Изучаете английский язык, но с трудом запоминаете новые слова? А знаете ли вы, что 25% английских слов имеют родственные среди слов русского языка? Это значит, что даже человек, абсолютно незнакомый с английским языком, вполне может перевести около 20 страниц английского текста, не прибегая к помощи словаря. Родственные слова легко запомнить, и они не выскочат у вас из памяти в самый неподходящий момент. Более 22000 таких слов собраны в этой книге, разделенные на группы для вашего удобства. Транскрипция английских слов приведена русскими буквами.
Татьяна Сапцова, Сергей Сапцов
Английский язык. Быстро расширяем словарный запас
Уважаемый читатель!
Мы написали эту книгу, чтобы продемонстрировать, как можно, не заучивая тысячи английских слов, читать и понимать тексты на английском языке. Не верите? Тогда прочитайте следующий текст:
"По мннеию некротоых филлгооов, чтобы поянть смсыл прележдония, не ванжо, в каокм подярке расожплеоны бувкы в славох. Глнаове, чбтоы в налчае свлоа и в его коцне бувкы стлояи пралиьвно."
Буквы в словах переставлены местами, что не мешает нам понимать, о чем идет речь. Точно так же можно понять и смысл чи́та́емо́го́ английского текста, если про себя произносить слова латинскими буквами. Разумеется, весь текст таким образом вы перевести не сможете.
Но!
Мы проанализировали англо-русский словарь, состоящий из 22 тысяч слов. И ОКАЗАЛОСЬ, что около 25% от этого количества вполне по силам перевести ЛЮБОМУ человеку. Необходимы только логика и наблюдательность. И немного "вольности и баловства". Лингвисты при переводе советуют обращать внимание на согласные буквы. Если гласные при переходе слова из одного языка в другой трансформируются, то набор согласных букв в этих случаях часто сохраняется неизменным и является как бы "остовом" слова в языках, которые произошли от одного "прародителя". Если 3–4 буквы в словах идентичны – это уже не случайно.
Все выбранные слова мы разделили на 5 частей.
Часть I. Близнецы-братья
В первой части собраны слова, которые идентичны (полностью или частично) русским словам по смыслу и по написанию.
Эта часть книги предназначена скорее для игры, чем для серьёзного изучения. Очень похоже на всем известное капитал-шоу "Поле чудес": увидев английское слово, попробуйте на основе входящих в него букв отгадать русский эквивалент. Для этого можете взять небольшой листок бумаги или обычный календарик, закрыть русский перевод, оставив только английское слово с транскрипцией, – и вперёд! Перевод письменного текста в дальнейшем будет для вас увлекательной забавой (угадаю – не угадаю).
Часть II. Родня из-за границы Приведены слова, пришедшие в русский язык из других языков (или наоборот). Здесь же в познавательной форме даётся информация о происхождении слова и его толкование, с помощью которых легко выстроить ассоциативный ряд.
Часть III. Седьмая вода на киселе "Вольная фантазия". В стихотворной форме мы объединили в одну ассоциацию прочтение слова латинскими буквами и его перевод. Стишки получились разными: чуть наивными, иногда назидательными, но, надеемся, простыми и удобными для запоминания слов.
Часть IV. Приставка – к слову добавка "Секреты" некоторых английских приставок. В этой части приведены только те слова, которые наиболее ярко демонстрируют тождественность русских и английских приставок.
Часть V. Ты ему про Фому, а он тебе – про Ерёму, или Слова-двойники "Ложные друзья" переводчика – слова, близкие по звучанию и написанию, но имеющие различное значение.
Немного информации о транскрипции – она приведена с помощью букв русского алфавита. При этом:
1) долгий звук обозначается двоеточием (например: а: );
2) пресловутое буквосочетание th будет обозначаться так: θ (без голоса) и ð (с голосом). Повторим то, что написано по правилу произношения этих звуков в классических словарях: выдохните воздух через щель между краем языка и верхними зубами;
3) w – нечто среднее между "у" и "в" – обозначается буквой " в ";
4) гласная, на которую падает ударение, подчёркивается (например: e ).
