Мифы Греции и Рима - Гербер Хелен 15 стр.


Эриманфский вепрь

Четвертым подвигом стала поимка дикого Эриманфского вепря в Аркадии. По дороге туда Геркулесу пришлось отбиваться от кентавров, и он случайно ранил отравленной стрелой своего любимого учителя, Хирона, который подошел к месту битвы, чтобы прекратить ее. Напрасно прикладывал наш герой к ране учителя целебные травы – она была смертельной, и Хирон умер. В награду за его добрые дела боги перенесли его на небо, где превратили в созвездие Стрельца.

Авгиевы конюшни

После этого Геркулес был послан к Авгию, царю Элии, который владел огромными стадами скота. Стойла, в которых стояли животные, не чистились годами и были завалены навозом по самую крышу. Геркулесу было велено очистить здание от навоза и навести там чистоту.

Рядом с конюшнями протекал ручей или, лучше сказать, река Алфей. Увидев ее, Геркулес сразу же понял, как ему справиться с заданием. Он запрудил реку и направил ее воды в стойла. Вода унесла весь скопившийся навоз и отмыла их добела.

Ничто другое не смогло б
Так быстро вычистить конюшни.

Вордсворт

Увидев сверкающие чистотой стойла, Геркулес вернул реку в ее русло и отправился домой, объявив, что пятый подвиг совершен.

Критский бык

После этого Геркулес отправился на Крит, чтобы выполнить шестое задание – поймать бешеного быка, которого Нептун подарил Миносу, царю этого острова. Бог прислал ему быка, повелев принести его в жертву, но Минос, очарованный необычными размерами и красотой животного, решил оставить его себе, а вместо него принес в жертву быка из своего стада.

Нептун, узнав, что его приказ не выполнен, наслал на быка бешенство, и тот стал носиться по острову, разрушая все, что попадалось на пути. Геркулес, используя свою силу и смекалку, поймал чудовище и связал, совершив тем самым шестой подвиг.

Лошади Диомеда

Вслед за этим он поспешил во Фракию, где Диомед, царь этой страны, держал прекрасных кобылиц, которых кормили человеческим мясом. Чтобы добывать для них корм, Диомед велел хватать всех путников, которые появлялись в пределах его страны, и, если они были достаточно упитанны, убивать и скармливать кобылицам. Желая наказать Диомеда, Геркулес скормил его этим же самым лошадям, которых потом отвел к Эврисфею, чтобы тот убедился, что седьмой подвиг совершен.

Пояс Ипполиты

У Эврисфея была прекрасная дочь Адмета, тщеславная царевна, у которой на уме были одни наряды и драгоценности. Она была счастлива лишь тогда, когда получала в подарок новое украшение или наряд. Однажды она услышала, как какой-то путешественник расписывает пояс, который носила царица амазонок Ипполита, и загорелась желанием заполучить его.

Она сообщила об этом Эврисфею, который выполнял все ее капризы, если это не грозило ему опасностью. Он велел Геркулесу добыть желанный пояс. Дорога в землю амазонок – жестоких, воинственных женщин – была далека и опасна, но Геркулес бесстрашно двинулся в путь, останавливаясь только для того, чтобы помочь жителям той страны, через которую он проходил, избавиться от бед. Наконец он достиг страны амазонок, предстал перед их царицей и откровенно рассказал ей о цели своего прихода. Ипполита снисходительно выслушала просьбу героя отдать ему пояс и обещала подумать, пригласив Геркулеса отдохнуть в ее дворце и принять участие в пире.

Геркулес совершил бы этот подвиг без особых трудностей, если бы Гера вдруг не вспомнила о его существовании и не стала вставлять ему палки в колеса. Приняв облик амазонки, она смешалась с толпой женщин и стала нашептывать им, что Геркулес на самом деле явился, чтобы похитить у них царицу, а просьба отдать ему пояс была всего лишь предлогом, чтобы усыпить ее бдительность. Амазонки поверили ее словам, схватили оружие и плотным кольцом окружили свою царицу.

