Политическая лингвистика - Анатолий Чудинов 13 стр.


В рассматриваемом тексте активно применяются и другие виды фигур: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторический диалог, инверсия, уже названные выше антитеза и парцелляция, риторические вопросы и восклицания, риторический диалог и т. п. Особое впечатление производят развернутые метафоры с использованием "свежих", сохраняющих яркую внутреннюю форму образов: С нами сделали нечто подобное тому, как если бы рыб вытащили из воды на сушу и сказали: "Вот вам освобождение от коммунистической воды, наслаждайтесь демократической сушей!" Все это усиливает эмоциональный накал текста и привлекает внимание читателей к стилистической организации текста.

Контрольные вопросы и задания

1. Чем можно объяснить повышенное внимание современных политиков и журналистов к форме своей речи, к использованию разнообразных выразительных средств?

2. Проанализируйте один из политических текстов, представленных в приложении к данному учебному пособию, с точки зрения выявления в нем стилистических фигур и тропов.

3. В каких политических жанрах (речевка, лозунг, партийная программа, выступление на митинге и др.) особенно активно используются стилистические фигуры и тропы?

4. Охарактеризуйте лексико-стилистическую организацию одного из представленных в приложении политических текстов.

5. Какие выразительные средства используют политики в следующих высказываниях? С какой целью это делается? Насколько удачными вы считаете эти фразы?

Если не заменим законодательство, будем с вами ловить блох, а акулы капитализма будут, уходить из-под нашего пристального внимания (С. Степашин).

У Доренко изо рта прямо долларами пахнет, (губернатор Красноярского края А. Лебедь).

Что нельзя, сделать за деньги, можно сделать за большие деньги (вице-премьер московского правительства А. Ресин).

Коней на переправе не меняют, а ослов можно и нужно менять (губернатор Красноярского края А. Лебедь).

Когда не платят зарплату, директору надо делать массаж копчика с помощью напильника (министр экономики А. Лившиц).

Нам надо перегрызть долларовый поводок (председатель Центробанка России В. Геращенко).

Интертекстуальность и интерстилевое тонирование текста

Интертекстуальность – это присутствие в тексте элементов других текстов, что обеспечивает его восприятие как частицы общего политического дискурса и – шире – как элемента национальной культуры (М.М. Бахтин, Р. Барт, Д.Б. Гудков, В.В. Красных, Ю. Кристева, Н.А. Кузьмина, С.И. Сметанина и др.). Вместе с тем конкретный текст – это автономный феномен, для которого характерны внутренне единство, цельность и законченность.

Современный политический текст часто строится и воспринимается как своего рода диалог с другими текстами: автор развивает и детализирует высказанные ранее идеи, полемизирует с ними, дает свою интерпретацию фактов, подчеркивает собственную позицию. Такой текст оказывается насыщенным множеством скрытых и откровенных цитат, реминисценций, аллюзий, прецедентных метафор; его полное восприятие возможно только в дискурсе с использованием множества фоновых знаний из различных областей культуры.

В соответствии с концепцией Д.Б. Гудкова, И.В. Захаренко, В.В. Красных и Д.Б. Багаевой в качестве культурных знаков интертекстуальности могут использоваться следующие виды прецедентных феноменов

Прецедентный текст – законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности. К числу прецедентных текстов относятся произведения художественной литературы, фольклора, политические документы и др. В политическом дискурсе символом прецедентного текста нередко выступает его название, которое помогает читателю вспомнить содержание произведения. Ср.: Роль парламента свелась к квартету, который, как не рассаживай, все равно плохо играет. В этом высказывании Г. Зюганова название крыловской басни вместе с трансформированной цитатой помогает читателю лучше понять мысль автора.

Прецедентное высказывание – это цитата, афоризм, пословица. В современной политической речи прецедентные высказывания часто структурно и содержательно трансформируются, в них вкладывается обновленный смысл. В качестве прецедентного высказывания могут выступать не только развернутые фразы, но отдельные слова и выражения, по которым опознается коммуникативная практика известного человека (ельцинское "понимашь", горбачевское "начать и углубить").

Прецедентная ситуация – хорошо известная историческая ситуация, событие, яркие признаки которого запечатлены в народном сознании с той или иной эмоциональной оценкой. Такая ситуация может обозначаться не только прямо, но путем указания на место событий, их время, яркие признаки: татаро-монгольское иго, Ледовое побоище, Смутное время, 1812-й год, Брестская крепость, Курская дуга и др. В современной политической речи названия этих прецедентных ситуаций обычно используются метафорически. Например, по словам депутата Н. Харитонова, "Ирак – это наша Брестская крепость".

