Когда случился потоп?
Первое, что мы вспоминаем, когда говорим о Всемирном потопе, - это, конечно же, библейская история. Разумеется, давно известно, что Библия была написана совершенно определёнными людьми с вполне конкретными целями. Однако набить книгу одной чистой идеологией у них бы не получилось. Поэтому на страницах Библии воспроизводится рассказ о Всемирном потопе, заимствованный из более ранних мифов. В библейской версии потоп - это наказание Бога за грехи, от которого смог спастись только праведник Ной со своими домочадцами.
<…>
5 И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле…
6 И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своём.
7 И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю: ибо Я раскаялся, что создал их.
(Быт. 6: 5–7)
Не буду останавливаться на этой истории, её и так знают все от мала до велика. Отмечу лишь необычайное злорадство, с которым автор Библии пишет о гибели грешников. Оно не похоже на религиозное рвение, нет - скорее на чувства представителя более слабой, менее развитой цивилизации, который видит падение более сильной и высокомерной.
Библейский рассказ почти целиком скопирован с шумерского эпоса о Гильгамеше. Гильгамеш, равный богам герой, встречается со своим предком Утнапишти, единственным, кто спасся после огромного потопа, уничтожившего весь род людской. Текст эпоса был обнаружен только в 1872 году, и сначала его сочли подделкой - настолько похож; он был на библейский рассказ. Однако тщательная экспертиза подтвердила, что вторична в данном случае именно Библия. Утнапишти рассказывает Гильгамешу:
"Нагрузил я корабль мой всем, что имел я. Нагрузил его всем, что имел серебра я, нагрузил его всем, что имел я злата, нагрузил его всем, что имел живой я твари, поднял на корабль всю семью и род мой, скот степной и зверьё, всех мастеров я поднял…
Утром хлынул ливень, а ночью хлебный дождь я увидел воочию. Я взглянул на лицо погоды - страшно глядеть на погоду было…
Первый день бушует южный ветер, быстро налетая, заполняя горы, словно войною людей настигая. Не видит один другого…
При наступлении дня седьмого буря с потопом войну прекратила, те, что сражались подобно войску. Успокоилось море, утих ураган - потом прекратился…
В двенадцати поприщах поднялся остров. У горы Ницир корабль остановился. Гора Ницир корабль удержала, не даёт качаться…
Вынес голубя и отпустил я; отправившись, голубь назад вернулся: места не нашёл, прилетел обратно. Вынес ласточку и отпустил я; отправившись, ласточка назад вернулась: места не нашла, прилетела обратно…
Я вышел, на четыре стороны принёс я жертву, на башню горы совершил воскурение…"
Правдивость эпоса неожиданно подтвердили археологические раскопки, проведённые археологом Вулли на месте древнего шумерского города Ур в 1927–1928 годах, незадолго до раскопок Рихтера. Пройдя насквозь весь культурный слой (толщиной ни много ни мало 14 метров), Вулли обнаружил под ним слой речного ила. Казалось бы, дальше раскопки продолжать бесполезно, здесь пролегало древнее русло Ефрата. Но англичанин был очень упорен и продолжал свои раскопки. Под двухметровым слоем ила он нашёл твёрдую почву и следы человеческой деятельности: строительный мусор, черепки, остатки костров… Значит, потоп, пусть и локальный, здесь всё-таки был. Любопытна датировка этого потопа - вторая половина IV тысячелетия до нашей эры. Именно этим временем иудеи, к слову сказать, испокон веков датировали и библейский потоп.
Своё описание потопа есть и в греческой мифологии. В ней говорится о том, что первые люди, которых создали боги, оказались порочными и непослушными, не приносили жертвы, ни чтили своих небесных покровителей. За это Зевс и сотоварищи решили их покарать, а привести приговор в исполнение поручили Посейдону. Он с удовольствием затопил всю сушу вместе со всем, что находилось на её поверхности. Лишь супружеская пара - Девкалион и Пирра, построив корабль, сумели спастись и дать людскому роду новое начало.
В Египте тоже был свой Ной - его звали Атму. Впрочем, он же одновременно был и виновником катаклизма. Атму (или Атум), бог заходящего солнца, однажды сел в лодку с немногими своими приближёнными и повелел морским волнам залить всю землю. Итогом божественного развлечения и стал потоп. Любопытно, что в мифе не упоминается ни одного египетского географического названия, а по другим источникам известно, что жрецы напрочь отрицали наличие в Египте потопов (разливы Нила не в счёт). Случайность?