Надев доспехи, что сияли ярко,
Сомкнув ряды, закрыли амазонки
Любимую царицу Ипполиту.

Вергилий

После этого они напали на Геркулеса, который одной рукой отбросил их и унес пояс, который ему было велено добыть. Возвращаясь домой после этого подвига, Геркулес спас Гесиону, дочь Лаомедонта, вытащив ее из пасти морского чудовища, которое уже собиралось ее проглотить, как проглотило многих прекрасных троянских девушек.

Стимфалийские птицы

Эврисфей, довольный Геркулесом, послал его убить свирепых птиц с медными когтями, которые кружились над гнилыми водами Стимфалийского озера. Отравленные стрелы сослужили хорошую службу, позволив быстро расправиться со всей стаей.

Под градом стрел
Чудовища попадали на землю.

Катулл

Коровы Гериона

После этого Геркулесу было поручено захватить божественных коров Гериона, гиганта, жившего в Эрифии. Герой выполнил задание и по пути домой остановился вместе со стадом отдохнуть на горе Авентин. Здесь, пока он спал, ужасный великан Как украл часть его коров. Чтобы наказать его за кражу, Геркулес загнал великана в его пещеру и после короткого боя убил. Передав коров Эврисфею, Геркулес отправился за золотыми яблоками гесперид, дочерей Геспера, бога запада, известного также под именем Вечерняя звезда.

Все, что рассеет заря,
Собираешь ты, Геспер, обратно
Коз собираешь, овец, -
А у матери дочь отнимаешь.

Сапфо

Яблоки гесперид

Это поручение озадачило Геркулеса, поскольку он понятия не имел, где надо искать эти яблоки. Юнона получила их в качестве свадебного подарка от Геи и поручила охрану яблок гесперидам. После долгих поисков и расспросов Геркулес узнал, что геспериды отнесли их в Африку, повесили на дерево в своем саду и велели дракону Ладону сидеть под ним и не спускать с них глаз. К сожалению, никто не мог сообщить Геркулесу, в какой части Африки расположены сады гесперид, и тогда он решил идти куда глаза глядят, надеясь разузнать об этом по пути. На дороге его ждало много приключений, он увидел много необычных вещей. Сначала он повстречался с нимфами реки Эридан и спросил их, не знают ли они, где искать золотые яблоки. Нимфы направили его к старому Нерею, морскому богу, который должен был это знать.

Нерей увидел Геркулеса, когда тот спал на берегу, и поразился его мощи. Герой, проснувшись, схватил бога в свои объятия и крепко держал его, пока тот быстро менял свои обличья, тщетно пытаясь напугать Геркулеса. В ответ на вопрос героя он неохотно посоветовал ему отыскать Прометея, который и скажет ему, где находятся яблоки гесперид.

Послушавшись его совета, Геркулес отправился на Кавказ, где нашел Прометея, прикованного алмазными цепями к огромной скале. Жестокий орел по-прежнему терзал ему печень. Забраться на скалу, убить ненасытного стервятника, разбить алмазные цепи и освободить титана, осчастливившего человечество, было для такого героя, как Геркулес, делом нескольких минут. В награду за освобождение от мук Прометей направил Геркулеса к своему брату Атласу, который хорошо знал, где находятся яблоки гесперид.

Геркулес отправился в Африку, где жил Атлас, и по пути прошел через страну пигмеев, которые были такими маленькими, что жили в постоянном страхе перед своими соседями, значительно более крупными и сильными, чем они, и перед журавлями, которые большими стаями летали над их страной и порой уничтожали на корню весь их урожай.

Чтобы отбиться от прожорливых птиц, пигмеи обратились за помощью к великану Антею, сыну Геи, который великодушно согласился защищать их от врагов. Когда пигмеи увидели могучую фигуру Геркулеса, приближавшуюся к ним, они закричали от страха и попросили Антея убить пришельца, который, как они ошибочно думали, явился для того, чтобы погубить их.

