практически не меняясь. Почти все игры, известные по записям в XIX веке, продолжали распространяться и в XX веке. Как в городе, так и в деревне записаны игры "Барыня", "Испорченный телефон", "Красочки", "Откровенность", "Садовник".
По традиционным моделям создаются и новые игры, отражающие изменения в жизни детей. В середине XX века получила распространение игра в "Города", требующая определенных географических знаний. В последние десятилетия XX века зафиксированы словесные игры, в которых чтение стишка соединено с хлопаньем в ладоши. По наблюдениям С.М. Лойтер, ритмический рисунок стишка организует разнообразные "перехлопывания" участников игры друг с другом.
Скороговорки
Основные понятия: определение, происхождение, особенности, приемы организации текста.
Определение. Скороговорки представляют собой небольшое произведение, состоящее из одной или двух фраз. Оно строится на сочетании (повторении) слов и звуков, затруднительных для произношения, особенно при быстром их произнесении. "Скороговорки отличает предельная уплотненность труднопроизносимых и не всегда благозвучных согласных" (Капица, с. 174). В них специально подбирались слова с скоплением трудно произносимых слогов.
Приведем несколько скороговорок, записанных от детей:
Сшит колпак, везен колпак, да не по-колпаковски.
Надо его переколпаковать да перевыколпаковать.
Свинья тупорыла, весь двор перерыла, вырыла полрыла.
Тур туп, тупогуб.
У быка губа тупа.
Сыворотка из-под простокваши.
Приведем аналогичные по звучанию английскую и немецкую скороговорки:
The rain in the Spain are main in the plain.
Sechs und sechzig schok sachische sechsige shutz Weke.
Происхождение. Первое собрание русских скороговорок опубликовал В.И. Даль в составе "Пословиц русского народа" (1862). Приведенные им тексты показывают, что в древности скороговорки бытовали в среде взрослых и относились к разновидностям "тайной речи". Об этом свидетельствуют многочисленные записи этнографов, сделанные в разных концах земли. Освоение тайных языков обычно связывалось с обрядом посвящения в полноправные члены племени. Отсюда происходят такие древние тексты, как "Семь те стрел каленых, страшилище" или "Круг прорублю, мать приведу, сестру выведу". В последнем примере речь идет об обряде инициации, во время которого девушку проводили через разрыв в магическом круге.
В другой группе текстов сохранились следы верований в магическое значение некоторых чисел:
На семеры сани,
По семеро в сани,
Летят три пичужки
Через три пустых избушки.
Со временем тексты утратили ритуальное значение, переходили из взрослой среды в детскую и использовались в качестве инструмента для развития речи ребенка и совершенствования произношения. Не случайно "скороговорки" иногда называют "чисто говорками".
Особенности. Широко распространены скороговорки со "сложным и богатым звуковым оформлением": аллитерациями, повторами, внутренними рифмами, ассонансами.
Ехал грека через реку,
Видит грека в реке рак,
Сунул грека руку в реку,
рак за руку греку цап!
Хохлатые хохлушки
Хохотом хохотали:
Ха! Ха! Ха!
В скороговорках часто используется форма ритмизованной прозы, иногда рифмованной. В этом случае аллитерации могут выполнять функцию рифмы:
Шел Саша по шоссе, сосал Саша сушку.
Развитие жанра. Мельников отмечает, что склонность детей к словотворчеству приводит к обновлению содержания скороговорок:
Четыре черненьких чумазеньких чертенка
Чертили черными чернилами чертеж.
Приведем ее английский аналог:
Three green geese in a green field grazing
Grey were the geese and green was the grazing.
Дети изобретают "несуществующие, хотя и ясные по смыслу слова: "перебелорылить", "перекол паковать", "размокропогодиться", "вылапотничать".
В скороговорках проявляется влияние заумных считалок, используемых для развития артикуляции речевого аппарата. Именно поэтому скороговорки часто и плодотворно используются логопедами для обучения произношению тех или иных звуков: "Жирная жужелица жалобно жужжит".