Змеи по обе стороны
Ещё более любопытен египетский рассказ об Острове Змея, записанный примерно 4000 лет назад. Герой мифа - капитан корабля, который попал в шторм и спасся один из всего экипажа. Волны вынесли его на необитаемый остров. Придя в себя, потерпевший кораблекрушение начал потихоньку обустраиваться: искать пишу, строить жилище. Но вдруг:
"…я услышал гул, подобный раскатам грома. Я подумал, что это Великое Зелёное море снова обрушило свои волны на остров, и в страхе закрыл лицо руками. Деревья вокруг трещали, и земля тряслась подо мной.
Когда же я снова открыл лицо, то увидел, что это был змей длиною в тридцать локтей и с бородой длиною в два локтя. Кольца его тела были покрыты золотом, брови его были из чистого лазурита. Он шёл ко мне, и тело его извивалось.
Я простёрся перед ним на животе своём, а он отверз уста свои и сказал мне:
- Кто принёс тебя сюда? Кто принёс тебя сюда, ничтожество? Кто принёс тебя? Если ты замедлишь с ответом и не скажешь, кто принёс тебя на этот остров, я обращу тебя в пепел, и ты это изведаешь, прежде чем превратиться в ничто."
Впрочем, довольно быстро змей смилостивился и рассказал египтянину свою историю.
"И будешь ты счастлив, когда станешь рассказывать о том, что случилось с тобой, когда всё тяжёлое останется позади. Слушай, я расскажу тебе нечто о несчастье, которое приключилось на этом острове. Здесь я жил со своими собратьями и детьми, и всего нас было семьдесят пять змеев. Ещё была среди нас одна девочка, дочь простой смертной, но я её не считаю. И вот однажды упала с неба звезда, и пламя охватило всех. Случилось это, когда меня с ними не было. Они все сгорели, и лишь я один спасся. Но когда я увидел эту гору мёртвых тел, я сам едва не умер от скорби…
Простершись перед змеем на животе своём, я коснулся лбом земли и сказал ему:
- О твоём могуществе я поведаю фараону, о твоём величии я расскажу ему. Я прикажу доставить тебе благовония… И будут славить тебя в моём городе перед советом вельмож всей страны…
Змей отправил незадачливого морехода домой, сказав ему на прощание: "…Покинув мой остров, ты уже не найдёшь его, ибо место это скроется под волнами"."
Любопытная история, не правда ли? Во-первых, тем, что египтянин плыл к Острову Змея два месяца. Это значит, что остров ни в коем случае не мог находиться в Средиземном море, где-нибудь у берегов Египта или Италии. Только в Атлантику, только за Геракловы Столпы плавание могло продолжаться так долго! Следовательно, Остров Змея надо искать именно там.
Но ещё более интересная мысль пришла мне в голову чуть позже. А почему египтяне избрали для своего рассказа именно образ змея? Ведь в мифах индейцев Центральной Америки божественные пришельцы из-за моря тоже выступали в виде змеев! К примеру, Кецалькоатль, имя которого переводится как "Змей с перьями птицы", но и не он один. Если бы Кецалькоатль был первым, неизбежно возник бы вопрос о том, почему его отождествили со змеем, да ещё и уточнили, что он с перьями. Ведь не был же посланец масонов пернатым змееподобным существом? Очевидно, змеями называли каких-то других, более ранних пришельцев, возможно, из Атлантиды.
В мифах ацтеков потоп описывается так:
"Наступил день, в который смерть овладела человечеством. Тогда взрослые должны были удалиться в страну Мистлан, а самые младшие из детей заняли место у чудотворного дерева. Это дерево вскормило детей своим молоком, как мать. Так образовалась новая раса великанов, которая существовала 4008 лет. Потом боги, недовольные ими, ниспослали на землю потоп. Все люди превратились в рыб, за исключением одной пары, спрятавшейся в ветвях дерева ахуэхуэте. Катастрофа произошла на десятый день атль."
Древний индийский миф рассказывает о мальчике, который охотился на серну. Когда он настиг животное и уже почти готов был пустить свою стрелу, серна вдруг взмолилась человеческим голосом о пощаде и пообещала рассказать ему нечто важное. Устами серны говорил бог солнца, который предупредил мальчика о предстоящем потопе. Он сумел построить лодку и спастись. Свои легенды о Всемирном потопе есть и у китайцев, и у японцев, и у народов Полинезии.
