Советский режиссер А. Я. Таиров, увидев спектакль, высоко оценил его и отметил его связь с традицией советского театра - по-видимому, он имел в виду влияние, которое Эрих Энгель испытал со стороны творчества Е. Вахтангова и Вс. Мейерхольда. В октябре 1928 г. А. Таиров говорил корреспонденту газеты "Жизнь искусства": "Будучи в Берлине, я ознакомился с новыми постановками, я смотрел интересный спектакль "Трехгрошовая опера". Постановщик - молодой немецкий режиссер Энгель - хоть и не блеснул новыми откровениями, но тактично сумел использовать приемы современного русского театра" (Беседа с А. Я. Таировым. - "Жизнь искусства", 1928, № 40, октябрь).
Началось триумфальное шествие "Трехгрошовой оперы" по сценам Германии, а затем и многих других стран.
Назовем наиболее значительные спектакли.
Лейпциг. "Альтес театер", декабрь 1928 г. Роли исполняли: Макхита Роберт Мейн, Пичема - Эберхарт Зидель, Селии Пичем - Мартина Отто, Полли Лина Карстенс.
Мюнхен. Премьера в театре "Каммершпиле" состоялась 20 июля 1929 г. Режиссер - Ганс Швейкарт. Спектакль пользовался настолько большим успехом, что за четырнадцать месяцев был сыгран сто раз. Вокруг мюнхенского спектакля разгорелась особенно интенсивная борьба в прессе. Буржуазные журналисты неистовствовали. Вот что писал один из них в газете "Das Tageblatt":
"Все, без исключения все, здесь растоптано, осквернено, попрано, начиная от Библии и духовенства вплоть до полиции и вообще всех властей… Хорошо, что при исполнении некоторых баллад не все можно было расслышать" ("Das Tageblatt", 1929, 24 июля). Другой не скрывал своей классовой враждебности и омерзения: "Брехт и Вейль… полны большевистской одержимости. В этом кругу преступников и шлюх, где говорят на языке клоак, возрождающем темные и порочные мысли, и где основу существования составляет извращение полового инстинкта, - в этом кругу топчут все, что хотя бы в отдаленной степени напоминает о нравственных законах, - даже Библия служит здесь источником цитат для оправдания преступной аморальности. Вотще стали бы мы искать в этой драматургической трясине глубоких побуждений человеческого сердца… В заключительном хоре актеры как бешеные орут: "Сначала хлеб, а нравственность потом"… Тьфу, черт! Нашим несчастным артистам-каммершпильцам пришлось потерять немало времени на возню с настоящим козлиным дерьмом. Единственным итогом их глубоко постыдной работы было бы наше искреннее соболезнование, - если бы мы не испытывали отвращения к этой грязной поделке" ("Reinisch-Westfalische Rundschau" 1929, 25 июня). Им ответил блестящий поэт и публицист Курт Тухольский, заявивший в статье "Протесты против "Трехгрошовой оперы"", что на комедию Брехта нападают люди, ненавидящие все новое, да и вообще все - "социализм, евреев, Россию, пацифизм, отмену 218 параграфа , нападки на их нравственность и на их коммерцию, народ, повседневную жизнь" ("Weltbuhne", 1930, 3 апреля, стр. 557).
Для постановки в Кельне текст "Трехгрошовой оперы" отредактировал сам Конрад Аденауэр, тогдашний кельнский бургомистр, - он безуспешно стремился приспособить пьесу к требованиям католической морали.
Спектакль в чопорно-академическом театре "Кельнер Шаушпильхаус" поставил консервативный режиссер Альфонс Гордард. Роль Макхита исполнял Сергиус Сакс, Пичема - Уммингер, Селии Пичем - Эльза Баумбах, Полли - Tea Кастен, Люси - Вестерман. В 1931 г. был снят фильм "Трехгрошовая опера", для которого, вопреки воле Брехта, написанный им сценарий был переработан и ослаблен. В сценарном варианте Брехт дал Макхиту возвыситься до поста директора Национального банка. Кинокомпания "Неро" отвергла эти добавления, Брехт подал на нее в суд и, проиграв процесс, вскоре опубликовал все его материалы, разоблачавшие пристрастных буржуазных судей.
