Хотя семейная констелляция Берта Хеллингера приобрела огромную международную популярность, сам Хеллингер стал крайне спорной фигурой и подвергся суровой критике, в особенности, в Германии. Критики обвиняют его в жесткой патриархальной и деспотической позиции, странных суждениях, туманном мистицизме, в том, что он становится на сторону виновных, оправдывает инцест, военные преступления и диктаторов, включая Гитлера. Однако, эти позиции и формы поведения присущи личности Хеллингера и не составляют неотъемлемой части самого метода. Многие последователи Хеллингера – например, Альбрехт Маар – судя по всему, способны практиковать метод семейной констелляции без крайностей и искажений, отражающих личные пристрастия Хеллингера, и находят этот метод очень интересным и вознаграждающим.
Американские психологи и авторы Хэл Стоун и Сидра Стоун (Stone and Stone 1989) разработали терапевтическую технику и теорию личности под названием Диалог Голосов. Подобно К. Г. Юнгу – а до него Роберто Ассаджиоли – авторы полагают что каждый из нас состоит из многих отдельных личностей, субличностей или энергетических паттернов нашей психики. Эта техника позволяет нам вести диалог с нашими внутренними личностями и узнавать, как они в нас действуют, как они себя чувствуют, какова их иерархия ценностей, как они заставляют нас себя чувствовать, чего они от нас хотят и так далее. Привнося осознание в разные грани самих себя, мы можем достигать состояния Осознающего Эго – переживать наши личности как отдельные от нас и "освобождаться от отождествленности с той или иной личностью".
Поскольку Холотропное Дыхание – как мы его сейчас понимаем – в той же мере представляет собой подход, способствующий духовному раскрытию, как и стратегию самоисследования и метод исцеления, оно полностью совместимо с различными видами духовной практики – с буддистской и даосской медитацией, хатха йогой и другими йогическими упражнениями, с медитацией движения, Тай Цзи, Цигун, суфийским танцем и скандированием, Каббалой, христианской молитвой, духовностью коренных американцев, и многими другими. Это идеальное сочетание, которое со временем может приводить не только к эмоциональному и психосоматическому исцелению, но и к долговременному положительному преобразованию личности.
Глава 6
Испытания и невзгоды фасилитаторов Холотропного Дыхания
В течение многих лет мы проводили практические семинары Холотропного Дыхания в разных странах мира и в культурах с различными общественными структурами, политическими системами, обычаями и религиозными верованиями. Порой, люди в таких местах проявляли враждебное отношение к различным аспектам этого нового метода самоисследования и терапии – к использованию громкой музыки, необычному выбору музыкальных произведений, которые мы проигрывали, необычному состоянию сознания участников, громкому голосовому выражению эмоций, странным физическим проявлениям и тесному физическому контакту между дышащими, "сиделками" и фасилитаторами. Во многих случаях физическая обстановка для сеансов и качество или надежность музыкального оборудования бывали далекими от идеала. Следующие истории иллюстрируют некоторые из проблем, с которыми могут сталкиваться фасилитаторы, практикуя Холотропное Дыхание.
1. Встреча с военной хунтой в Буэнос-Айресе
Наше аргентинское приключение началось на пятидневном практическом семинаре в Институте Эсален в связи с одним из самых замечательных и загадочных случаев исцеления, которые мы наблюдали за тридцать с лишним лет нашей практики Холотропного Дыхания. Глэдис, молодая женщина, участвовавшая в том семинаре, во время нашей первой встречи рассказала группе, что около четырех лет страдает от серьезной хронической депрессии, сопровождающейся сильным страхом. Она выразила надежду, что работа с дыханием поможет ей разобраться в этой неприятной проблеме.
В двух своих сеансах работы с дыханием Глэдис пережила несколько важных травматических воспоминаний из младенчества и детства, а также ряд мощных эпизодов, относящихся к ее биологическому рождению. Она чувствовала, что бессознательный материал, который вышел на поверхность в этих сеансах, был источником ее депрессии. Второй сеанс включал в себя активацию и высвобождение больших количеств сдерживаемой энергии. Обычно это бывает важным шагом в терапевтической работе с депрессией, которая представляет собой состояние, характеризующееся значительными блокировками эмоциональной и физической энергии. Однако, несмотря на интенсивную работу с телом в завершающий период, сеанс не привел к удовлетворительному разрешению и облегчению.