Гордый своей силой, Антей пошел навстречу Геркулесу и вызвал его на поединок. Богатыри схватились, но поскольку силы и рост у них были равны, то никому не удавалось победить соперника. Наконец Геркулес почувствовал, что силы его иссякают, и заметил, что всякий раз, когда его противник дотрагивался до земли, его энергия возрастала. Тогда герой решил победить Антея хитростью и, улучив момент, обхватил его за талию, поднял над землей и держал на весу в своих стальных объятиях.

Великан изо всех сил старался освободиться, но Геркулес крепко держал его и чувствовал, как он слабеет, не получая от земли поддержки. Наконец Антей перестал вырываться, обмяк и безжизненно повис на руках героя.

Антея оторвал он от земли
И крепко сжал в своих объятьях.

Дарвин

Отбросив могучего защитника пигмеев со своего пути, Геркулес пошел дальше и, наконец, увидел Атласа, который держал на своих широких плечах небесный свод. Атлас внимательно выслушал его рассказ и заявил, что знает, где находятся золотые яблоки, и пообещал принести их, если герой согласится ненадолго взять на свои плечи его тяжелый груз. Геркулес с радостью согласился, и, переложив ему на спину небесный свод, Атлас поспешил в сады гесперид.

Великан издалека заметил золотые плоды, ярко сиявшие на солнце. Он осторожно прокрался в сад, убил спящего дракона, сорвал яблоки и невредимым пошел туда, где оставил Геркулеса. Но, приближаясь к этому месту, он стал постепенно замедлять шаги, с ужасом думая о том, что ему снова придется взвалить себе на плечи тяжеленный свод и держать его без отдыха долгие столетия.

Эта мысль подавляла его волю. Свобода была так сладка, и ему не хотелось от нее отказываться, поэтому, подойдя к Геркулесу, он холодно заявил, что сам отнесет яблоки Эврисфею, а он пусть пока подержит за него небо. Геркулес сделал вид, что согласен, но попросил Атласа еще пару минут подержать небесный свод, пока он подложит себе на плечи подушечку. Доверчивый, какими были все гиганты, Атлас положил яблоки на траву и принял у Геркулеса ношу, но герой, вместо того чтобы подложить себе на плечи подушку, подхватил яблоки и ушел, оставив Атласа в том же положении, в каком и нашел. Великану осталось только надеяться, что когда-нибудь появится более жалостливый человек и освободит его от непосильного груза.

Там, где Атлас, Япета сын,
Склонив главу и напрягая руки,
Поддерживает тяжеленный свод.

Гесиод

Во время одного из своих подвигов Геркулес одним ударом мощной руки пробил отверстие в горах, и воды Средиземного моря устремились в океан. С тех пор горы по обе стороны Гибралтарского пролива стали называться Геркулесовыми столпами.

Двенадцатое и самое последнее задание Эврисфея оказалось самым трудным. Геркулесу было поручено спуститься в Гадес и привести на землю ужасного пса Цербера.

Этот приказ, как и все другие, был очень быстро выполнен, но Эврисфей, при виде трехголового пса и кустов паслена, которые вырастали из пены, падавшей из его раскрытого рта, так перепугался, что спрятался в большой кувшин и не выходил оттуда до тех пор, пока Геркулес не отвел чудовище обратно.

Туда, где обитает бог Плутон,
Сквозь челюсти Тенара он прошел
И Цербера на землю приволок.

Еврипид

Совершив двенадцать подвигов, Геркулес получил свободу и мог теперь идти куда захочет и наслаждаться жизнью. Впрочем, он уже привык странствовать и сначала отправился в Олимпию, где учредил игры, которые проводились раз в пять лет в честь Юпитера, его отца. После этого он странствовал по всей Греции, совершая добрые дела, и, наконец, добрался до дома Адмета, где с удивлением увидел весь двор в трауре.