Примечание: транскрипция некоторых слов приведена по Oxford wordpower dictionary / Joanna Turnbull – Oxford University Press, 2006.
Обращаем ваше вни́ма́ни́е на то, что многие английские слова имеют неско́лько́ зна́чени́й . В данной книге приведены в основном только самые близкие по значению и звучанию слова. Это сделано специально: "похожесть" избавит вас от страха перед английским словом. А синонимы вы сможете подобрать сами.
Помните: получение новых знаний – это удовольствие!
Для всех, кто хочет написать авторам: e-w-d@ukr.net
Часть I. Близнецы-братья
А
abbreviation [эбри: виэ́йшн] – аббревиатура
absolute [э́бсэлу: т] – абсолютный
absolutism [э́бсэлу: тизм] – абсолютизм
absorb [эбсо́:б] – абсорбировать
absorption [эбсо́:пшн] – абсорбция
abstract [э́бстрэкт] – абстрактный
abstraction [эбстрэ́кшн] – абстракция
absurd [эбсё́:д] – абсурдный
academy [экэ́дэми] – академия
academic [экэдэ́мик] – академический
academician [экэдэми́шн] – академик
accent [э́ксэнт] – акцент
acclimatize [экла́ймэтайз] – акклиматизироваться
accompaniment [эка́мпэнимэнт] – аккомпанемент
accompany [эка́мпэни] – аккомпанировать
accord [эко́:д] – аккорд
accredited [экрэ́дитид] – аккредитованный
accumulate [экйю́мйюлэйт] – аккумулировать
accumulation [экйюмйюлэ́йшн] – аккумуляция
accumulator [экйю́мйюлэйтэ] – аккумулятор
ace [эйс] – ас
acetone [э́ситоун] – ацетон
acoustic [эку́:стик] – акустический
acoustics [эку́:стикс] – акустика
acre [э́йкэ] – акр
acrobat [э́крэбэт] – акробат
act [э́кт] – акт
action [э́кшн] – акция
active [э́ктив] – активный
actor [э́ктэ] – актёр
actress [э́ктрэс] – актриса
adapt [эдэ́пт] – адаптировать
adaptation [эдэптэ́йшн] – адаптация
adapter [эдэ́птэ] – адаптер
address [эдрэ́с] – адрес, адресовать
addressee [эдрэси́:] – адресат
adenoids [э́динойдз] – аденоиды
adequate [э́диквэт] – адекватный
adequacy [э́диквэси] – адекватность
adjutant [э́джутэнт] – адъютант
administration [эдминистрэ́йшн] – администрация
administrative [эдми́нистрэтив] – административный
administrator [эдми́нистрэйтэ] – администратор
admiral [э́дмэрэл] – адмирал
admiralty [э́дмэрэлти] – адмиралтейство
advance [эдва́:нс] – аванс
adventist [э́двэнтист] – адвентист
adventurer [эдвэ́нчэрэ] – авантюрист
aerobics [ээро́убикс] – аэробика
aerodrome [э́эрэдроум] – аэродром
aerodynamic [ээроудайнэ́мик] – аэродинамический
aeronautics [ээрэно́́:тикс] – аэронавтика
aeroplane [э́эрэплэйн] – аэроплан
aerostat [э́эрэстэт] – аэростат
aesthetic [и: сθэ́тик] – эстетический
aesthetics [и: сθэ́тикс] – эстетика
aether [и́:θэ] – эфир
affix [эфикс] – аффикс
afloat [эфло́ут] – во флоте (работать, служить)
agent [э́йджэнт] – агент
agency [э́йджэнси] – агентство
agglomerate [эгло́мэрит] – агломерат
aggression [эгрэ́шн] – агрессия
aggressive [эгрэ́сив] – агрессивный
aggressor [эгрэ́сэ] – агрессор
agitation [эджитэ́йшн] – агитация
agitator [э́джитэйтэ] – агитатор
agrarian [эгрэ́эриэн] – аграрный
agronomic [эгрэно́мик] – агрономический
