Справочник по правописанию и стилистике - Розенталь Дитмар Эльяшевич 4 стр.


§ 22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Международный Валютный Фонд.

Все слова в названиях высших государственных учреждений и общественных организаций России также пишутся с прописной буквы, например: Верховный Совет РФ, Совет Федерации, Верховный Суд России, Совет Министров РФ.

Примечание 1. С прописной буквы пишутся некоторые названия зарубежных армий, например: Войско Польское, Армия Крайова, Армия Людова.

Примечание 2. В написании некоторых названий наблюдаются колебания, например: Федеральное собрание (Федеральное Собрание), Государственная дума (Государственная Дума), Конституционный суд (Конституционный Суд).

2. С прописной буквы пишется первое слово в названиях центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения, Министерство иностранных дел, Министерство печати и информации, Центральный банк РФ, Гражданский воздушный флот.

Примечание. В форме множественного числа или не в качестве собственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: главные управления министерства, республиканские министерства.

3. С прописной буквы пишется первое слово в названиях международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1), например: Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции.

Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы, например: Конвент, Директория.

4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях всех политических партий, например: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Союз 17 октября, Индийский национальный конгресс.

Примечание. Некоторые аналогичные названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

5. С прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного значения, например: Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет), Выборгский районный отдел народного образования.

6. С прописной буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений, например: Российская академия наук, Санкт-Петербургская государственная медицинская академия, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище.

7. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Дом актёра, Дом учителя, Дом офицеров.

С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственный Литературный музей (ср.: Литературный музей), Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).

Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия, входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом) – в парке культуры (нарицательное наименование). Ср. также: "Скорая помощь" (медицинское учреждение) – "скорая помощь" (машина).

8. С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) – минский мыловаренный завод (здесь не дано официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

9. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика "Трёхгорная мануфактура", многопрофильный концерн "Новый Вавилон", акционерное общество "Русские самоцветы", фирма "Юнайтед фрут компани". См. также § 129, подпункт 2.

Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод "Компрессор".

§ 23. Названия документов, памятников старины, произведений искусства

С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях важнейших документов, государственных законов, памятников старины, предметов и произведений искусства, например: Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Меморандум об экономической политике, Эрфуртская программа, Великая хартия вольности, Атлантическая хартия, Пакт Мира (с особым стилистическим употреблением второго слова), Декларация независимости, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи (предшествующее имя прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы, например: …российско-китайский Договор о…), Лаврентьевская летопись, Венера Милосская, Исаакиевский собор (но: собор Парижской Богоматери – первое слово обозначает родовое понятие), храм Василия Блаженного (то же), здания Сената и Синода (в Петербурге), Сан Марко, Сент Антонио (в названиях церквей и соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся без дефиса, в отличие от географических названий, см. § 17, п.6), Девятая симфония Бетховена, Первая баллада Шопена. Однако в настоящее время закрепились написания царь-колокол, царь-пушка (со строчной буквы).

Примечание. Названия стилей пишутся со строчной буквы, например: готика, ренессанс (ср.: Ренессанс в значении исторической эпохи, § 19, п. 1), рококо, барокко, ампир.

§ 24. Наименования должностей и званий

1. С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Герой Российской Федерации, Главнокомандующий ОВС СНГ, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

2. Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, маршал авиации, президент Российской академии наук, народный артист РФ.

3. Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в зарубежных странах и в международных организациях, например: император Японии, королева Нидерландов, президент Франции, премьер-министр Индии, рейхсканцлер ФРГ, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности.

§ 25. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий

1. В названиях орденов России и бывшего Советского Союза, не выделяемых кавычками (название синтаксически зависит от слова орден) с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов орден и степень. Например: орден Ленина, орден Славы I степени, орден Трудового Красного Знамени, орден Святого Андрея Первозванного, орден Белого Орла. Также: Золотая Звезда Героя Советского Союза.

Примечание. В иноязычных названиях с прописной буквы пишется только начальное слово названия, например: орден Почётного легиона, Железный крест.

2. В названиях орденов, медалей и знаков отличия, выделяемых кавычками (синтаксически независимых), наблюдаются двоякого рода написания:

а) с прописной буквы пишутся все слова названия, например: орден "Знак Почёта", медаль "Золотая Звезда";

б) с прописной буквы пишутся только первое слово и собственные имена, например: орден "Мать-героиня", медаль "За победу над Германией в Великой Отечественной войне", медаль "В память 800-летия Москвы", нагрудный знак "Отличник народного просвещения".

3. С прописной буквы в соответствии с традицией пишется слово, придающее сочетанию значение собственного имени: Почётная грамота, Юбилейная медаль и т. п. См. также § 130.

4. С прописной буквы пишутся названия премий, например: Нобелевская премия, Гонкуровская премия и др.

§ 26. Названия литературных произведений и средств массовой информации

1. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях литературных и музыкальных произведений, средств массовой информации, например: роман "Война и мир", опера "Пиковая дама", картина "Утро в сосновом лесу", газета "Санкт-Петербургские ведомости", агенство "Интерфакс", телерадиокомпания "Останкино", журнал "Новое время". См. также § 129, подпункт 1.