На утро после второго сеанса депрессия Глэдис снова появилась, но была значительно более выраженной, чем обычно. Кроме того, она приняла другую форму, чем до этого. Вместо привычной заторможенности, отсутствия инициативы и апатии, Глэдис была возбуждена. Первоначально мы планировали утренний сеанс в виде открытого форума – обсуждения, в ходе которого участники могли бы задавать любые вопросы о своих переживаниях и о теории и практике Холотропного Дыхания. Однако видя состояние Глэдис, мы решили изменить нашу программу и без промедления заняться с Глэдис переживательной работой.
Мы попросили ее лечь посреди группы, глубоко дышать, отдаваться потоку музыки, проигрываемой Кристиной, и принимать любые переживания, которые могли возникать в этих обстоятельствах. В течение примерно пятидесяти минут Глэдис сильно дрожала, давилась и кашляла, издавала громкие звуки и, казалось, боролась с какими-то невидимыми врагами. Впоследствии она рассказывала, что эта часть ее опыта включала в себя повторное переживание ее биологического рождения, но на этот раз намного более глубокое, чем раньше.
Позднее в ходе сеанса ее крики стали более членораздельными и начали напоминать язык. Мы поощряли ее позволять звукам выходить в любой форме, которую они принимают, не подвергая их цензуре или суждению, даже если они не имеют для нее никакого смысла. Постепенно ее движения становились стилизованными и выразительными, а ее слова ясными, но на языке, который мы не распознавали. В какой-то момент она села и начала монотонно повторять навязчивую последовательность слов, звучавшую как молитва. Это продолжалось довольно длительное время.
Это событие оказало на группу глубокое воздействие. Не понимая слов и не зная, что внутренне переживала Глэдис, большинство участников чувствовали глубокое волнение и начинали плакать. Некоторые принимали медитативную позу и складывали руки как будто в молитве. Закончив свой речитатив, Глэдис успокоилась и снова приняла горизонтальное положение на спине. Более часа, лежа совершенно неподвижно, она пребывала в состоянии блаженства и экстатического наслаждения. Позднее, в своем ретроспективном отчете о пережитом опыте, Глэдис говорила, что испытывала непреодолимое побуждение делать то, что она делала. Она не понимала произошедшего и указывала, что совершенно не представляет, какой язык она использовала в своем речитативе.
Участвовавший в семинаре фрейдистский аналитик Карлос из Буэнос-Айреса распознал, что Глэдис говорила на правильном сефардийском языке, который был ему знаком. Этот язык, также именуемый Ладино, представляет собой гибрид средневекового испанского и иврита. По странному совпадению, Карлос, который был евреем, много лет изучал сефардийский язык в порядке личного увлечения. Глэдис не была еврейкой и не знала ни иврита, ни испанского; она никогда не слышала о Ладино и не подозревала о его существовании. Карлос перевел слова повторяющегося речитатива Глэдис, оказавшего такое мощное воздействие на группу: "Я страдаю и всегда буду страдать. Я плачу и всегда буду плакать. Я молюсь и всегда буду молиться".
Во время этого драматического финала своего опыта в группе, когда она повторяла сефардийскую молитву, Глэдис преодолела свою депрессию и ее состояние стабилизировалось на психологически положительном уровне. Карлос был глубоко впечатлен тем, чему он только что был свидетелем. Его фрейдистская система взглядов, с которой он приехал на семинар, уже была серьезно подорвана его собственным глубоким переживанием рождения и очень убедительных и значимых воспоминаний о прошлой жизни, равно как и сходными переживаниями других участников группы; ничто из этого не было частью его научного мировоззрения.
Переживание Глэдис стало последней каплей в глубоком концептуальном обращении Карлоса в направлении трансперсональной психологии. Он страстно желал продолжать изучать этот подход к самоисследованию и просил нас как можно скорее приехать в Буэнос-Айрес, чтобы провести практический семинар Холотропного Дыхания. У нас уже была очень напряженная программа на оставшуюся часть года, включая предстоящую длительную поездку в Европу. Карлос настаивал, чтобы мы сделали крюк и остановились в Аргентине по пути из Европы в Калифорнию. Он предлагал оплатить дополнительные транспортные расходы и прибавить к этому очень соблазнительный гонорар, перед которым было очень трудно устоять.
Мы вдвоем прибыли в Буэнос-Айрес после длительного перелета из Франкфурта. Мы знали, что в Аргентине военный режим, но были довольно наивными в том, что касалось злонамеренной природы этого режима, которая полностью раскрылась лишь значительно позднее. Наше прибытие совпало с началом диктатуры правого крыла аргентинской военной хунты, которая захватила власть в ходе переворота в марте 1976 г. в обстановке яростных конфликтов между крайне левыми и крайне правыми сторонниками недавно умершего президента Хуана Доминго Перрона. Хунта практиковала то, что называлось "грязной войной" – организованное государством исчезновение, истязание и убийство тысяч подозреваемых политических диссидентов и левых, а также членов их семей.