Символом прецедентной ситуации нередко оказываются предметы быта, иные артефакты, природные объекты: для Гражданской войны в России – это шашка и буденовка, для позднесоветской эпохи – талон на колбасу, для конца ХХ в. – сникерсы и памперсы.

Прецедентное имя – это имя (фамилия, прозвище и др.) известного политика, военачальника, ученого, писателя, героя литературного произведения и т. п. Такое имя (Ломоносов, маршал Жуков, Наполеон, Менделеев, Иуда, Летучий голландец) служит своего рода знаком определенных качеств, оно может символизировать тот или иной прецедентный текст или прецедентную ситуацию.

К числу прецедентных феноменов можно отнести также разнообразные устойчивые сочетания, фразеологизмы, штампы, повторяющиеся метафоры и иные знаки вторичности текста.

Используемые в тексте прецедентные феномены делают изложение более интеллектуальным, формируют новые смыслы, вводят новое событие в общеисторический и культурный контекст. Названные феномены позволяют сделать сообщение более ярким, привлекающим внимание и одновременно ввести в изложение некоторые элементы языковой игры, предложить читателям для кого-то прозрачную, для кого-то достаточно сложную загадку.

Рассмотрим с точки зрения интертекстуальности следующую статью Андрея Пионтковского, опубликованную в "Новой газете".

В предчувствии Фороса, или Свита перестала играть короля: Российская политическая элита (она же партийно-хозяйственный актив) не дождалась своего ночного портье и оскорбилась

"А не пора ли вам, дорогие товарищи, стать законодателями мод в мировом автомобилестроении?" – обратился как-то молодой, энергичный и невероятно популярный генеральный секретарь к группе корпулентных мужчин партийно-хозяйственного помета, четверть века смотрящих вместе с местными бандитами за конвейером, установленным когда-то на берегах великой русской реки изобретательными сыновьями Средиземноморья.

"А не пора ли вам, господа министры-капиталисты, ставить перед собой более амбициозные задачи? Не замахнуться ли нам на Джорджа, понимаете ли, Дабл-Ю Буша и резко сократить разрыв с ведущими индустриальными странами?" – обратился 16 лет спустя молодой, энергичный и невероятно популярный президент к группе очень похожих мужчин, занимавшихся похожей деятельностью, но уже в масштабе всей страны.

Через несколько дней он обратился с тем же посланием к расширенному заседанию партийно-хозяйственного актива, или, как теперь принято говорить, с тем же "мессежем" к российской политической элите. Еще совсем недавно состояние, или, во всяком случае, внешнее поведение "элиты" на подобных ритуальных действах отвечало словам поэта: "Когда Он входит, все они встают – одни по службе, прочие от счастья".

На этот раз он был встречен мрачным гробовым молчанием оставшегося сидеть зала. На лицах проступало глухое и растущее раздражение. Элита знала, что президент знает, что в зале сидят люди, давно уже не только поставившие, но и успешно реализовавшие настолько амбициозные цели, что и их внукам мало не покажется. Напрягать их упреками в отсутствие амбиций и требовать от них еще одного рывка, чтобы догнать какую-то Португалию, было вопиющей бестактностью и откровенным нарушением конкорданса о передаче власти.

Была у них и еще одна причина для раздражения, очень российская. В первые дни славного президентства было столько истребителей, подлодок, патриархов, сортиров, в которых корчились враги павловских, визжащих о "мистической связи Путина с народом", чекистов без страха и упрека, стройными рядами идущих во власть, что российской политической элите, как старой полковой лошади, в какой-то момент показалось, что она услышала знакомый Глас Трубы.

Нещадно поротая и при Иоанне Грозном, и при Петре Великом, и при Иосифе Кровавом, она послушно и даже с некоторым диктуемым исторической памятью вожделением нагнулась, приспустила штаны и обнажила нашкодившие задницы, ошибочно угадав в нем своего долгожданного ночного портье.

Зверств ждали от него неслыханных и необыкновенных. Как минимум порки, а может, и еще более решительной, калигуловской, если хотите, актуализации своей статусной роли. А он даже двух чижиков не смог как следует придушить. Может быть, все чекисты, опьяненные неожиданно открывшимися возможностями, разбежались крышевать мебельные магазины, променяв на валютную похлебку первородство железного Феликса. А может быть, ему просто противно стало.

