Ряд предков
Хеллингер (обращаясь к группе): Мы не знаем, когда произошло ключевое событие. Я хочу вам сейчас продемонстрировать, как узнать, в каком поколении предков произошло решающее событие. Нужно выстроить ряд предков: поставить предков одного за другим и так оставить стоять. Внезапно вы увидите, в каком поколении произошло важное событие. Возможно, оно произошло много поколений назад, возможно, совсем недавно. Это важное упражнение, связанное с движениями души. От обычной семейной расстановки, которая включает только семью из настоящего и родительскую семью, мы переходим к более широкому полю, охват которого шире.
Хеллингер снова приглашает заместительницу девочки и ставит за ее спиной ряд предков по женской линии: мать, бабушку, прабабушку и так далее. Каждая заместительница представляет целое поколение. Прабабушка начинает раскачиваться. Иногда она прикасается к бабушке, стоящей впереди нее, и смотрит на пол. Пятая женщина в ряду тоже смотрит на пол. Шестая женщина сильно качается, опускается на колени и прислоняется к женщине, стоящей за ней.
Хеллингер отделяет от всего ряда первые три поколения.
Хеллингер (обращаясь к группе): В поколении прабабушки произошло что-то особенное, так же как и за два поколения до нее.
Хеллингер просит ту же женщину, что раньше замещала умершую, лечь на пол, на спину перед прабабушкой. Шестая в ряду падает на женщину, стоящую перед ней, и толкает ее вперед. Прабабушка, пятая и шестая женщины отступают назад от умершей. Хеллингер ставит заместительницу девочки так, чтобы она могла видеть всех.
Хеллингер (обращаясь к заместительнице девочки): А сейчас посмотри на это.
Мать и бабушка девочки также поворачиваются к умершей. Шестая женщина в ряду дрожит и всхлипывает. Прабабушка, пятая и шестая женщины отступают от умершей все дальше назад. Седьмая женщина поддерживает их. Умершая отворачивается от поколений, стоящих после нее, и поворачивается к поколениям, стоящим перед ней. Мать обнимает свою дочь.
Хеллингер (после некоторой паузы, обращаясь к заместительнице девочки): Как ты теперь себя чувствуешь?
Заместительница девочки: Хорошо. Я чувствую облегчение.
Хеллингер: Да, именно.
Обращаясь к группе: Это не связано с ней самой. Это не связано с ее семьей. Это связано с поколениями, жившими задолго до них. Действие продолжается. Насколько сильно это действие, мы с вами убедились.
Обращаясь к участнице: Если ты знаешь об этом, ты сможешь лучше помочь девочке.
Она кивает.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Хорошо. Спасибо вам всем.
Всей группе: Такой ряд предков я неоднократно выстраивал во время своих курсов. Это необыкновенно действенный метод. Когда мы имеем дело с шизофренией, можно увидеть, в каком поколении произошло решающее событие. В семьях иногда происходят события, влияние которых ощущается на протяжении нескольких следующих поколений. Таким событием всегда является насильственная смерть. Другие события не имеют такого влияния. Только насильственная смерть продолжает воздействовать на семью на протяжении следующих поколений. Тогда нужно включить в расстановку и жертву. Энергия всегда концентрируется вокруг того места, где лежит жертва. Тогда те, кто перенял судьбу, жертвы становятся свободными.
Для работы этим методом многого знать не нужно. Всегда чувствуешь, где находится энергия, и при помощи этой энергии можно добиться облегчения.
Участница из группы: Когда ты работаешь с женщинами, ты всегда ставишь женский ряд, а с мужчинами - мужской?
Хеллингер: Хороший вопрос. Работая с девочками, я всегда ставлю женщин, а с мальчиками - мужчин. Это ясная картина, несмотря на то, что мы не знаем, кто в ответе за произошедшее - женщины или мужчины.
Серьезность
Участник: Речь идет о женщине, которой 53 года. У нее опухоль груди.
Хеллингер: Чего она от тебя хочет?
Участник: Она хочет исцеления, хочет сначала попробовать без традиционного медицинского вмешательства.
Хеллингер: Каков твой запрос ко мне? Каков твой вопрос, который ты задаешь себе и который ты задаешь мне?
Участник: Речь идет о ее жизни…
Хеллингер: В чем вопрос?
Участник: Могу ли я что-нибудь для нее сделать?
Хеллингер: Каков самый важный вопрос, который ты должен задать ей? Я тебе скажу: хочет ли она исцелиться? Каково твое впечатление?
Участник: Она говорит, что хочет.
Хеллингер: Она говорит… А как ты чувствуешь?