agronomist [эгро́нэмист] – агроном
agronomy [эгро́нэми] – агрономия
airport [э́эпо: т] – аэропорт
alabaster [э́лэба: стэ] – алебастр
albino [элби́:ноу] – альбинос
album [э́лбэм] – альбом
alchemist [э́лкэмист] – алхимик
alcohol [э́лкэхол] – алкоголь
alcoholic [элкэхо́лик] – алкоголик, алкогольный
alcoholism [э́лкэхолизм] – алкоголизм
alcove [э́лкоув] – альков
algebra [э́лджибрэ] – алгебра
algebraic [элджибрэ́йик] – алгебраический
algorithm [э́лгэриðм] – алгоритм
alibi [э́либай] – алиби
alimentary [элимэ́нтэри] – алиментный
allegory [э́лигэри] – аллегория
allegoric [элиго́рик] – аллегорический
allergy [э́лэджи] – аллергия
allergic [элё́:джик] – аллергический
alley [э́ли] – аллея
alliance [эла́йэнс] – альянс
almamater [элмэмэ́йтэ] – альма-матер
almanac [о́:лмэнэк] – альманах
aloe [э́лоу] – алоэ
alpinism [э́лпинизм] – альпинизм
alpinist [э́лпинист] – альпинист
alpha [э́лфэ] – альфа
alphabet [э́лфэбэт] – алфавит
alphabetical [элфэбэ́тикл] – алфавитный
altar [о́:лтэ] – алтарь
alternative [о: лтё́:нэтив] – альтернатива, альтернативный
altruist [э́лтруист] – альтруист
alveolus [элвио́улэс] – альвеола
amalgam [эмэ́лгэм] – амальгама
amalgamate [эмэ́лгэмэйт] – амальгамировать
ambition [эмби́шн] – амбиция
ambitious [эмби́шэс] – амбициозный
ambulatory [э́мбйюлэтри] – амбулаторный
amelioration [эми: лиэрэ́йшн] – мелиорация
amethyst [э́миθист] – аметист
ammeter [э́митэ] – амперметр
amnesty [э́мнэсти] – амнистия
amoeba [эми́:бэ] – амёба
amoral [эймо́рэл] – аморальный
amorphous [эмо́:фэс] – аморфный
amortization [эмо: тайзэ́йшн] – амортизация
ampere [э́мпээ] – ампер
amperage [э́мпэридж] – сила тока (в амперах)
amphitheatre [э́мфиθиэтэ] – амфитеатр
amplitude [э́мплитйю: д] – амплитуда
ampoule [э́мпу: л] – ампула
amulet [э́мйюлит] – амулет
anachronistic [энэкрэни́стик] – анахронический
anagram [э́нэгрэм] – анаграмма
analogy [энэ́лэджи] – аналогия
analogical [энэло́джикл] – аналогический
analogous [энэ́лэгэс] – аналогичный
analysis [энэ́лисис] – анализ
analyse [э́нэлайз] – анализировать
analytic [энэли́тик] – аналитический
anarchy [э́нэки] – анархия
anarchist [э́нэкист] – анархист
anarchic [эна́:кик] – анархический
anatomy [энэ́тэми] – анатомия
anatomist [энэ́тэмист] – анатом
anatomical [энэто́микл] – анатомический
anchovy [э́нчэви] – анчоус
android [э́ндройд] – андроид
anesthesia [энисθи́:зиэ] – анестезия
angel [э́йнджэл] – ангел
angelic [энджэ́лик] – ангельский
angina [энджа́йнэ] – ангина
angora [энго́:рэ] – шерсть "ангора"
animation [энимэ́йшн] – анимация
animalist [э́нимэлист] – анималист
aniseed [э́ниси: д] – анис
annex [энэ́кс] – аннексировать
annexation [энэксэ́йшн] – аннексия
annotate [э́нэтэйт] – аннотировать
annul [эна́л] – аннулировать
anomaly [эно́мэли] – аномалия
anonymity [энэни́мити] – анонимность
anonymous [эно́нимэс] – анонимный
antagonism [энтэ́гэнизм] – антагонизм
antagonist [энтэ́гэнист] – антагонист
antagonistic [энтэгэни́стик] – антагонистический
