Так, например, на стр. 74 у него сказано: "…et ils ont conclu un traité, et le roi des russes épousa la soeur de l’impereur Basile…" Во-первых, - см. выше перевод Яхьи, - сказано, что не "женился", а "женится", изложено условие договора, а не описано выполнение его. Баумгартен споткнулся на элементарнейшей ошибке (если это вообще не намеренная передержка).
Во-вторых, допустим, что в источнике, которым пользовался Баумгартен, и было сказано, что "король руссов женился". Но ведь дальше сказано: "…et dans la suite l’empereur envoya á Vladimir des métropolites et des évêques, qui le baptisèrent. Avec eux arriva aussi sa soeur Anna".
Значит брак, по Баумгартену, совершился до крещения Владимира. Можно ли допустить, чтобы порфирородная Анна вышла замуж за нехристя? Наконец, если Владимир женился, будучи язычником, то почему Анна оказалась не на Руси, а приехала (уже будучи женой) на Русь крестить мужа! Нелепость всего этого совершенно очевидна.
Однако Баумгартен, как и прочие историки, глотает материал истории, как страус, не переваривая. Он совершенно не анализирует своего материала, это тупое, механическое глотание, без участия критической мысли.
На деле мы имеем, однако, нечто худшее. Мы цитировали стр. 23–24 работы В. Р. Розена, ту самую работу и те самые страницы, которые цитирует и сам Баумгартен. Значит, он пользовался правильным текстом Яхьи, а сам неверно перевел цитату на французский язык и тем обманул весь западноевропейский мир, который, не зная русского языка, не мог проверить цитаты и поверил Баумгартену, ученому специалисту Ватикана.
Баумгартен далее не замечает, что его аргументация бездоказательна: он пишет, что Эль-Макин говорит почти то же, что и Яхья, но ведь Эль-Макин жил в XIII веке; работа его была переведена на латынь в 1625 году ("Historia Saracenica Georgii Elmacini", edit. Thomae Erpenii. Lugduni Batavorum, 1625), отрывки см.: В. Г. Васильевский. К истории 976–986 годов (труды В. Г. Васильевского. Том II, вып. 1. СПб., 1909), и никакой самостоятельной ценности не имеет. Это не только наше личное мнение (см.: М. В. Левченко. Взаимоотношения Византии и Руси при Владимире // Византийский Временник, VII. 1953, стр. 194–223).
Далее Баумгартен ссылается на турецкий вариант Эль-Макина, где вместо слов: "…ils allerent tous ensemble contre Phocas" - "Et le roi de Russes se rendit avec toutes ses proupes à l’aide de l’empereur et se joignit à lui; après avoir décidé tous les deux d’aller a la rencontre de Phocas, ils se mirent en marche contre lui par les voies de mer et de terre".
Здесь выдумка Эль-Макина, что Владимир сам возглавлял войско руссов в Византии, принята на веру, хотя ни один, ни русский, ни византийский источник не говорят о таком, казалось бы, заметном событии.
Что Эль-Макин источник ненадежный, видно из следующего отрывка: "И отправился царь руссов со всеми войсками своими к услугам царя Василия и соединился с ним. И они оба сговорились пойти навстречу Варде Фоке и отправились к нему сушею и морем, и обратили его в бегство".
О битве при Хрисополе, где Варда Фока не участвовал, не сказано почему-то ни слова, значит, речь идет о битве при Абидосе. Но если Эль-Макин не знает того, что в этой битве Варда Фока скончался от удара, а не был "обращен в бегство", то такому источнику грош цена. На это Баумгартен не обращает внимания - его интересует только выловить что угодно, лишь бы сочинить какую-нибудь невероятную версию.
Использует Баумгартен и Ибн аль-Атира, умершего в 1223 году, т. е. писавшего по крайней мере через 200 лет после событий, дающего двойную порцию лжи: согласно этому автору, Владимир сначала женится на Анне, а затем сам идет в бой с Вардой Фокой. Баумгартен и этому верит, не видя, что все авторы переписывают явно ложное известие один от другого.