Так или иначе стояние в неловкой позе ожидания утомило элиту и, не получив глубокого удовлетворения, она почувствовала себя дважды униженной и оскорбленной. Свита перестала играть короля. В таких случаях обычно меняют свиту. Или свита меняет короля.

В рассматриваемом тексте ярко представлены разнообразные прецедентные феномены. Широко используются прецедентные тексты, преимущественно трансформированные: А не пора ли вам, дорогие товарищи, стать законодателями мод в мировом автомобилестроении?; А не пора ли вам, господа министры-капиталисты, ставить перед собой более амбициозные задачи? Не замахнуться ли нам на Джорджа, понимаете ли, Дабл-Ю Буша и резко сократить разрыв с ведущими индустриальными странами?; Когда Он входит, все они встают – одни по службе, прочие от счастья; униженные и оскорбленные; ночной портье; мистическая связь Путина с народом; короля играет свита.

Автор умело актуализирует в сознании адресата прецедентные ситуации: В предчувствии Фороса; догнать Португалию; истребители, подлодки, патриархи, сортиры, в которых корчились враги; без страха и упрека; полковая лошадь, услышавшая знакомый Глас Трубы; двух чижиков не смог как следует придушить; променять на валютную похлебку первородство. Современный российский читатель легко понимает и аллюзии, связанные с прецедентными именами: Иоанн Грозный, Петр Великий, Иосиф Кровавый, железный

Феликс, калигуловская актуализация своей статусной роли; павловские, визжащие о "мистической связи…".

Ключевые метафоры рассматриваемого текста – это представление характерных для России взаимоотношений президента и элиты как закрепленного в исторической памяти физического и сексуального насилия. В соответствии с российскими традициями статусная роль президента требует от него агрессивности, ярким примером которой служат упоминаемые в статье царь Иоанн IV, император Петр I и генеральный секретарь ЦК КПСС Иосиф Сталин. Даже ближайшее окружение (бояре, воеводы, генералы, министры, секретари ЦК) должны быть в постоянном трепете. Таким образом, использование прецедентных феноменов (текстов, ситуаций, имен), интерстилистического тонирования, разнообразных стилистических фигур заметно акцентирует используемые в тексте метафоры.

Каждый прецедентный феномен в тексте – это знак бесконечного диалога различных сфер культуры, различных ее поколений и вместе с тем показатель интеллектуального уровня автора и его оценки возможностей адресата. Творческая индивидуальность автора, автономность текста проявляются в удачном отборе элементов интертекстуальности, в умелом отборе самих компонентов из предшествующего опыта человечества для создания нового оригинального текста.

Интерстилевое тонирование текста. Интерстилевое тонирование – это намеренное использование в тексте языковых средств с максимально разнообразной стилистической окраской, в том числе таких, которые воспринимаются как стилистически инородные, не соответствующие традиционным представлениям о качествах политического текста. Одна из особенностей современной политической коммуникации состоит в том, что авторы не считают необходимым ограничивать себя использованием исключительно публицистической лексики, а смело вводят в текст, казалось бы, совершенно несовместимые элементы.

Если обратиться к рассмотренной выше статье Андрея Пионтковского, то легко заметить, что автор постоянно использует названный стилистический прием. В данном тексте, с одной стороны, постоянно применяются жаргонные, просторечные, разговорные слова и выражения (сортир, нашкодившие задницы, крышевать, мало не покажется) или стилистически закрепленные значения общеупотребительных слов (партийно-хозяйственный помет, смотреть за конвейером, замахнуться на Джорджа Дабл-Ю Буша, напрягать упреками). С другой стороны, стилистически сниженная лексика особенно ярко выделяется рядом с книжными словами и выражениями (партийно-хозяйственный актив, вопиющий, конкорданс, вожделение, актуализация статусной роли). Использование жаргонной и просторечной лексики параллельно с книжными словами при описании российской политической и деловой элиты, как и сообщение о ее совместной с бандитами деятельности, упоминание о "крышующих" преступников чекистах, служит средством смыслового сближения сферы власти со сферой криминала, этот прием как бы объединяет политических лидеров и преступных "авторитетов".

Показательно, что в данном тексте интерстилевое тонирование нередко дополняется всевозможными смысловыми и структурными трансформациями фразеологизмов, прецедентных высказываний и даже отдельных слов.