На его сочувственные расспросы он получил ответ, что Алкеста пожертвовала своей жизнью, чтобы боги сделали мужа бессмертным. Сердце героя тронуло горе царя, и он снова отправился в Гадес, чтобы привести оттуда Алкесту и вернуть ее мужу.

Геркулес принял участие во многих героических предприятиях греков. Среди других он плавал с аргонавтами за золотым руном, участвовал в битве между кентаврами и лапифами, а также в войне богов и гигантов. Он участвовал также в первой осаде Трои, которая закончилась взятием города.

Геркулес и Омфала

Но герою, едва успевшему освободиться от рабства, вскоре снова пришлось надеть на себя ярмо – в приступе гнева он убил человека и был приговорен советом богов служить Омфале, царице Лидии, в течение определенного периода.

Омфала насмехалась над его силой и не требовала от него никаких подвигов. Пользуясь тем, что Геркулес без памяти влюбился в нее, она заставляла его заниматься делами, вовсе не подобающими мужчине, и, пока он прял, надевала на себя его львиную шкуру и размахивала его дубинкой.

Красотка отобрала шкуру льва
И посадила силача за прялку.

Дарвин

Но, какой бы смешной ни казалась прялка в руках Геркулеса, он был рад этому занятию, ибо, влюбившись в свою новую хозяйку, желал остаться ее рабом навеки и проводить свои дни в неге и удовольствиях. Однако его ждали великие дела, и боги, когда пришло время, освободили его от службы лидийской царице и велели творить добрые дела ради блага людей.

Геркулес и Деянира

Странствуя по свету, Геркулес встретил Деяниру, дочь Ойнея, и, влюбившись, захотел на ней жениться. Но, к сожалению, согласие отца Деяниры на брак с его дочерью еще раньше получил речной бог Ахелой.

Меня
Сам Ахелой присватал, бог речной.
Просил отца, являясь в трех обличьях.

Софокл

Речной бог был так уверен в своей неотразимости, что не подумал даже заручиться согласием девушки, и, когда Геркулес признался ей в своей любви, она тут же согласилась выйти за него замуж, чтобы избавиться от жениха, которого навязывал ей отец. Радуясь, что невеста предпочла его Ахелою, и желая наказать своего соперника, Геркулес вызвал речного бога на поединок. Они схватились, и слава об этом поединке дошла до наших дней.

Ахелой по своей силе был достойным противником Геркулесу и к тому же мог менять по желанию свой облик, что вызвало у Геркулеса замешательство и гнев. Наконец, Ахелой принял облик быка и, наклонив голову, бросился на противника, чтобы разорвать его на части. Но герой, ловко увернувшись, схватил быка за острый рог и пригвоздил к месту. Все попытки Ахелоя освободиться от железной хватки Геркулеса оказались тщетными, и вскоре его рог сломался.

Богиня изобилия, аттическая Фортуна, ставшая свидетельницей этой необычной схватки, подобрала упавший рог, наполнила его своими дарами и заявила, что будет теперь всегда носить его с собой. Поединок, прервавшийся ненадолго, возобновился с новой силой, ибо никто из соперников не хотел уступать другому прекрасную Деяниру.

В кулаки бросался мощный,
Тетива звенела. Слышно:
Бычий рог трещит. Объятий
Не разжать. Сулит погибель
Лоб наставленный. Сшибаясь,
Оба, грозные, кричат.

Софокл (Пер. С. Шервинского)

Долго бились силачи, но победа досталась Геркулесу, и он, ликуя, удалился со своей невестой. Его жребий не позволял долго оставаться на одном месте, и они стали путешествовать вдвоем. Однажды они оказались на берегу реки Эвен. Обычно спокойная и мелкая, она вздулась от ливней, которые недавно прошли над этой частью Греции, и катила вдаль свои бурные воды.