Наконец, Баумгартен приводит свидетельство продолжателя хроники Мискавейхи (последний остановился на 369 г. Геджры, т. е. на 979–980 гг. нашей эры), Абу-Шуджи (Abu-Shyjac), у которого о крещении Руси говорится под 375 годом Геджры, т. е. под 986–987 гг. (т. е. явно неточно). Мы приводим полностью отрывок: "Доведенные до полного бессилия императоры послали просить помощи у князя русов; этот князь попросил руку сестры их для брака, но она отказалась быть отданной жениху иной веры; переговоры по этому делу имели результатом принятие русским князем христианства. Тогда соглашение состоялось, и принцесса была выдана за руса. Он прислал множество своих слуг на помощь императорам, людей твердых и мужественных. Когда это подкрепление достигло Константинополя, они преградили пролив кораблями против Варды, который презрительно отнесся к их появлению и иронически спрашивал, как они так рискуют собой. Но они достигли берега, подвинулись к местоположению неприятеля, и в начавшейся тогда битве русы обнаружили превосходство и умертвили Варду. Его силы были рассеяны и императоры были восстановлены в своей власти".
Из этого отрывка видно, что Абу-Шуджа был не слишком хорошо осведомлен о событиях. Во-первых, руссы, явившись в Царьград, разбили не Варду Фоку, а часть его армии под предводительством Калокира Дельфины, стоявшую на азиатском берегу против Царьграда. Сделано это было рано утром, совершенно неожиданно, и никаких насмешек Фоки над руссами не было. Во время битвы при Хрисополе Варда Фока был в Никее и никакого участия в битве не принимал.
Таким образом, слова Абу-Шуджи могут относиться только к битве при Абидосе, но битва при Абидосе была не у Царьграда, а в районе Дарданелл, значит, Абу-Шуджа не знал самых основных вещей, наконец, разгром войск Варды Фоки был обусловлен прежде всего его неожиданной смертью от удара, а не силой объединенных русских и греческих войск.
Следует отметить, однако, что о присутствии Владимира Абу-Шуджа не говорит ни слова, совершенно естественно, что это сообщение ложно. Однако остается, что царевна была выдана замуж "за руса" еще до битвы. Спрашивается: почему ни русские, ни византийские источники не говорят ни слова о посылке Анны на Русь? Потому что, ответим мы, ее не было. Абу-Шуджа знал суть дела довольно поверхностно, поэтому и допустил неточности.
К сожалению, нам осталась неизвестной украинская работа Т. Кезмы "Оповiдання арабського iсторика Абу Шодже Рудроверського про то, як охрестилася Русь" в сборнике статей в честь Д. И. Багалея (Киев, 1927) и выводы, к которым пришел этот исследователь. По-видимому, он стоит (т. е. Абу-Шуджа) ближе к Яхье, чем к другим.
Изложив то, о чем пишут арабские источники, нельзя не отметить того, что сам Баумгартен пишет совсем противное тому, что пишут источники, на которые он опирается: "Le mariage ne peut se conclure qu’à Constantinopole, les grecs n’auraient jamais envoyé la princesse à Kiev avant l’arrivée des troupes variagues".
Кому же верить: Абу-Шудже или Баумгартену? Последний отлично понимает, что Анна не поехала в Киев еще до прибытия руссов на помощь в Царьград. Иначе говоря, Баумгартен не верит той ошибке, которую сделали некоторые интерпретаторы Яхьи. Но вместо того, чтобы разъяснить ошибку, Баумгартен пускается на трюк, от которого приходится только разводить руками.
Согласно ему, Владимир, лично руководивший своими войсками в борьбе с Вардой Фокой, оставшись при пиковом интересе, т. е. без Анны, ибо греки якобы расторгли его брак с ней, сел на корабли, переехал через море и напал в отместку на греческий город Корсунь. Тут уже императоры согласились на его брак. Таким образом, нападение на Корсунь, по Баумгартену, было требованием Владимира: "Выдайте мне мою законную жену!"
Становится стыдно, не за Баумгартена конечно, ибо человеку, пускающемуся на передергиванья, не стыдно, а за историков, в среде которых могут появиться подобные "ученые" писания и которые не вызывают ни малейшего протеста (у нас, мол, свобода слова, врут и похуже).
Свобода слова - дело хорошее, но она обязывает также использовать ее для защиты науки от мошеннических махинаций и диких фантазий. Ведь Баумгартену, принимая его официальное положение, могут поверить!