В тексте находят широкое применение и стилистические фигуры. Обращает на себя внимание смысловой, синтаксический и лексический параллелизм двух первых абзацев, что позволяет подчеркнуть сходство знаменитых выступлений М.С. Горбачева и В.В. Путина. Автор использует антитезу: противопоставляется прежнее и современное поведение элиты, ожидаемые и реальные действия президента. Текст завершается осложненным хиазмом, в котором в разных синтаксических позициях используются метафоры свита и король. Постоянно используется инверсия, парцелляция и цепочки однородных членов.

Представленный материал наглядно демонстрирует широкое разнообразие стилистических средств, которые используются в современной политической коммуникации с целью акцентирования структурных свойств текста, привлечения внимания к самому способу выражения авторской мысли. Показательно, что современные политики и журналисты активно используют как ресурсы, которые были охарактеризованы еще в древних риториках, так и новые, созданные и осмысленные в рамках постмодернистской эстетики (интертекстуальность и интерстилевое тонирование).

Контрольные вопросы и задания

1. В свое время М.В. Ломоносов настойчиво предостерегал от смешивания "штилей", т. е. совмещения в пределах одного текста "высокой" и "низкой" лексики. Почему современные политики и журналисты совершенно пренебрегают этим предостережением, позволяя себе использовать в политических текстах интерстилевое тонирование текста?

2. Что такое прецедентные феномены? Какие типы прецедентных феноменов вам известны?

3. С какими целями прецедентные феномены используются в политических текстах?

4. Какие прецедентные феномены, восходящие к современной политической ситуации, будут использовать наши потомки?

5. Известный швейцарский лингвист Патрик Серио назвал советский политический язык "деревянным". В основание этой метафоры легли представления о чрезвычайно стандартизированном, сопротивляющемся всему новому языке, предназначенном прежде всего для демонстрации верности коммунистической идеологии. Насколько указанная метафора соотносима с современным политическим языком?

6. Насколько обоснованны представления о том, что современный политический язык лучше (или хуже), чем политический язык советской эпохи?

7. Выявите прецедентные феномены в следующих контекстах и определите источники прецедентности.

– У Бушей нефтяной бизнес, и им выгодно общаться, с арабами – тогда цены на нефть будут высокими. В Техасе у них там свой "Лукойл" местный или ЮКОС. С арабами они деньги зарабатывают (В. Жириновский).

– Армия, МВД и органы госбезопасности в ходе реформ разрушены весьма основательно. Но "Альфа" и "Вымпел" сохранили боеспособность. И именно они спасли Россию от унизительного поражения и десятков новых "Норд-Остов" (В. Тетекин).

– Незадолго до сыр-бора с ЮКОСом Чубайс как раз и выступил со своим, манифестом, заявив стране, что его "партия меньшинства" возглавит, второй этап либеральной реформации в России. Ставки сделаны, и все эти стенания, вокруг "термидора" питерцев и "второй 37-й год" – невсерьез, на публику (В. Попов).

– Вызов терроризма абсолютно неожиданный. Вспомним "Войну с саламандрами". Террористы и есть те самые саламандры: у них нет. армии, нет. государства, они появляются, из ниоткуда, каждое государство имеет, своих саламандр… Фактически мы. живем в состоянии войны с саламандрами (И. Хакамада).

8. Выявите прецедентные высказывания в следующих контекстах и определите источники прецедентности.

– Минутки ненависти в американской прессе удивительным, образом, совпадают, с перипетиями "дела ЮКОСа" (К. Славин).

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Чубайсе и фугасе (О. Бакушинская).

– Пугачев не принадлежал сам. себе. Он уже хотел остановить этот, бунт, бессмысленный и беспощадный (Б. Немцов).

Власть начинает работать, когда ее критикуют, не дают почивать на лаврах. А у нас скоро будет, написано на властных зданиях: "Мы живем, под собою не чуя страны" (Б. Немцов).

А дальше будет еще хуже. Потому что народ-то молчит. Народ безмолвствует, и голосует, за власть (И. Хакамада).

После создания карманной националистической пугалки "Родина" шли всякие разговоры о создании еще и карманного объединения, демократов. И вообще-то имя Касьянова в этих разговорах звучало… И тогда я, знаете ли, поняла: "биографию делают нашему рыжему" (О. Бакушинская).

9. Проанализируйте один из политических текстов, представленных в приложении к настоящему учебному пособию с точки зрения использования в нем ресурсов интертекстуальности и интерстилевого тонирования.

Назад Дальше