Новый декамерон, или Рассказы чумного города - Филатов Леонид Алексеевич 3 стр.


Ты, кажется, слепой?..

Пьетро (привычно плаксиво)

Слепей Гомера!..
Все беды – слепоте благодаря!..

Хозяин

Но выход-то из дома ты, наверно,
Найти сумеешь без поводыря?..

Вместо ответа Пьетро послушно идёт к выходу и останавливается перед самым порогом.

Хозяин (раздумчиво)

Грех не помочь слепому недотёпе,
Ему брести домой – нелёгкий труд…

(Пьетро, неожиданно)

Нагнись!..

Пьетро (недоумевающе)

Зачем?..

Хозяин (терпеливо объясняет)

А я пинком по жопе
Задам тебе и скорость, и маршрут!..

Пьетро (хнычет)

Неужто вы, хозяин, нас убьёте?..

Хозяин

Не бойся!.. Просто стукну. Не убью.

Пьетро (пытаясь что-то объяснить)

Но я… Но мы…

Хозяин (сурово)

Подробности в полёте
Попутному расскажешь воробью!..

Рассказчик

Хозяин, согласуя слово с делом,
Пинком послал "слепца" в такой полёт,
Что тот летел – хоть был и грузен телом!
Без остановок сутки напролёт!..
Очнулся Пьетро в облачной метели…
Сперва струхнул… Потом вошёл во вкус.
А следом два дружка его летели –
Им задан был, видать, такой же курс!..
Отправленные яростным ударом,
Они такую скорость обрели,
Что приводнились аж… за Гибралтаром,
В бескрайней атлантической дали…
А коль учесть, что им в тот день ни разу
Ни кораблей не встретилось, ни льдин,
То… скорбную виньеточку к рассказу
Любой дофантазирует кретин…
…Меж тем в селе, из коего студенты
Намедни резвой стайкой унеслись,
Народ про них рассказывал легенды,
С тревогою поглядывая ввысь…

Первый голос

Вы слышали, у нашего Винченцо
Злодеи учинили страшный грех?!.
Хозяина связали полотенцем,
А женщин изнасиловали!.. Всех!..

Второй голос

Неужто?!. Как же им хватило духу?..
И бабку?.. Ей ведь восемьдесят лет!..

Третий голос

Им наплевать: старуху, молодуху…
У них на этот счёт устоев нет!..

Четвёртый голос

А помните несчастного Чезаре?..
Отшельник… Горемыка… И вдовец…
Так у Чезаре этого в кошаре
Злодеи всех оттрахали овец!..

Пятый голос

Овец лишили чести?!.

Четвёртый голос(продолжает)

Но при этом
Оставили нетронутыми коз!.

Пятый голос

Но почему?..

Четвёртый голос (важно)

Боюсь спешить с ответом.
Наука изучает сей вопрос!..

Шестой голос

Знать, козы – мелкота по их масштабу!..
Другие, знать, запросы у ребят!..

Седьмой голос

Куда бы ни пришли – давай им бабу!..
А нет – и мужика употребят!..

Пожилая крестьянка (в ужасе)

Избавь нас от охальников, о небо!..
Мадонна, отведи от нас напасть!..

Молодая крестьянка (мечтательно)

Как вам – не знаю, девочки, а мне бы
Хотелось в пострадавшие попасть!..

Рассказчик

Прихода трех прославленных прохвостов
В то время ни один посёлок ждал…
Но больше Апеннинский полуостров
Таких исчадий ада не рождал…
Где нынче Теодоро, Марко, Пьетро?..
Куда ни глянь – окрестности пусты…
Что толку их искать?.. Ищите ветра!..
Заприте двери. Ждите темноты.

Рассказ о глухонемом садовнике

Рассказчик

За городской чертой, в том самом месте,
Где нынче простирается пустырь, –
Как часовой на страже женской чести,
Стоял когда-то женский монастырь.
В нём обитало несколько монашек.
Числом их было около восьми.
Нежнее и прелестнее мордашек
Я отроду не видел, чёрт возьми!

Эконом

Но, чтоб не разжигать в вас аппетита,
Спешу добавить, что в монастыре
Жила ещё и матерь Аббатиса,
Суровая, как вьюга в декабре…

Келья одной из монахинь, Аббатиса и эконом производят очередную ежедневную проверку.

Аббатиса (строго)

Что это за предмет, сестра Фьянетта?..
Ну, что молчишь?.. Ответствуй наконец!..

1-я монахиня(растерянно)

Тут нет секрета… Это… это… это…

2-я монахиня(не выдерживает)

О Господи!.. Да просто огурец!..

Аббатиса (язвительно)

За умный твой ответ, сестра Селеста,
Я пред тобою пасть готова ниц!..
Но просто огурцам на грядке место,
А вовсе не в постели у девиц!..