По пути из аэропорта мы проезжали мимо участков, огороженных колючей проволокой и видели множество бронемашин и танков. В некоторых местах казалось, что солдат больше, чем гражданских людей. Карлос организовал наше проживание в отеле "Бауен" на одной из просторных улиц Буэнос-Айреса и зарезервировал место для проведения семинара в том же отеле. Входя в отель мы заметили, что вход охраняют два молодых солдата с автоматами. Несколько напуганные своими первыми впечатлениями от Буэнос-Айреса, мы спросили Карлоса, действительно ли он уверен в том, что в таких обстоятельствах можно проводить практический семинар по работе с дыханием. "Никаких проблем", – заверил он нас, указав на доску объявлений в вестибюле с надписью "НАУЧНЫЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ". "Я сказал управляющему и служащим отеля, – заявил он, – что мы будем проводить важный научный эксперимент".
Семинар проходил в большом конференц-зале, обычно использующемся для собраний различных деловых компаний. По требованию Карлоса мебель вынесли и заменили матрасами. Участники, явно не слишком хорошо информированные о характере семинара, прибывали в деловой одежде – мужчины в пиджаках и галстуках, женщины в юбках, чулках и туфлях на высоких каблуках. После того, как мы подготовили их для работы с дыханием, многие сняли обувь и все лишние аксессуары.
После вводного расслабления началась работа с дыханием и зазвучала громкая музыка. Очень скоро в комнате зазвучали громкие крики. Это насторожило двух солдат, охранявших вход в отель; в напряженной политической ситуации в Аргентине громкие крики воспринимались как возможное свидетельство неподчинения и бунта. В разгар сеанса солдаты взбежали по лестнице, распахнули дверь и ворвались в комнату с автоматами наготове. Ошеломленные сценой, которую они увидели, солдаты застыли, нацелив автоматы в комнату и пытаясь понять, что происходит.
Карлосу и нашему переводчику понадобилось больше десяти минут, чтобы убедить солдат в безобидности ситуации и отсутствии причины для военного вмешательства. Карлос не переставал напоминать солдатам о большой надписи в вестибюле, сообщавшей о том, что здесь проходит важный научный эксперимент, который проводят два знаменитых американских психолога. После того, как солдаты несколько неохотно покинули необычную сцену, сеанс какое-то время продолжался без помех.
Затем, примерно час спустя, дверь снова распахнулась. На этот раз в комнату вошли двое молодых мужчин в форме официантов, неся в руках подносы с чашками кофе и легкими закусками, как они были приучены делать во время перерывов деловых собраний. Они были так поражены тем, что увидели, что чуть не уронили свои подносы. К этому времени люди лежали на матрасах, некоторые были полуодетыми и многие находились в близком физическом контакте; это была не та сцена, которую официанты привыкли видеть на деловых собраниях.
Сиделки, разумеется, были свидетелями обоих вторжений и переживали разные степени страха и беспокойства во время первого и веселья во время второго. Но проводя группу обмена опытом после сеанса работы с дыханием, мы обнаружили, что дышащие были так глубоко погружены в свой процесс, что никто из них не заметил вокруг ничего необычного.
2. Конкуренция с выставкой доберман-пинчеров
К 1988 г. мы сертифицировали достаточно фасилитаторов, чтобы думать о проведении Холотропного Дыхания в более многочисленных группах. Международная Трансперсональная Конференция, которую мы организовали в Санта Роза, Калифорния, казалось, предоставляла идеальную возможность для того, чтобы посмотреть, как будет выглядеть крупномасштабный семинар по Холотропному Дыханию. Поскольку многие люди, прибывавшие на конференцию, уже имели опыт Холотропного Дыхания на наших практических семинарах и тренингах, мы решили включить в программу предконференционный семинар по Холотропному Дыханию для опытных дышащих. Мы осознавали, что этот семинар привлечет большое число людей и зарезервировали для его проведения Большой Бальный Зал – самое просторное помещение в отеле "Фламинго" в Санта Розе.
За две недели до начала конференции мы обнаружили, что при подготовке к нашему двухдневному предконференционному семинару возникли две тревожные проблемы. Доброволец, вызвавшийся проводить регистрацию участников, не был должным образом информирован и принимал на семинар большое число людей, не имевших предшествующего опыта работы с дыханием. Вдобавок, сотрудник отеля, ответственный за бронирование помещений в отеле, почему-то забыл, что мы заказали Большой Бальный Зал, и отдал его другой группе для проведения выставки доберманов-пинчеров. Когда мы обнаружили, что происходит и прекратили регистрацию, число принятых участников уже достигло 360-ти человек, и мы стояли перед, казалось бы, невыполнимой задачей их размещения в гораздо меньшем зале.