Миф о Нессе

Геркулес остановился, задумчиво глядя на реку, и стал оглядываться вокруг, ища средств для переправы. Пока он думал, как пересечь реку, к нему подошел кентавр по имени Несс, который предложил перенести юную красавицу на другой берег, если она не побоится сесть на его широкую спину.

Чрез Эвен глубокий
Кентавр людей переправлял за плату,
Без паруса и весел, на руках.
Когда я молодой женой Геракла
Уехала, покинув дом отцовский,
Меня он нес.

Софокл

Обрадованный Геркулес помог Деянире взобраться на спину кентавру. Несс ступил в воду, а Геркулес последовал за ним, держа в одной руке лук и стрелы, а другой разгоняя воду.

Кентавру не так часто выпадала удача переносить через реку такую прекрасную пассажирку, и он решил, добравшись до берега, унестись вместе с ней. Он собрал все свои силы и, добравшись до берега, не стал ждать, когда Деянира спрыгнет на землю, а галопом поскакал прочь.

Громкий крик Деяниры привлек внимание Геркулеса, и секундой позже отравленная стрела повалила похитителя на землю, попав ему в сердце. Умирая, кентавр сделал вид, что раскаивается в своем поступке, и сказал Деянире, чтобы она взяла себе его плащ – слегка запачканный кровью, которая текла из раны, нанесенной отравленной стрелой, – и хранить его как зеницу ока, ибо он волшебный. Если ей когда-нибудь покажется, что любовь мужа к ней ослабела, пусть она накинет на него этот плащ, и его любовь вспыхнет с новой силой и станет такой же чистой и страстной, какой была в самом начале.

Возьми
Сей плащ, он чудеса творит.
Запачкан он слегка моею кровью.
Я был не прав. Прошу меня простить.
И если муж к тебе вдруг охладеет -
Таков удел мужчин, любовь их быстро тает, -
Накинь ему на плечи этот плащ,
И с новой силой вспыхнет его страсть.

Льюис Моррис

Деянира с благодарностью приняла дар умиравшего кентавра и пообещала хранить, как самое дорогое сокровище, хотя искренне надеялась, что ей никогда не придется прибегнуть к его помощи. Шли годы. Геркулес часто покидал Деяниру, освобождая от оков узников и помогая страждущим, ибо люди приходили издалека, чтобы попросить его о помощи.

Он часто отсутствовал очень долго, но всегда возвращался к ней. Любовь его не угасала, и ей не на что было жаловаться. Однажды он оказался при дворе Эврита, где встретил Иолу, которую когда-то любил и которую вынужден был покинуть, отправляясь совершать свои подвиги. Она была еще молода и прекрасна, и от одного взгляда на ее милое лицо страсть Геркулеса вспыхнула с новой силой. Дни проходили за днями, а он забыл обо всем – о долге и Деянире. Ничто не существовало для него теперь, кроме любви и счастья. Раньше, когда Геркулес отсутствовал, до уха Деяниры доходили рассказы о его подвигах, теперь же мир наполнился слухами о том, что он вернулся к своей первой любви. Эти слухи пробудили в Деянире дремавшую до этого ревность.

Наконец она узнала, что Геркулес отправился домой, и ее сердце забилось от радости. Но когда ей сообщили, что вместе с ним едет Иола с огромной свитой, сердце Деяниры упало. И тут она вспомнила о даре кентавра. Трясущимися руками она вытащила плащ, отдала гонцу и велела поспешить навстречу Геркулесу и передать ему, чтобы он, вступая в город, надел его. Посланец Лихас отправился в путь, и Деянира с бешено бьющимся сердцем стала ждать вестей.

Я лишь хочу, чтобы свершилось чудо
И чтоб Алкид ту девушку забыл
И возвратился к милой Деянире.

Софокл

Лихас с блеском выполнил данное ему поручение, и Геркулес, увидев дорогой, богато вышитый плащ и желая предстать перед Иолой в наилучшем виде, тут же облачился в него.

Назад Дальше