Конечно, "бумага всё терпит"". но укажите хоть одного историка, включая даже последние издания 1953 года, где Баумгартен нашел бы должную оценку. Таких историков нет, наоборот, мы видим, что весьма дельная работа Левченки, 1953, носит явные следы влияния Баумгартена (например, предположение, что Владимир, пригласив себе на помощь варягов, по крайней мере с 980 года держал у себя их почти до 988 года, что совершенно невероятно и ничем не доказано. Наоборот, мы знаем, что как только они сыграли свою роль, то немедленно были сплавлены Владимиром в Царьград.
Перейдем теперь к армянским источникам. Из них имеет значение история Стефана (Асохика) Таронского (см. В. Г. Васильевский. Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков. - Труды В. Г. Васильевского, Том I, СПб., 1908; есть русский перевод Н. Эмина: Всеобщая история Степаноса Таронского, Асохика по прозванию. М., 1862). Она дает главным образом некоторые даты (известно, что Стефан стремился к точности хронологии), но набросанной нами картины она не меняет. Особенно примечательно, что русский вспомогательный отряд, посланный Владимиром, насчитывал 6000 человек. Это единственный источник, дающий цифру войск.
Переходим, наконец, к греческим источникам. Они чрезвычайно скудны. Лев Диакон (Leoni Diaconi. Historia. Bonn, 1828, также Migne) только упоминает о взятии Херсонеса руссами, но как и почему, умалчивает. Однако взятие Херсонеса - бесспорно исторический факт, подтвержденный и русскими, и греками.
Михаил Пселл (Bibliotheca Graeca Medii Aevi, IX. Сост. K.N. Σαθα. Venetia, 1879) только говорит о прибытии русского военного отряда незадолго до сражения при Хрисополе. Совершенно ясно, что этот отряд явился не за "здорово живешь", но об оплате этой услуги Пселл молчит.
Скилица и Зонара упоминают о браке Анны с Владимиром, но молчат о перипетиях борьбы, в которой греки сыграли некрасивую роль ("суть греци льстивы (обманщики) и до сего дне", недаром говорит летопись).
Подведем итоги: используя все доступные источники, критически сопоставляя их, выуживая отдельные подробности, мы можем восстановить в основных чертах события, связанные с крещением Владимира, - они целиком совпадают с "корсунским рассказом".
Обратимся теперь к вопросу: когда точно совершилось крещение Владимира, а затем и всей Руси? Для этого необходимо наметить всю хронологическую канву предыдущих событий, связанных с крещением.
Восстание Варды Фоки началось 15 августа 987 г., когда он был провозглашен императором (см.: Gustave Léon Schlumberger. L’epopée Byzantine, (2 ed.) 1925, р. 610 и 619), однако по Острогорскому ("Владимирский сборник", 1938, стр. 39), оно "началось в далекой Каппадокии в середине сентября".
Если в этом сообщении нет простой описки, то оба сообщения можно все же примирить: провозглашение состоялось в августе, а начало похода на Царьград в сентябре, - такова логика вещей. Трудно себе представить, чтобы и провозглашение, и начало похода совершились в один день. Пока не было провозглашения, не было оснований собираться войску, а коль скоро провозглашение состоялось, то, естественно, Варда Фока стал собираться в поход. Затем он постепенно, поддерживаемый знатью, стал завладевать всей малоазиатской территорией империи и в начале 988 года подошел к Царьграду.
Часть его войск сосредоточилась около Хрисополя (Скутари), напротив Царьграда на малоазийском берегу, а другая около Абидоса, в районе Дарданелл, чтобы прекратить доставку съестных припасов в Царьград морем.
Положение императоров в Царьграде сделалось критическим. Очевидно, только в конце 987 года или начале 988-го реальная опасность была осознана ими и, как последнее средство, было отправлено посольство к Владимиру с просьбой о помощи.
Можно сказать наверное, что, посылая послов, императоры не выставили в качестве оплаты за помощь руку царевны, ибо подобное предложение было связано одновременно с известным требованием. В положении же императоров было не до требований. Наконец, приведенные источники указывают, что именно Владимир потребовал такой оплаты. Совершенно очевидно, что послы не могли согласиться на условия Владимира без согласия императоров, как бы ни были широки их полномочия. Можно думать, что требование Владимира было вовсе неожиданным, греки могли ожидать требования очень высокой оплаты или уступки земель за услугу, но не совершенно взбалмошного требования руки порфирородной византийской принцессы варваром-язычником с подмоченной генеалогией.