Фильм "Трехгрошовая опера" вышел на экраны 19 февраля 1931 г. Режиссер - Г. В. Пабст. Макхит - Рудольф Форстер, Полли - Карола Неер, Браун - Рейнгольд Шюнцель, Пичем - Фриц Расп, Селия Пичем - Валеска Гарт. Роль пастора Кимбла исполнял Герман Тимиг, игравший в театре во втором составе Макхита (сменив Гаральда Паульзена). Уличным певцом был Эрнст Буш, а проституткой Дженни - Лотта Ленья.
Близкая к Брехту современная критика считала фильм крайне неудачным. Так, Г. Иеринг писал в рецензии 20 февраля 1931 г.: "Пьеса Брехта и Вейля во сто раз больше звуковой фильм, чем этот монументальный окорок… Этот фильм - это как раз то, против чего написана "Трехгрошовая опера": пышность оформления, перегруженность… В театре: прыжок в окно, и Макхит в руках полиции. В фильме: дальний обходной путь, беготня, лазанье по крышам, ползанье. Все то, чему Брехт в "Трехгрошовой опере" научился у американского кино, оказалось забытым Пабстом, который вернулся к обстоятельной, пустопорожней театральности. Хорошо, что нам показали этот фильм. Теперь мы знаем, чего достиг театр. Мы знаем, в каком направлении пойдет его развитие" (Н. Ihering, Von Reinhardt bis Brecht, Band III (1930–1932), Berlin, Aufbau-Verlag, 1961, S. 334–335).
В годы фашизма "Трехгрошовая опера" была запрещена, как и все произведения Брехта. Даже граммофонные пластинки с исполнением баллад из "Оперы" были уничтожены. Лишь случайно в Кельне сохранилось четыре экземпляра пластинок, напетых упомянутыми выше Лоттой Ленья и Каролой Неер.
В Германской Демократической Республике "Трехгрошовая опера" была поставлена к 60-летию Брехта, в сезон 1957/58 г. в Мейнингенском театре (режиссер - Фриц Бенневиц, художник - Вилли Релинг). Спектакль пользовался большим успехом.
Назовем несколько значительных послевоенных постановок "Трехгрошовой оперы" в Германии.
Берлин, театр им. Геббеля, 1946 г. Макхит - Губерт фон Мейринк, Люси - Рома Бан, Полли - Рева Хольсей, Браун - Ганс Лейбельт, Пичем - Иозеф Зибер, Селия Пичем - Кате Кюль.
Как видно из этого списка, среди состава исполнителей двое из участников премьер 1928–1929 гг. - Бан и Лейбельт.
Мюнхен, "Каммершпиле", 1949 г. Режиссер - Гарри Буквиц. В ролях: Макхита - Ганс Альберс, Полли - Мария Никлиш. Для этой постановки Брехт написал новый вариант сонгов, придав им актуальный антифашистский и антиимпериалистический смысл.
Гамбург, "Каммершпиле", 1954 г. Режиссер - Ренато Мордо, художник Гейнц Гофман. В ролях: Макхита - Отто Кульман, Селии Пичем - знаменитая Ида Эре, Полли - Анна Геллинг. Исполнитель Макхита, по наблюдению критика, "довел до абсурда пожелание Брехта, чтобы воры были похожи на буржуа".
Бохум, апрель 1957 г. Режиссер - Шалла, художник - Макс Фриче, костюмы - Тереза ван Треек. В ролях: Макхита - Ганс Мессемер, Полли - Розель Шефер, Пичема - Петер Пробст, Селии Пичем - Труде Хайек, Брауна - Манфред Гейдман. Этот спектакль, яркий и неожиданный по оформлению, блистательный по игре актеров, имел большой успех как в Германии, так и во Франции, где театр гастролировал весной 1957 г. Характерно, что правительство ФРГ отказалось помочь театру субсидией, заявив, что пьеса Брехта в настоящее время не представляет интереса, - это заявление вызвало бурный протест в немецкой демократической печати.
В ГДР "Трехгрошовая опера" играется охотно как профессиональными театрами, так и самодеятельными коллективами. За последние годы ее поставили театры следующих городов: Дрезден (1958), Мейнинген (1958/59), Эрфурт (1968), Росток, Лейпциг (1959/60), Берлин (1960/62), Герлиц (1961), Веймар (1961), Магдебург, Веймар, Потсдам, Плауен (1962).
"Трехгрошовая опера" была поставлена во множестве театров и за пределами Германии. Ниже приводится лишь несколько стран.