Участник: У меня такое впечатление, что болезнь для нее имеет определенную функцию, она важна для нее по какой-то причине.
Хеллингер: Вопрос, который ты должен ей задать, хочет ли она исцелиться? Чего она хочет от тебя для исцеления, или она просто использует тебя для того, чтобы не задаваться вопросом, чего она хочет на самом деле?
Участник: Думаю, второе.
Хеллингер: Вот именно. Это уже ближе к делу, это уже серьезно. Давай проверим.
Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит ее. Клиентка вытягивает голову немного вперед и начинает тяжело дышать.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Когда смотришь на нее, видно, что она злится. Она злится на кого-то. Ты знаешь, на кого она злится?
Участник: На своего мужа.
Хеллингер: Нет, это гораздо более глубокое чувство. Посмотри, как ты думаешь, сколько ей сейчас лет?
Участник: Она выглядит совсем старухой.
Хеллингер: Посмотри на ее лицо.
Участник: Это лицо ребенка.
Хеллингер: Судя по чувству, которое она выражает, сколько ей лет? Четыре. Женщина никогда так не будет выглядеть перед своим мужем. На всякий случай поставим ее мать. Это никогда не повредит.
Хеллингер выбирает заместительницу для матери клиентки и ставит ее напротив.
Клиентка смотрит на пол. Мать делает шаг вперед. Клиентка качает головой. Она медленно поднимает голову и смотрит на мать. Она всхлипывает. Мать протягивает ей руки. Клиентка слегка качает головой.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Ты видел движение ее лица?
Участник: Да.
Хеллингер: Знаешь, что это значит? Это значит: исцелению - "нет". И это "нет" - это месть. Она умрет из мести. Это довольно часто в случае с раком. Встань за спиной матери.
Клиентка медленно поднимает правую руку и протягивает ее матери. Мать делает еще несколько шагов вперед с открытыми объятьями. Клиентка снова слегка качает головой. Мать вздыхает и опускает руки. Клиентка тоже опускает свою правую руку. Левую руку она положила на живот.
Через некоторое время мать делает еще шаг вперед. Терапевт тоже делает шаг.
Мать протягивает правую руку дочери. Та тоже протягивает ей навстречу одну руку, они слегка касаются друг друга руками. Мать берет дочь за руку и протягивает ей вторую руку. Дочь тоже протягивает вторую руку. Теперь мать и дочь держатся за руки и с любовью смотрят друг на друга.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Я могу прервать. Мы видим, куда направлено движение.
Обращаясь к заместительнице клиентки: Что-нибудь изменилось, когда терапевт встал за спиной матери?
Клиентка: Стало лучше, что-то смягчилось.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Место терапевта - за спиной матери. Не за спиной клиентки, это было бы ужасно. Это укрепило мать и доверие клиентки к тебе. Возможно, тебе все-таки удастся что-то сделать. Достаточно?
Участник: Да.
Хеллингер (обращаясь к группе): Подумайте только, как по-другому все будет происходить, когда клиентка придет к нему снова. Ситуация теперь совершенно иная, потому что он изменился.
Обращаясь к участнику: Теперь ты уважаешь ее мать. Поэтому больше не существует переноса от матери к тебе. Теперь тебе не придется жалеть ее: "Ах, бедная! Что же мне с тобой делать!?" В противном случае возникает контрперенос. Ты просто становишься за спиной матери, ты совершенно спокоен. Ты тайно радуешься.
Это наибольшее ощущение счастья помощника - наблюдать, как нечто происходит само собой и он может отойти. После этого клиентка отделена от тебя. Вас ничто не связывает. Вы оба свободны. И ты, и она. Вот в чем преимущество нашего метода.
Супервизия для пары,
которая сама проводит расстановки
Хеллингер (обращаясь к паре): Вы работаете вместе?
Жена: Мы работаем вместе.
Хеллингер: И как это у вас получается?
Жена: Мы пока учимся. Иногда мой муж делает расстановку, иногда я. Или когда один не знает, что делать дальше, другой дополняет.
Хеллингер: А после того, как вы поработали, как вы себя чувствуете дома? Как это отражается на ваших отношениях, они становятся лучше или хуже?
Жена: Лучше. Муж подтверждает.
Хеллингер: Вам повезло.
Оба смеются.
Хеллингер: Почему я об этом спрашиваю? Часто бывает так, что, когда не найдено решение проблемы, конфликт переносится на отношения партнеров. И тогда один партнер занимает позицию одной из сторон, а другой - другой, хотя между ними самими не существует никакого конфликта.