Давайте задумаемся: что бы это могло значить? Легенды рассказывают по всему миру не о пожаре, не об урагане, не о вечном мраке, а именно о наводнении. Наиболее смелые историки считают, что в легендах есть доля истины. Я тоже хочу быть наиболее смелым и тоже поверю мифам. Пока поверю, а там поглядим.
Глава 3. До и после потопа
И всё-таки охота продолжается
Изучая мифы, я погрузился в совершенно новый мир и полностью абстрагировался от скучной и назойливой действительности. Гильгамеш, Амон, Посейдон и многие другие стали в эти дни моими лучшими друзьями. Но всё же одному человеку удалось вырвать меня из сладких грёз. Это была даже не Софи, как вы могли бы подумать, и не кто-то из моих подельников. Речь шла всё о том же неугомонном Ральфе. Наш телефонный разговор (а сам факт звонка заставил меня встрепенуться - Клеменц никогда не названивает никому просто так) он начал довольно резко:
- Кассе, сорванец, кому ты опять наступил на хвост?
- В смысле? - Блаженное спокойствие последних недель почти заставило меня забыть о том, что за мной и за людьми, с которыми я сотрудничаю, когда-то велась самая настоящая охота.
- В самом прямом. Помнишь нашего общего знакомого, у которого ты недавно выклянчил папирусы? К нему недавно забрались грабители и перевернули всё вверх дном, особенно всякие старые чемоданы. Искали они не деньги и не золото, учти.
- Сам-то хоть он жив?
- Живее всех живых. Как я понимаю, он ничего не знает. Что ж они будут лишний раз мокрушничать? - спокойно рассуждал Ральф таким тоном, как будто речь шла о приготовлении ужина. Впрочем, ему-то как раз ко всяким погоням и опасностям было не привыкать.
- Ничего, я ему неплохо заплатил, так что моральный ущерб компенсирован заранее, - прервал я его рассуждения.
- Конечно, умник, вот доберутся до тебя, тогда узнаешь, что такое моральный ущерб…
- Не накаркай! О себе позаботься, пророк несчастный!
- О себе-то я как раз забочусь, Этьен, - неожиданно серьёзно произнёс Клеменц. - И о своих информаторах, кстати, тоже. А ты их умудряешься всё время засветить. Не знал бы тебя - подумал бы, что ты сам работаешь на этих поганцев. Так что хватит витать в своих облаках. Чем выведывать секреты, пораскинь мозгами, как потом защитить тех, кто их тебе выдаёт.
С этими словами он отключился. Сказать, что Ральф капитально испортил мне настроение, значит ничего не сказать. И самое обидное заключалось в том, что он, по сути, был прав. Сколько человек уже погибло, помогая мне в моих исследованиях! Мой друг Аарон, историк-энтузиаст Руж, русский дипломат Варламов, иракский биолог, имени которого я даже не помню… Конечно, они все были обречены, потому что знали слишком много. Но встречи со мной, несомненно, оказались для многих из них последним шагом на пути в пропасть.
Через час я созвал весь немногочисленный коллектив агентства "СофиТ" на внеочередное совещание. В повестку дня был внесён один-единственный вопрос: безопасность сотрудников. Первым делом мы единогласно решили, что мадам Федак должна временно переехать в квартиру Софи, которая сейчас пустовала ("Только не ждите от меня, что я буду справлять новоселье", - пошутила наша новая сотрудница). Далее я поручил Жерару разработать самую настоящую программу защиты свидетелей: наши средства не позволяли организовать экспедицию в Африку, но замести следы нескольких отдельно взятых человек нам было вполне по деньгам. Раздухарившийся Жерар предложил начать немедленно воплощать программу на практике и в качестве первого подзащитного избрать Клеменца. Я представил себе, что и в каких выражениях ответил бы Ральф на такое предложение, и меня передёрнуло. Поэтому я быстро закрыл совещание, отправил Софи помогать мадам Федак с переездом, а сам вернулся к своим мифам.
И не напрасно, потому что напоследок у меня осталось два самых лакомых кусочка.
Тайны страны Сириат
Первый из них, собственно говоря, мифом не является. Это отрывок из произведения египетского жреца Манефона, который жил незадолго до начала новой эры. Его перу принадлежит история Египта с незапамятных времён до походов Александра Македонского. Эта замечательная книга до наших дней не дожила, но древние авторы обладали чудесным свойством переписывать друг у друга целые страницы тексты без всякого смущения (впрочем, некоторые современные авторы тоже этим грешат). В общем, благодаря ряду римских историков до нас дошли довольно обширные отрывки из произведения Манефона.