Примечание. Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строчной буквы, например: Наша одиссея приближалась к концу.

2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединяемых союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, например: опера "Леонора, или Супружеская любовь", комедия "Двенадцатая ночь, или Как вам угодно".

3. В иноязычных названиях органов печати с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена, например: "Нью-Йорк таймс", "Дейли экспресс", "Рейнише пост", "Франкфуртер рундшау", "Санди экспресс", "Коррьере делла сера", "Неос Агонас".

4. В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы, например: агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

5. Названия изданий типа "Собрания сочинений" принято в тексте писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы, например: В Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого…

Если на титульном листе такого издания стоит слово "Сочинения", а в тексте оно употребляется в сочетании со словом "собрание", то с прописной буквы следует писать только второе слово, подчеркивая этим точное название издания, например: В собрании Сочинений Л. Н. Толстого (2-е издание)…

Предпочтительнее, однако, писать такого рода названия в полном соответствии с написанием на титульном листе.

В случаях, когда такого рода названия не воспроизводят точно названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетания, обозначающего тип издания, их пишут со строчной буквы, например: Во всех собраниях сочинений М. А. Булгакова…

§ 27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

1. С прописной буквы пишутся cложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций, в случае если словосочетание в полном виде пишется с прописной буквы, например: Моссовет, Петросовет, Внешэкономбанк (но: горсовет, райвоенкомат, исполком и тому подобные родовые наименования).

2. Аббревиатура, читаемая по названию букв, пишется прописными буквами независимо от того, образована она от собственного имени или от нарицательного наименования. Например: СНГ (Содружество Независимых Государств), РФ (Российская Федерация), ЧП (чрезвычайное происшествие), ДТП (дорожно-траспортное происшествие), ЦРУ (Центральное разведовательное управление), ФБР (Федеральное бюро расследований).

3. Аббревиатура, читаемая по звукам, пишется:

а) одними прописными буквами, если она образована от собственного имени, например: ООН (Организация Объединенных Наций), РИА (Российское информационное агенство), МАГАТЭ (Международное агенство по атомной энергии), ИТАР-ТАСС (Информационное телеграфное агенство России – Телеграфное агенство суверенных стран), или представляет собой перевод: НÁСА (NASA – National Aeronautics and Space Administration – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, США);

б) одними строчными буквами, если она образована от нарицательного наименования, например: вуз (высшее учебное заведение), роно (районный отдел народного образования).

Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция), также: АЭС (атомная электростанция). Прописными буквами пишутся ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), ЛЭП (линия электропередач).

4. Сложносокращенные слова со значением собственного имени, образованные частично из начальных звуков, частично из усеченных слов, пишутся в первой части прописными буквами, во второй – строчными, например: НИИхиммаш (Научно-исследовательский институт химического машиностроения). Но если аббревиатура находится в середине или в конце cложносокращенного слова, то она пишется строчными буквами, например: Госкомимущество, Гипронииполиграф, Гипродорнии.

5. В аббревиатурах, образованных из названий букв иноязычного алфавита, первая буква каждого названия – прописная, причем сами названия соединяются дефисом, например: Би-би-си (Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн (американская телекомпания).

§ 28. Условные имена собственные

1. С прописной буквы пишутся условные имена собственные в текстах официальных сообщений, договоров и других документов, например: Высокие Договаривающиеся Стороны – в актах международного значения; Чрезвычайный и Полномочный Посол – в официальных сообщениях; Автор, Издательство – в авторских договорах.

2. В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова Родина, Отчизна, Человек, Вера, Надежда, Любовь, Разум, Мудрость, Победа и др.

IV. Разделительные ъ и ь

§ 29. Употребление ъ

Разделительный ъ пишется перед гласными буквами е, ё, ю, я:

1) после приставки, оканчивающейся на согласную, например: подъезд, разъём, предъюбилейный, межъядерный; перед другими гласными ъ не пишется: подоблачный, разукрашенный, межотраслевой, безаварийный, собезьянничать, сэкономить;

2) в иноязычных словах, в которых имеется приставка, оканчивающаяся на согласную (аб-, ад-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-, суб-, транс-), или частица пан-, например: адъютант, дизъюнкция, инъекция, конъюнктура, объект, субъект, трансъевропейский, панъяпонский (но: трансатлантический, суборбитальный);

3) в сложных словах, первую часть которых образуют числительные двух-, трёх-, четырёх-, например: двухъярусный, трёхъязычный (но: двухатомный, четырёхэтажный).

Примечание. Данное правило не распространяется на сложносокращенные слова, например: спецёмкость, Госюриздат, детясли.

§ 30. Употребление ь

Разделительный ь пишется:

1) перед е, ё, и, ю, я внутри слова, не после приставки, например: портьера, серьёзный, соловьиный, вьюга, крестьянин, подьячий (ср. дьяк);

2) в некоторых иноязычных словах перед о, например: карманьола, медальон, почтальон, шампиньон.

Назад Дальше