Супруги вдруг начинают ссориться, сами не понимая, почему они ссорятся. Вам такое знакомо?
Муж: Да, такое у нас уже один раз было.
Хеллингер: Вы должны об этом знать.
Муж: Но это была моя проблема.
Хеллингер (обращаясь к группе): Какой милый муж, не правда ли?
Оба партнера громко смеются, в группе также громко смеются.
Хеллингер (обращаясь к жене): Тебе тоже повезло.
Партнеры смеются, глядя друг на друга. Вся группа тоже смеется.
Хеллингер: Почему я об этом говорю? Потому что лучше работать в одиночку. Во всяком случае, через некоторое время.
Жена кивает и смотрит на мужа.
Хеллингер (обращаясь к группе): Кто из них двоих в большей степени полагается на другого? Это видно.
Жена снова смотрит на мужа.
Хеллингер: Кому из них двоих это больше нужно - работать вместе? И кто больше вырастет, если они станут работать раздельно? Это тоже видно.
Жена смеется и снова смотрит на мужа. Оба смеются, глядя друг на друга. Вся группа смеется.
Хеллингер (обращаясь к паре): Я думаю, этого достаточно.
Оба смеются.
Хеллингер (обращаясь к группе): Вот это была настоящая супервизия. Если бы я начал сейчас работать с этим случаем, то что-то важное было бы потеряно.
Обращаясь к паре: Согласны?
Жена: Да.
Хеллингер: Хорошо.
Промежуточное замечание: опасности супервизии
Необходимо различать следующие вещи. Когда помощники (как мы здесь) собираются вместе, чтобы рассказать о трудных случаях из своей практики, то это требует от них смирения и мужества. И они готовы к этому в интересах своих клиентов и в своих собственных интересах. Это заслуживает уважения. Иногда мы думаем: "Хорошо, что мне не нужно представлять свой случай". Одновременно с этим мы благодарны другим, что у них хватило смелости, потому что мы учимся у них.
Иногда помощники собираются вместе, чтобы вместе рассматривать сложные ситуации, обмениваться опытом, учиться друг у друга. Это приносит пользу всем участникам. Поэтому такие группы также называют интервизорскими. Там участники помогают друг другу.
А когда в группе присутствует более опытный помощник, который руководит менее опытными? Может ли тогда менее опытный действительно войти в созвучие клиентом? Нет. И при этом он думает: а как бы это расценил другой и что бы он сделал? Иными словами, в присутствии другого помощника способность его непосредственного восприятия сужается, он не может работать в полную силу. И группа смотрит на более опытного помощника, а не на того, кто руководит группой. Более опытный помощник в таком случае становится действительным руководителем группы, несмотря на то, что ответственность принадлежит другому. Из этого следует, что всякий, кто принял на себя руководство группой, должен руководить самостоятельно и независимо, даже если он допускает ошибки. Только так он и другие участники научатся большему.
Многие общаются и вне пределов групп в качестве супервизоров. Например, когда клиент рассказывает им, как с ним работал другой помощник. Тогда они начинают думать, что прежний помощник сделал неправильно и что нужно было сделать по-другому. Что же при том происходит? Конфликт, не решенный в рамках группы, теперь становится предметом работы другого помощника, который помогает клиенту. Вместо того, чтобы участники конфликта занимались им сами, новый помощник делает это вместо них. В результате конфликт переносится на отношения нового и прежнего помощников, пусть даже и только мысленно. А как это влияет на самого клиента? Как это влияет на его помощника? Как это влияет на отношения между клиентом и его новым помощником? Все они становятся слабее, всем нанесен урон. Супервизор в этом случае подвержен переносу и контрпереносу.
Что произойдет, если следующий помощник начнет рассказывать, что предыдущий сделал неправильно? Кому он поможет и кому навредит? Об этом тоже необходимо думать.
И еще кое-что к той же теме. Если двое помощников - пара и они работают вместе или отдельно друг от друга, могут ли они представлять друг другу случаи для супервизии? Нет. Они могут рассказывать друг другу о сложных случаях и спрашивать друг друга, в чем другой видит решение. Но никто из них не должен вставать в позицию супервизора, это приведет к возникновению переноса и контрпереноса. И в случае, если один из терапевтов направит в группу на расстановку к другому клиента со сложной ситуацией, велика опасность, что нерешенные конфликты клиента перенесутся в отношения пары, еще и потому, что клиент может сталкивать обоих партнеров лбами.