В частности, они рассказывают о двух колоннах, якобы привезённых в Египет из таинственной страны Сириат. Иосиф Флавий пишет о них так:
"Большое внимание эти люди обращали на науку о небесных телах и их взаимном расположении. Опасаясь, чтобы в будущем люди не забыли об этом и их достижения не пропали даром, они воздвигли две колонны, одну из кирпича, а другую каменную, и записали на них свои открытия. Так, в случае если бы колонна из кирпича была разрушена водой, сохранилась бы каменная колонна, дабы спасти написанный на ней текст, одновременно сообщая, что и ту, первую, с той же целью построили. Стоят они по сей день в стране Сириат."
Что же это за страна - Сириат? Манефон говорил о ней как о родине египетских богов, где они появились на свет и пришли в Египет. Страна эта находится к западу от Египта. В ней, как утверждал Манефон, был большой город, расположенный над морем или большим озером, по соседству с которым находилось два действующих вулкана. Потом эта страна практически в одночасье погибла, скрытая морской пучиной. По словам римских авторов, Манефон время от времени ссылается на обширные тексты, посвящённые стране Сириат. Но ни книга Манефона, ни сами эти тексты до нас не дошли. Скорее всего, они дожили до сегодняшнего дня, но их прячут те, кто не заинтересован в раскрытии правды об Атлантиде. А значит, нам и дальше придётся оперировать обрывками фраз, намёками и косвенными данными. А ведь от Парижа до Ватикана, в подвалах которого томятся ответы на все мои вопросы, меньше 100 километров… а до Западной Сахары, где эти же ответы лежат на морском берегу под слоем песка, чуть больше 3500 километров… но лучше об этом не думать, иначе можно сойти с ума. И я взялся за следующий миф (или, если угодно, свидетельство).
Его мне удалось почерпнуть из книг народа майя. В отличие от ацтеков, майя располагали иероглифической письменностью, которая по сей день расшифрована лишь частично. Частично, потому что единственным ключом к ней стали… древнеегипетские иероглифы, на которые письменность майя поразительно похожа. Майя находились на весьма высокой стадии развития: имели великолепный календарь, им были известны движения небесных тел, они создали интересную двадцатеричную систему счисления за много столетий до индусов и арабов, умели пользоваться цифрами и нулём. Естественно, христианское духовенство, которое прибыло вместе с испанцами, немедленно приступило к систематическому уничтожению культуры майя. Погибли почти все рукописи и большинство надписей на камне. Исследователю доступны лишь несколько рукописей на языке майя, записанных латинским шрифтом. Долгие века они хранились в пыльных архивах, и лишь в конце XIX века о них вспомнили. В 1900 году мой соотечественник Огюстос Плонжон перевёл фрагменты одной из рукописей на французский язык. Приведу любопытный отрывок:
"Шестого года К'ан в одиннадцатый день Мулук месяца Сак начались ужасные землетрясения, которые продолжались беспрерывно до тринадцатого дня Чуэн. Их жертвой пала страна болотистых холмов, страна My. Дважды поднявшаяся, она исчезла в течение одной ночи. В результате непрерывного действия подводных вулканов материк многократно поднимался и исчезал. В конце земля расступилась и десять стран, разорванных на части, были уничтожены. Они погибли вместе с населением, которое насчитывало 64 миллиона человек, за 8060 лет до написания этой книги."
В другой рукописи, так называемой "Чилам Балам", говорится нечто похожее:
"…это произошло тогда, когда земля начала возрождаться. Никто не знал, что может случиться дальше. Шёл огненный дождь, земля покрылась пеплом, камни и деревья клонились к земле. Камни и деревья были раздроблены… С неба сорвался Великий Змей… и на землю упали его кожа и куски его костей… а стрелы попадали в сирот и стариков, во вдовцов и вдов, которые ещё жили, хотя сил для жизни у них уже не хватало. И они нашли себе могилу на песчаном берегу моря. Тогда нахлынули ужасные волны. Небо вместе с Великим Змеем рухнуло на землю и затопило её…"
Это описания внезапной и чудовищной гибели огромного материка, которые встречаются у народов, живших по разные стороны Атлантики. И после этого кто-нибудь осмелится утверждать, что свидетельств существования Атлантиды нет? Я склонен был всё больше и больше доверять папирусу Рихтера.