antarctic [энта́:ктик] – антарктический
antelope [э́нтилоуп] – антилопа
antenna [энтэ́нэ] – антенна
anthology [энθо́лэджи] – антология
anthologist [энθо́лэджист] – составитель антологии
anthropology [энθрэпо́лэджи] – антропология
anthropologist [энθрэпо́лэджист] – антрополог
antibiotic [энтибайо́тик] – антибиотик
anticyclone [энтиса́йклоун] – антициклон
cyclone [са́йклоун] – циклон
anti - fascist [энтифэ́шист] – антифашистский
fascist [фэ́шист] – фашист, фашистский
fascism [фэ́шизм] – фашизм
antifreeze [э́нтифри: з] – антифриз
antihero [энтихи́эроу] – антигерой
hero [хи́эроу] – герой
heroic [хиро́уик] – героический, геройский
antinomy [энти́нэми] – антиномия
antipathy [энти́пэθи] – антипатия
antipathetic [энтипэθэ́тик] – антипатичный
antipode [э́нтипоуд] – антипод
antiquarian [энтиквэ́эриэн] – антиквар
antique [энти́:к] – антикварная вещь
antiquity [энти́квити] – античность
antiracism [энтирэ́йсизм] – антирасизм
racism [рэ́йсизм] – расизм
racist [рэ́йсист] – расист, расистский
racial [рэйшл] – расовый
anti - semite [энтиси́:майт] – антисемит
anti - semitic [энтисэми́тик] – антисемитский
anti - semitism [энтисэ́мэтизм] – антисемитизм
semitic [сими́тик] – семитский
antiseptic [энтисэ́птик] – антисептическое средство
septic [сэ́птик] – септический
antistatic [энтистэ́тик] – антистатик
antithesis [энти́θэсис] – антитеза
antitoxic [энтито́ксик] – антитоксический
antonym [э́нтэним] – антоним
aorta [эйо́:тэ] – аорта
apathy [э́пэθи] – апатия
aperitif [эпэрити́:ф] – аперитив
aphelion [эфи́:лиэн] – афелий
aphorism [э́фэризм] – афоризм
aplomb [эпло́м] – апломб
apogee [э́пэджи: ] – апогей
apolitical [эйпэли́тикл] – аполитичный
apostle [эпо́сл] – апостол
apostrophe [эпо́стрэфи] – апостроф
apothecary [эпо́θэкэри] – аптекарь
apotheosis [эпоθио́усис] – апофеоз
apparatus [эпэрэ́йтэс] – аппарат
appeal [эпи́:л] – апелляция, апеллировать
appendix [эпэ́ндикс] – аппендикс
appendicitis [эпэндиса́йтис] – аппендицит
appetite [э́пэтайт] – аппетит
applaud [эпло́:д] – аплодировать
April [э́йпрэл] – апрель
aqualung [э́квэлан] – акваланг
aquarelle [эквэрэ́л] – акварель
aquarium [эквэ́эриэм] – аквариум
aqueduct [э́квидакт] – акведук
arabesque [эрэбэ́ск] – арабеск, арабеска
arbiter [а́:битэ] – арбитр
arbitration [а: битрэ́йшн] – арбитраж
arbitrator [а́:битрэйтэ] – арбитр
arcade [а: кэ́йд] – аркада
arch [а́:ч] – арка
archaism [а: кэ́йизм] – архаизм
archangel [а́:кэйнджэл] – архангел
archeology [а: кио́лэджи] – археология
archeologist [а: кио́лэджист] – археолог
archeological [а: киэло́джикл] – археологический
archetype [а́:китайп] – архетип
archipelago [а: кипэ́лэгоу] – архипелаг
architect [а́:китэкт] – архитектор
architecture [а́:китэкчэ] – архитектура
architectural [а: китэ́кчэрэл] – архитектурный
archive [а́:кайв] – архив
archivist [а́:кивист] – архивариус
arctic [а́:ктик] – арктический
arena [эри́:нэ] – арена
argot [а́:гоу] – арго; жаргон
argument [а́:гйюмэнт] – аргумент