Франция. В 1929 г. в "Театр Монпарнас" Гастон Бати поставил "Трехгрошовую оперу", придав всему спектаклю мистический колорит. Да и текст был смягчен в переводе Мопре, привыкшего переводить оперетты Легара. В 1937 г. - в "Театр де л'Этуаль"; режиссер - Ауфрихт, художник - Эжен Берман; в ролях: Макхита - Раймон Рулло, Селии Пичем - известная эстрадная певица Иветта Гильбер. Несмотря на участие самого Брехта, приехавшего из Швеции, спектакль не удался. В третий раз "Олера" была поставлена в "Театр де л'Ампир" как банальная оперетта. Единственным выдающимся актерским достижением было исполнение роли Селии Пичем Франсуазой Розэй. Роль Полли исполняла певица итальянской школы Чутти, а Макхита играл Поль Перес, который, по отзывам рецензентов, был больше похож на графа Люксембургского, чем на героя брехтовской пьесы.
Режиссер Андрей Андреев поставил в 1931 г. французский вариант фильма "Трехгрошовая опера", использовав павильоны и декорации, в которых снимал свою ленту Пабст. Макхита играл Альбер Прежан, Полли - Одетта Флорель.
Италия. В 1955 г. Джорджио Штрелер при участии известного немецкого художника Тео Отто поставил в Риме "Оперу", в ролях которой выступали: Тино Карраро - Макхит, Мария Бонфильи - Полли. По мнению критики, исполнители впали в карикатурность, не поднявшись до брехтовской сатиры. В 1958 г. состоялась премьера в Милане, для которой Брехт написал специальный пролог и новый заключительный хорал. Этим спектаклем Брехт был очень доволен и считал его наиболее адекватным пьесе после берлинского.
Англия. Подлинный успех "Трехгрошовая опера" имела в 1956 г., когда ее поставил "Ройял Коурт Тиэтр". В этом спектакле участвовали: англичане Билл Оуз - Макхит, Дафне Андерсон - Полли, француженка Мари Ремюза - Дженни, немец Польман - Пичем. Художником был Каспар Неер, режиссером - Сэм Венемекер.
Польша. Режиссером "Оперы" в начале тридцатых годов здесь выступил Леон Шиллер. В 1958 г. спектакль был возобновлен - его поставил ученик Брехта, молодой режиссер Конрад Свинярский, проходивший практику в "Берлинском ансамбле". В 1955 г. "Трехгрошовую оперу" с успехом играли во Вроцлаве (режиссер Якоб Ротбаум).
Чехословакия. В 1934 г. "Трехгрошовую оперу" поставил Эмиль Франтишек Буриан, знаменитый основатель театра "Д-34". Спектакль пользовался огромным успехом. Буриан изменил финал пьесы и ввел новый персонаж - уличного певца, выступающего в роли критика как пьесы, так и самого общества. Буриан использовал в этой постановке свой принцип вмешательства Ведущего в ход действия, а также ввел выступление хора в финале спектакля. Через двадцать лет после первой постановки театр "Д-34" вернулся к "Трехгрошовой опере", усилив ее критическую направленность. Пьеса, поставленная в 1956 г., была снова значительно пересмотрена и обработана Бурианом. Режиссером спектакля 1956 г. выступил Буриан, художником - Зденек Россман. Главные роли исполняли: Макхита - Отакар Броусек, Пичема - Карел Линц, Селии Пичем - Зузана Кочова, Полли - Виола Зинкова, Брауна - Феиикс Ле Бре, Люси - Либуше Гавелкова, Дженни - Ружена Похова, Ведущего - Иозеф Козак, Уличного певца - Франтишек Голар.
Советский Союз. Выше приводился отзыв А. Я. Таирова о берлинском спектакле. Год спустя, летом 1929 г., А. Таиров начал работу над "Трехгрошовой оперой" в руководимом им Московском Камерном театре. Замысел спектакля отчетливо сформулирован Таировым в статье "Пути Камерного театра": "Новая постановка "Трехгрошовой оперетты" Брехта - Вейля продолжает нашу линию музыкально-сатирической буффонады. Основной сатирический стержень пьесы заключается в том, что бандиты на большой дороге и бандиты, восседающие в роскошных хоромах и бюро, - по существу, идентичны и отличаются главным образом костюмом и манерой держать себя. На этой основе развивается стремительное действие, неизбежно рождающее ряд самых неожиданных квипрокво , являющихся комическими углами спектакля" ("Новый зритель", 1929, 8 сентября).