2-я монахиня(запальчиво)

Позвольте к вам с вопросом обратиться,
Но только отвечайте не в сердцах:
Что видите вы, матерь Аббатиса,
Греховного в обычных огурцах?!.

Аббатиса (наставительно)

Старинные народные приметы
Из века в век нам чётко говорят,
Что все продолговатые предметы
Настраивают женщин на разврат!..
Мне девичьи знакомы развлеченья:
Сама была когда-то молодой!..

(Потрясает огурцом)

Меж тем предметов этих назначенье –
Служить нам исключительно едой!..

Эконом (склонившись к уху матери Аббатисы)

Есть сёстры – я не стану называть их,
Что во грехе давно не новички:
В отдельных натыкался я кроватях
На вот таких размеров кабачки!..

2-я монахиня(возмущённо)

Какая побудила вас причина
Лезть с обыском к монахиням в кровать?!.
Неужто вам неясно, что мужчина
Не вправе в наших койках шуровать?!.

Аббатиса (морщится)

Да бросьте!.. Эконом наш благочинный
Давно песок роняет на ходу!..
В последний раз он сносным был мужчиной.

(Задумывается, машет рукой)

…Не вспомню уж теперь, в каком году!..

(Эконому, кивая на Монахинь)

У них вовек не сыщешь виноватых,
Перетряси хоть каждую кровать!

(Монахиням)

Но овощи вам станут подавать
Отныне… исключительно в салатах!..

Рассказчик

Коль ваше любопытство разогрето,
То я рискну продолжить свой рассказ…
Жил в том краю весёлый плут Мазетто,
Мастак по части всяческих проказ.
Большим успехом пользуясь у женщин,
Средь их мужей он нажил тьму врагов:
Его успех мы вряд ли приуменьшим,
Пересчитав количество рогов.
Отдельные ревнивые супруги
От хитреца успели спрятать жён,
Но в целом легион мужей в округе
Был на Мазетто сильно раздражён.

Толпа мужчин (потрясая кольями, вилами, ножами)

К суду его, охальника, к ответу!

Рассказчик (кивая на Мазетто, сочувственно)

Общественность всегда к таким строга!..

Мазетто (пожимая плечами)

Рога?.. А у кого их нынче нету?!.
Подумаешь, трагедия, рога!..

(В зал)

Хочу задать вам каверзный вопросец –
В мужском собранье он необходим, –
Скажите, есть средь нас… не рогоносец?
Хотя б один?!. Пусть выйдет. Поглядим!

(Рассказчику)

А если кто и выйдет – не поверю!..
У нас в округе – это знает всяк! –
Нет мужика, что проходил бы в двери,
Рогами не царапая косяк!..

(В зал)

Что, никого?.. Ответ не из весёлых!..
И всё ж мне по душе такой ответ:
Хоть среди нас, к несчастью, нет комолых,
Но и глупцов, по счастью, тоже нет!..

Рассказчик

Однажды поутру, в разгаре лета,
Случайности простой благодаря,
Гулявший по окрестностям Мазетто
Вдруг очутился близ монастыря.

Эконом

В то утро, беззаботные, как птицы,
Отдавши дань молитве и труду,
Монашки – под приглядом Аббатисы –
Резвились, обнажённые, в пруду!..

Рассказчик

Пройдоха отыскал в заборе щёлку…

Эконом

Чтоб он – да не нашёл её, стервец!..

Рассказчик

…И ощутил себя подобно волку,
Попавшему в кошару для овец!..
Желая видеть всю картину сразу,
Мазетто увеличил щель на треть…

Эконом (кивая в зал)

Зачем будить желанья без ответа,
Зачем впустую души колыхать?..
Мужчине лучше раз увидеть это,
Чем тыщу раз про это услыхать!..

Рассказчик

С тех пор в башке у нашего злодея –
Уж не жара ль была тому виной? –
Забрезжила безумная идея…

Мазетто (решительно)

Проникнуть в монастырь!.. Любой ценой!

Рассказчик

Забыв о благочестье и о Боге,
Он был одной лишь страстию томим,
И не придумал лучшего в итоге,
Как объявить себя глухонемым.

Мазетто

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом

Мужскому любознательному глазу
Там было что в то утро посмотреть!..

Рассказчик

Не стану вам описывать детали –
История понятна и без них!..
С подобным описанием едва ли
Управился бы грубый мой язык!..

Рассказчик (в сторону Мазетто)

Ужасная картина!..
А детям это видеть каково?..
Мычит, как бессловесная скотина…
Гы-гы… Мы-мы… И больше ничего!..
Чуть рассвело – наш плут вскочил с постели
И, наспех поприветствовав зарю,
Направился к своей заветной цели…

Мазетто

Вы спросите куда?.. К монастырю!..

Мазетто стучит в монастырские ворота. В воротах открывается окошко привратника. В окошке – физиономия Эконома.

Мазетто

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (решительно)

Ты кто такой, однако?..
Что делаешь ты возле этих стен?..