Поэтому послы должны были проделать тройной путь, по крайней мере: прибыть в Киев и просить о помощи, вернуться в Царьград с условиями Владимира, вновь поехать в Киев с извещением о принятии условий греками и со своими контрпредложениями. Весьма вероятно, что заключено было и письменное свидетельство об условиях договора.
На все эти поездки требовалось немало времени и было связано также с сезоном (Днепр замерзает на 2–3 зимних месяца, сухопутное же путешествие было гораздо более длительным и опасным). Возможно, что и самые переговоры были гораздо сложнее, мы наметили только самый простой вариант их.
Во всяком случае, еще 4 апреля 988 года, император Василий II, опубликовывая декрет против чрезмерного количества монастырей и монахов, считал свое положение очень тяжелым.
Так как войско Владимира при самом благоприятном ходе дел могло доставиться только Днепром, то раньше конца мая - начала июня 988 года оно прибыть на помощь Василию II не могло.
Действительно, ряд историков, в том числе и летописец Армении, Стефан Таронский, указывает, что помощь Владимира прибыла в 988 году, и битва при Хрисополе состоялась в середине этого года. Однако Шлюмберже относит эту битву к февралю - марту 989 года, что нам кажется более вероятным.
В самом деле, если битва при Хрисополе состоялась в середине 988 года, почти немедленно по прибытии руссов, то что делали противники до 13 апреля 989 года, когда разыгралось окончательное сражение при Абидосе? Ведь расстояние между обоими пунктами не слишком-то значительно.
Между тем, приняв во внимание и мнение Шлюмберже, мы получим весьма логическую картину, если допустим битву при Хрисополе в феврале - марте 989 года. Всё тогда развивается естественно и последовательно.
С прибытием руссов Василий II немедленно предпринял наступление, внезапно атаковал часть армии Варды Фоки и разбил ее наголову (все главные военачальники противника были взяты в плен и казнены).
Далее, согласно с некоторыми авторами, "после победы при Хрисополе Василий II возвратился в Константинополь, чтобы подготовиться к решительной борьбе против Варды Фоки". Немножко, конечно, странно звучит выражение "возвратился", когда речь идет о другом береге Босфора, но, конечно, разгромив одну армию Фоки, нужно было приготовиться в поход и против самого Фоки, посадить армию на суда и т. д. Совершенно очевидно, что надо было пользоваться плодами победы, а не дать врагу собраться с силами. Высадка армии Василия состоялась при Лампсаке, а затем 13 апреля 989 года разыгралось окончательное сражение при Абидосе.
Таким образом, логика вещей говорит за то, что между первой и второй битвой прошло максимально 2 месяца. Если же мы примем первое сражение при Хрисополе состоявшимся в середине 988 года, то 9 ½ месячная подготовка для окончательного похода оказывается совершенно невероятной (доставиться морем, например, из Царьграда в Лампсак требовало всего нескольких дней).
Если мы примем положение Шлюмберже, то станет понятным и возможность сложных переговоров между Византией и Русью, т. е. неоднократного посещения греческими послами Киева.
Интересную подробность находим мы у Якова Мниха под 988 годом, что Владимир на другое лето по крещении "ходи к порогам". Здесь нельзя не остановиться на махинациях Баумгартена вокруг этой фразы - он переводит эту фразу так: "…Vladimir alla aux cataractes", и добавляет в скобках "(passa par les cataractes)" (р. 72.).
Из русского текста ясно видно, что Владимир только ходил к порогам, т. е. достигал их, и вернулся. Баумгартен переводит правильно: "alla aux cataractes" ("отправился к порогам"), но тут же добавляет фальшивое: "passa par les cataractes", т. е. "прошел через пороги": это уже означает, что Владимир ходил куда-то за пороги. Всё это недобросовестная выдумка Баумгартена, и, что характерно, на стр. 79 он уже говорит не "aux cataractes" ("к порогам"), но "passa la seconde année par les cataractes" ("прошел на второй год через пороги"). Это пример иезуитского метода Баумгартена: слегка, по маленьким кусочкам удаляться от истины, пока не достигнет нужной ему лжи.
Баумгартен постепенно идет еще дальше: раз Владимир "прошел через пороги", значит, он не возвращался в Киев до момента взятия Корсуня, крещения и т. д. Всё это сплошная выдумка.