Премьера состоялась в конце января 1930 г. Спектакль ставили А. Таиров и Л. Лукьянов, оформляли художники братья Стенберги. Роли исполняли: Макхита - Ю. Хмельницкий, Пичема - Л. Фенин, Селии Пичем - Е. Уварова, Полли - Л. Назарова, Дженни - Н. Ефрон, Люси - Е. Толубеева, Брауна - И. Аркадин.
Зритель горячо принимал яркий, талантливый спектакль, тогда как некоторые театральные критики выражали недовольство и недоумение. Отдельные статьи свидетельствовали об эстетической узости и своеобразном сектантстве. Так, С. Чемоданов писал: "…Зрителю показывается "дно" современного Лондона: воры, мошенники, проститутки. Тут же представители власти и церкви, начальник полиции и пастор, поддерживающий контакт с этим дном. Картина, вообще говоря, отвратительная… Кому все это нужно?.. в пьесе полная идеологическая неразбериха… В пьесе нет и намека на третью силу, которую можно и нужно было противопоставить миру бандитов и мошенников" ("Известия ВЦИК", 1930, 16 февраля).
Критику С. Чемоданову вторил рецензент К. Корчмарев, писавший в журнале РАБИСа в статье под характерным издевательским названием "Импортный "цыпленок жареный"": "О сюжете и идеологии говорить не приходится: их в этой пьесе вообще нет, и Камерный театр или "Общество защиты советского зрителя от западных новинок" скоро, вероятно, объявит конкурс на изложение сюжета в связном виде" ("Рабис", 1930, 17 февраля). Уровень своего непонимания как пьесы, так и спектакля К. Корчмарев показал, помимо прочего, в следующем заявлении: "…в театре нет ни одного актера, который бы умел петь лучше, чем полагается в драматическом театре. Иногда это раздражает, в других случаях вызывает смех…" В репетиционном зале у Брехта постоянно вывешивалось напоминание: "Петь строго воспрещается". Некоторые мастера бель канто портили брехтовские спектакли именно слишком искусным пением.
Наряду с такими отзывами можно привести ряд серьезных, обстоятельных критических разборов спектакля, высоко оценивающих пьесу, режиссерскую и оформительскую работу и игру актеров. Единодушно одобряя игру Ю. Хмельницкого, создавшего "пародийно-героический образ", рецензенты указывают на некоторую излишнюю гротесковость в исполнении Л. Фенина, недостаточно выразительно подчеркивающего ханжеский характер Пичема (В. Млечин, "Вечерняя Москва", 1930, 3 февраля). В целом, однако, критика и зрители сочли "Трехгрошовую оперу" спектаклем, достойно отметившим юбилей Камерного театра - его 15-летие. В 1930 г. Камерный театр показывал "Трехгрошовую оперу" во время гастролей в Аргентине. По воспоминаниям Ю. Хмельницкого, местные дворяне, когда на сцене демонстрировались слишком "грязные" эпизоды, покидали зал.
Е. Эткинд
Примечания
1
Баллада сутенера представляет собой вольный перевод баллады Ф. Вийона "Баллада о Вийоне и толстухе Марго".
2
С ломом и стулом - очевидно, ошибка перевода.
3
Песня о Соломоне Мудром - переделка "Баллады о глупостях любви" Ф. Вийона. Впоследствии Брехт включил эту же песню, несколько изменив ее, в пьесу "Мамаша Кураж и ее дети".
4
О состраданье просит вас Макхит… - переработка песни Ф. Вийона.
5
Баллада, в которой Макхит просит у всех прощения - перевод и переработка двух баллад Вийона - "Эпитафии, написанной Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы" и "Баллады, в которой Вийон просит у всех пощады".
6
Баллада о приятной жизни - вольный перевод баллады Ф. Вийона.
7
"Nos hoec novimus esse nihil" - "Мы-то знаем, что это - ничто" (лат.).
8
Conditio sine qua non - необходимое условие (лат.).
9
…отмену 218 параграфа - отменив 218 параграф конституции, правительство Веймарской республики запретило аборты. (Прим. ред.)
10
Qui pro quo - одно вместо другого (подмена, например, символа)(лат.).