Мазетто

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (сочувственно)

Не мучь себя, бедняга!..
Уже понятно, ты не Демосфен!..

Мазетто (отчаянно жестикулируя)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (участливо)

Нельзя ли поподробней?..
Я малость туповат. Не обессудь.

Мазетто

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (разводит руками)

Прости… твой вопль утробный
Пока не проясняет дела суть!..

Мазетто

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (в сторону)

Устал от идиота!..
Лопочет, а о чём – поди пойми!

Мазетто (заворачивает рукава рубахи, демонстрируя мускулы)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (догадывается)

Тебе нужна работа?..
Так и скажи. А то – гы-гы, мы-мы!..

Келья аббатисы. Аббатиса трапезничает. Появляются Эконом и Мазетто.

Аббатиса (недовольно)

Тут монастырь. А ты привёл кого-то…
Немедленно отправь его домой!..

Эконом

Он сам пришёл. Ему нужна работа.

Мазетто (кивает)

Гы-гы… Мы-мы…

Аббатиса

Да он глухонемой!..

Эконом (услужливо)

Он глух и нем. И мухи не обидит
Да и умом, похоже, не востёр!?.

Аббатиса

А если сёстры вдруг его увидят?!.

Эконом (наивно)

А чем же он опасен для сестёр?!.

Аббатиса (опасливо)

…Беда от парня может получиться!..
Вопрос его присутствия непрост!..
Он глух и нем. Но можно ль поручиться,
Что он ещё при этом и бесхвост?..

Эконом

Что делать!.. Мы, мужчины, все хвостаты,
Но в этом он никак не виноват!..

(Находчиво)

У парня воспаление простаты.
И хвост его для блуда – вяловат!..

Аббатиса (разглядывая Мазетто, задумчиво)

Что ж, это нашим нормам отвечает…

Эконом (с жаром)

Да вы на высоту взгляните лба!..

Аббатиса (придирчиво)

Дебил?..

Эконом

Ещё какой!.. Не отличает
Девицу от фонарного столба!..

Мазетто (ему явно нравится направление беседы)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (Мазетто, тихо)

Ты помолчи немного…

(Аббатисе, чувствуя, что она колеблется)

Он с ремеслом садовника в ладу!..

Аббатиса (решается)

Ну, коли так – беру глухонемого!..
И пусть себе работает в саду!..

Рассказчик

…И он работал. Ел и пил нечасто.
К монашкам не вязался в хоровод.
Чем и снискал уверенность начальства,
Что он вполне надёжный идиот.
Меж тем, украдкой шастая по саду, –
Слуга греха, он с детства был хитёр! –
Он – что ни шаг – устраивал засаду
На изредка гулявших там сестёр…
А чтобы те не потеряли разум
И не кричали в страхе "Караул!",
Заслышав шум, пройдоха падал наземь
И притворялся, будто он уснул.
Короче, зная все его замашки,
Легко интриги вычислить итог:
Раз поутру наткнулись две монашки
На спящего мужчину без порток.
Мазетто спал… Надеюсь, не нарушу
Спокойное течение стиха,
Добавив вскользь: спал, выставив наружу
Нескромное орудие греха!..

(В зал)

Мы заостряться, думаю, не будем
На скользкой теме, что такое блуд,
А также уточнять, с каким орудьем
Ходил на дам любвеобильный плут?..
Итак, Мазетто спал…

1-я монахиня(увидев Мазетто)

Смотри, мужчина!

2-я монахиня

И не такой уж страшный он, смотри!

1-я монахиня(наставительно)

Приятна только внешняя личина.
То, что снаружи. Страшен он внутри.
Нас учит монастырская наука:
В миру что ни мужчина, то прохвост!

2-я монахиня(неожиданно)

Скажи, сестра, а что это за штука?

1-я монахиня(она даже смутилась от простодушия подруги)

Ты что, с луны свалилась?.. Это хвост.

Обе некоторое время разглядывают спящего Мазетто.

2-я монахиня(раздумчиво)

Похоже, это новый наш садовник.
Он глух и нем.

1-я монахиня

Но недурён на вид.

2-я монахиня

И неплохой, я думаю, любовник!..
Но это нам проверить предстоит.

1-я монахиня(отшатываясь в ужасе)

Ты что?!.

2-я монахиня(пожимает плечами)

А что?..

(Кивает на Мазетто)

Любая обольстится,
На эдакого глядючи коня!

1-я монахиня

А вдруг узнает матерь Аббатиса?..

(отшатываясь в ужасе)

Играй в такие игры без меня!..

2-я монахиня(теряя терпение)

Да где ж тому свидетели, о Боже?!.
Ты промолчишь, а этот паренёк…

(Снова кивает на Мазетто)

…Способен разговаривать не больше,
Чем от его лопаты черенок!..

Рассказчик

Назад Дальше