И если клиент приходит в группу и говорит, что он уже расставлял свою ситуацию в другой группе, нужно быть осторожным, особенно если позволить клиенту рассказать, как с ним работал другой помощник. Только если не спрашивать и не знать, что было и что делал другой помощник, можно соглашаться работать с клиентом. Тогда можно избежать опасности стремиться сделать это лучше, чем другой помощник, или избежать опасности быть противопоставленным прежнему терапевту.
Сдержанность и уважение по отношению к другим помощникам, отказ от того, чтобы услышать, что говорили и делали другие, защитят нас от супервизии не в том месте и не в то время, что послужит благу и росту все участников.
Любовь помощника
Я бы хотел сказать несколько слов о любви, в том числе о любви помощника. Большая любовь спокойна. Она позволяет быть тому, что есть, не желая и не заботясь о том, чтобы это изменить. Это относится и ко мне самому. Большая любовь к самому себе также спокойна. Она позволяет мне быть такому, как есть, не желая того, чтобы я был или стал другим.
Что происходит, когда мы предаемся такой любви? Что происходит с клиентом, когда мы позволяем такой любви по отношению к нему быть? Сравните: когда мы хотим, чтобы ему стало лучше, что происходит с ним? Что происходит с нами, когда мы этого хотим? Наше желание сделать так, чтобы клиенту стало лучше, делает его несвободным. Так он отделен от движений своей души. Но когда моя любовь спокойна, и я обращаюсь к нему с такой любовью, не желая изменить что-либо, он вдруг становится свободным. Я свободен как помощник, и он свободен. В этой свободе может развиваться движение, которое поведет вперед. Тогда никто не осуществляет сопротивления - ни клиент, ни помощник.
С этой связи я хотел бы сказать кое-что еще. Большая любовь благословляет. Что это значит? Она желает каждому испытать всю полноту жизни без каких-либо ограничений. Она идет вместе со своим движением, и она благословляет движение души клиента. Куда бы это движение ни вело. Даже если это движение идет в направлении, которое кажется нам ужасным. Своей позицией мы также благословляем такое движение.
Представьте себе, клиент сказал что-то, а помощник это интерпретирует. Что происходит? Или помощник внутренне говорит: "М-да, он все равно не сможет этого", и он возражает: "От него едва ли этого можно ожидать" - такие утверждения действуют в душе клиента равносильно проклятью. Они враждебны жизни. И они направлены против движений души клиента. И еще хуже, когда говорят: "Я знаю, что для него лучше". Тогда у клиента совсем нет шансов.
Итак, эта спокойная любовь позволяет быть, и то, чему она позволяет быть, она благословляет.
Множественные нарушения личности
Отец служил в СС
Участница: Речь идет об одной женщине. Ей 25 лет и у нее множественные нарушения личности.
Хеллингер: И что это значит? Сколько в ней личностей?
Участница: Двадцать, тридцать.
Хеллингер: А если несколько сократить, скольких мы поставим?
Участница: Одного.
Хеллингер: На всякий случай возьмем двоих. И как у нее проявляются эти множественные нарушения?
Участница: У нее много помощников.
Хеллингер: А что она делает?
Участница: Она проявляет агрессию по отношению к своей матери, иногда физически.
Хеллингер ставит ее мать и отца напротив нее.
Через некоторое время женщина поворачивается вправо. Хеллингер ставит в поле ее зрения другого мужчину.
Мать отходит немного назад, Хеллингер ставит дочь рядом с ней.
Дочь попеременно смотрит то на мать, то на мужчину. Потом она отходит от него. Мать отходит еще дальше, поворачивается к дочери. Они улыбаются друг другу и отворачиваются от мужчины. Дочь подходит к матери, и они нежно обнимаются.
Через некоторое время Хеллингер ставит мать напротив того мужчины, который, очевидно, является ее отцом.
Мужчина смотрит в сторону. Мать смотрит на пол. Потом она смотрит на него, но он избегает ее взгляда и отходит немного в сторону.
Хеллингер (обращаясь к участнице): У кого нарушение?
Участница: У матери.
Хеллингер: Вот именно. Возможно, в этом участвует кто-то из умерших.
Участница: Отец служил в СС.
Хеллингер: Да, дочь тоже смотрит на пол.
Хеллингер отводит отца клиентки дальше вперед.
Хеллингер (обращаясь к отцу клиентки): Как это тебе?
Отец: Лучше. Определенно лучше.
Хеллингер (обращаясь к дочери): Как ты?
Дочь: Я чувствую колебания вперед-назад, вправо-влево. Я не могу стоять твердо.
Хеллингер ставит ее перед ее отцом. Они смотрят друг на друга и обнимаются. Мать смотрит на них.
Хеллингер (через некоторое время обращаясь к заместителям): Это все. Спасибо вам всем.