Каламбуры
Определение. Каламбур придает речи оттенок комизма. Литературоведы называют каламбуром стилистический оборот или самостоятельную миниатюру, основанную "на сходном звучании слов или словосочетаний, имеющих разное значение".
Обычно каламбур становится составляющей различных шуток и вопросов. Происходит такой диалог: "Ты можешь перебросить через заплот огурец соленый? – Конечно, переброшу. – А вот не перебросишь". Оказывается, на самом деле вопрос надо понимать так: "Ты можешь перебросить через заплот огурец с Аленой?"
Подобным образом построены и замечания. Подходя к девочке или мальчику и указывая на швы, говорят: "У тебя вши-то, вши-то" вместо "вшито". Или: "сколько вшей" вместо "сколь ковшей".
Встречаются каламбуры в составе шарады типа "А и Б сидели на трубе. А упал о, Б пропало, кто остался на трубе".
Основная цель подобных текстов одинакова – озадачить и провести собеседника:
– Татарин, Барин, Пощипай
Ехали на лодке.
Татарин, Барин утонули.
– Кто остался в лодке?
– Пощипай.
(Затеявший игру щиплет незадачливого партнера.)
Контрольные вопросы
1. Какой атрибутивный признак скороговорок определяет их особенность как жанра?
2. Почему скороговорки и каламбуры относят к словесным играм?
3. Почему в скороговорке используют звукопись, повторы, внутренние рифмы?
4. Почему скороговорки считаются продуктивным жанром детского фольклора?
5. Каково строение каламбура?
6. Почему каламбур становится основой многих жанров (фольклорных и литературных)?
Считалки
Основные понятия: определение, происхождение считалок, связь считалки с другими формами: заговором, игрой, обрядом; своеобразие жеребьевки; классификация считалки, точки зрения, проблематика заумных считалок; особенности считалок: процесс словотворчества, структура, ритмизация, метрическая система, роль повторов, своеобразие синтаксиса, использование формы диалога, обращений, риторических вопросов; словотворчество в считалке и литературе (сравнительная характеристика).
Определение. Считалка всегда имела практический характер, она использовалась в детских играх для установления очереди и выбора лиц, исполняющих ту или иную роль. Поэтому исследователи относят ее к игровому фольклору наряду с жеребьевыми приговорами, молчанками.
Согласно одному из словарных определений, считалки представляют собой "словесные формы, чаще всего стихотворные (рифмованные) произведения преимущественно юмористического характера, с помощью которых определяется очередность в игре, избираются ее ведущие или участники" (Сл., с. 342). В считалке счет является ритмизующей основой произведения, скандирование обусловливает правильность счета, и нарушение ритма является показателем неправильно проведенной жеребьевки.
Название "считалка" употребляется чаще других, но встречаются и другие определения. П.В. Шейн называл подобные произведения жеребьевыми прибаутками. М.Н. Мельников приводит народные названия: счетушки, счет, читки, пересчет, говорушки.
Поскольку считалки используются наряду с жеребьевками или сговорами (сговорками), возникает необходимость определения данной формы. Формы жеребьевки были самыми разнообразными, чаще всего они проводились с помощью рифмованных стихов. Г.С. Виноградов, опубликовавший подборку подобных текстов, предложил для них название "жеребьевки". В современной науке получил распространение термин "жеребьевые сговорки", введенный М.Н. Мельниковым.
Во время игры в лапту, городки, прятки или жмурки играющие разделяются на две партии, каждый из игроков зашифровывает свое имя и затем, выбрав пару, подходит к вожакам ("маткам"), самым сильным и ловким игрокам. Они и должны выбрать члена своей команды, руководствуясь следующим предложением:
Коня вороного
Или казака удалого?
Лисицу в цветах
Или медведя в штанах?
Дядю Федю
Или белого медведя?
В качестве предмета выбора предлагаются и живые, и неодушевленные предметы, наделяемые необычными качествами (определениями), растения, песенные персонажи.