Наутро перед началом семинара нас пробудили от глубокого сна несущиеся из громкоговорителей звуки "Звезднополосатого флага". Полусонная Кристина подошла к окну и выглянула наружу через просвет между шторами; она начала хихикать и позвала Стэна. Из окна комнаты нам открылась сюрреалистическая сцена: вокруг бассейна маршировала длинная вереница доберманов-пинчеров в манишках и галстуках-бабочках. Тренеры гордо шествовали рядом со своими собаками, ведя их на туго натянутых красных поводках; вслед за ними шли помощники, несущие совки на длинных ручках и лопатки; они должны были следить за тем, чтобы все было аккуратно и чисто. Следующие два дня по дороге на семинар и обратно нам приходилось идти осторожно и обходить места, которые пропустили уборщики. Эта сцена у бассейна была комичным и грубым напоминанием о проблеме, с которой мы столкнулись: доберманы-пинчеры узурпировали заказанный нами Большой Бальный Зал, и мы должны были проводить сеанс работы с дыханием с 360 участниками в сравнительно небольшом Радужном Зале.
Когда матрасы разложили на полу помещения, места между ними едва хватало, чтобы фасилитаторы могли подходить к участникам, а участники выходить в туалет. Спасение принесли два неожиданных события, превратившие почти невозможную ситуацию в успех. В числе участников была группа из 55 человек из Японии, которые предпочитали дышать в тесном физическом контакте на расстоянии лишь нескольких сантиметров друг от друга. Вдобавок, руки и ноги всех активных дышащих двигались в совершенной естественной координации, танцуя в воздухе, не касаясь друг друга. Казалось, будто вся группа была единым организмом; это совершенное объединение движений напоминало о том, что мы видели в гигантских стаях птиц или косяках рыб. Благодаря этим двум счастливым обстоятельствам, первый крупный опыт Холотропного Дыхания, казавшийся обреченным на катастрофу и потенциальный провал, закончился полным успехом.
3. Культурно-обусловленные вызовы для фасилитаторов Холотропного Дыхания
Принимая приглашения от отдельных лиц и групп проводить семинары работы с дыханием в разных странах мира, мы временами сталкивались со специфическими проблемами, связанными с историей, культурой и обычаями мест, которые мы посещали. Ни одна из них не была настолько серьезной, чтобы делать проведение семинара невозможным, но порой они бывали для нас большой неожиданностью и требовали особых усилий или приспособления.
В 1984 г. мы поехали в Индию по приглашению Совета индийско-американской дружбы, чтобы читать лекции и проводить практические семинары в Мумбае (Бомбее), Дилли (Нью-Дели), Колкате (Калькутте) и Ченаи (Мадрасе). Значительное количество участников составляли индийские специалисты, психиатры и психологи. К нашему удивлению, поначалу они, казалось, демонстрировали даже более резкую критическую позицию и большее сопротивление по отношению к трансперсональной психологии и новой парадигме, чем западные академические ученые.
Они испытывали глубокое влияние материалистической философии западной науки и считали бихевиоризм и фрейдовский психоанализ самыми лучшими, научно обоснованными подходами к пониманию человеческой психики. В то же самое время они были склонны отбрасывать – по крайней мере, в профессиональных дискуссиях со своими коллегами – свои собственные культурные традиции как примитивные и ненаучные продукты суеверия и магического мышления. Однако, когда мы делились с ними научными данными современных исследований сознания, поддерживающими трансперсональную точку зрения, они, казалось, испытывали огромное облегчение. Для них было откровением, что в западном научном сообществе есть люди, говорящие о совместимости науки и духовности. Было очевидно, что они были неспособны отвергнуть индийские духовные философии и собственную культурную традицию без глубокого внутреннего конфликта.
Единственная проблема, с которой мы столкнулись в переживательной работе с этими людьми, появилась до начала работы с дыханием. Несмотря на внешнюю приверженность западному образу жизни, индийским участникам было трудно согласиться с мыслью, что партнерами в сеансах дыхания могут быть люди разного пола – мужчины выступать в роли сиделок для женщин и наоборот. В духовных собраниях в индийских ашрамах принято, чтобы мужчины и женщины сидели отдельно в разных частях медитационного зала. Однако, после некоторого первоначального сопротивления, кое-кто из них смог приспособиться к этой необычной ситуации. Ни один из нас не помнит, чтобы ему когда-либо приходилось сталкиваться с таким затруднением с людьми индийского происхождения, которые временами участвовали в наших семинарах в США или других странах мира.