- Зачем?
- Надо еще вернуться домой.
- А возвращаться тебе, возможно, и не придется.
Кейт, натянув поводья, остановила свою лошадь.
- Не придется? - удивилась она.
- Может быть, и нет. Тебя это пугает?
- И никогда больше не увидеть свой дом? - с ужасом воскликнула дочь банкира.
- Сегодня ночью тебе предстоит решиться на многое, - пояснила Черри. - Хочешь всегда быть с Ларри, не отступай от задуманного.
- Нет, мне ни за что не удастся его уговорить.
- Учти, Ларри хитер как лиса. Он сразу поймет, чего ты хочешь.
- Что ж, поехали, - со вздохом предложила Кейт.
- Только не волнуйся и соберись с мыслями, - посоветовала Черри. - Ты подумала, что ему сказать?
- А что тут говорить?
- Думаешь, одного твоего появления перед ним будет достаточно? Нет, без разговора не обойтись! Дело-то уж очень тонкое. Знаешь, в каком он состоянии? Нет, ему обязательно надо сказать что-то утешительное.
- Тогда я скажу…
- Да, - перебила Черри, - скажешь, что не можешь без него жить. Но не забудь упомянуть и о Томе. Я уже говорила с ним о брате, пыталась убедить его не подвергать себя опасности, но все без толку. Как-никак, а я сестра Тома, и мне труднее говорить на эту тему. Скажи Ларри, что против Тома никаких улик нет, что его и так отпустят, а он, как только появится в Крукт-Хорне, тут же будет схвачен и посажен в тюрьму. Но это еще не самое страшное из того, что может случиться с Ларри, - его могут просто-напросто застрелить. Скажи ему это. Только постарайся, чтобы голос твой звучал твердо - возможно, тогда он тебя и послушает.
- Черри, у меня голова идет кругом, но я придумаю, что сказать Ларри.
- Сначала все хорошенько взвесь. Если отправишься с ним, ты лишишься отца и матери. У тебя не станет дома. Никого, кроме Ларри. Если он для тебя в этой жизни все, то тогда, возможно, ты его и убедишь. Так ты готова идти на такие жертвы?
- Даже не знаю. Что-то со мной произошло - сегодня я уже не та, что прежде.
- А он настроен очень решительно, - заявила Черри. - Тверд и холоден как сталь. Так что решай. Ларри сейчас в старой заброшенной хижине. В ней когда-то скрывались Бад Ньютон и Пол Брайт. Это отсюда совсем недалеко. Вон там.
Кейт посмотрела, куда показала Черри, и, несмотря на то, что было довольно темно, а месяц еще не появился, увидела деревянную хибарку, в которой, по словам девушки, должен был находиться Линмаус. Она вновь ощутила резкий запах полыни, услышала, как под порывом ветра зашелестели тополя, и, наконец, решилась. Все сомнения отброшены - она должна встретиться с Ларри. Но не разлюбил ли он ее?
- Черри, а ты что, остаешься? Мне ехать одной? - спросила Кейт.
- Конечно, - протянула Черри Дэниельс. - Я тебе больше не помощница. Вот только показала дорогу, и на этом все. - Она негромко засмеялась, и ее смех болью отозвался в сердце Кейт.
Дочь банкира развернула лошадь, и та, настороженно шевеля ушами, сама направилась по тропинке, ведущей к мрачному убежищу Линмауса.
Глава 36
НЕУДАЧА
Чем ближе подъезжала Кейт к полуразвалившемуся дому, тем крупнее становились его очертания. Девушка уже различала крышу с продавленным коньком, а над ним - искривленную печную трубу.
Когда до лачуги оставалось несколько метров, она уже приготовилась спрыгнуть с лошади и дальше дойти пешком, как из темноты раздался тихий голос:
- Это ты, Черри?
Кейт сковал страх, а ее испуганная лошадь дернулась и, приготовившись к резкому прыжку, напряглась.
От стены дома отделился черный силуэт человека. Он шагнул навстречу Кейт и протянул руку к крупу лошади. Животное тотчас успокоилось.
- Кейт! - удивленно воскликнул Ларри Линмаус.
Дочь банкира попыталась произнести заготовленные заранее слова, но так и не смогла - в самый неподходящий момент они вылетели из ее головы. Словно сквозь сон она услышала, как Ларри спросил, зачем она приехала, но ее язык как будто бы прирос к нёбу. Больше вопросов он не задавал. Несколько секунд, которые им обоим показались вечностью, Кейт напрягала зрение, чтобы в кромешной тьме разглядеть знакомые черты. Она думала, что увидит все то же шаловливое выражение, с которым когда-то на нее смотрел Ларри. Однако взгляд его голубых глаз был непривычно суровым. Именно этот взгляд пугал жителей Крукт-Хорна, именно за него они его ненавидели. Кейт вспомнила, как давным-давно они в присутствии других тайком смотрели друг на друга и загадочно улыбались.
Другой на месте Линмауса, зная, что девушке тяжело говорить, заговорил бы сам, но Ларри был гордым - он упорно хранил молчание.
Кейт спрыгнула с лошади, и кромешная тьма поглотила ее. Через мгновение на фоне более светлого неба она увидела перед собой широкие плечи Линмауса.
- Это Черри тебя послала? - поинтересовался он.
- Да, - ответила Кейт и тут же почувствовала, что волнение ее пропало.
Теперь она могла говорить.
- Зачем? - сурово спросил Ларри.
- Она полагает, что мне удастся уговорить тебя поехать домой. Вдвоем.
- К кому домой? К тебе?
- Нет, - ответила она. - В наш дом. Твой и мой.
- Хочешь сказать, что ты пришла, чтобы остаться со мной?
- Да. Если ты согласен.
Девушка почувствовала, как волнение вновь охватило ее. Будь перед ней прежний Ларри, он непременно заключил бы ее в свои объятия. Но, как она поняла, от прежнего Ларри не осталось и следа.
- Какой же надо быть смелой, чтобы остаться с таким человеком, как я, - помолчав, произнес Ларри. - Но кажется, я понял, почему ты на это решилась. Вы с Черри полагаете, что в таком случае я не стану освобождать из тюрьмы Тома?
- Ты ничем не сможешь ему помочь, - пояснила она. - Тюрьму все равно не взломать - даже тебе!
- Ты уверена?
- Да, да, уверена! Ларри, дорогой, ведь на ноги поставлен весь Крукт-Хорн. Чтобы тебя убить, создан специальный отряд. Джей Кресс уже там… - с отчаянием в голосе проговорила Кейт и прервалась - у нее перехватило горло.
- Что верно, то верно, - спокойно отреагировал Линмаус. - Однако он меня не остановит, даже с помощниками. Их, кажется, четверо?
- Да, но я не знаю, кто они такие. А Цыпленок Энтони просто взбешен, что им не удалось схватить тебя у Джарвисов. Понимаешь, все уверены, что ты обязательно попытаешься освободить Тома. Так что все приготовились и каждую ночь ждут твоего нападения!
- Многое из этого я уже слышал, - заметил Ларри.
- И тебя это не остановит?
- Нет.
- Скажи, а в чем могут обвинить Тома? Ведь против него ничего нет. После суда его сразу отпустят.
- У них и против меня ничего не было, - напомнил Линмаус, - но они меня все равно засудили.
- Засудили, потому что тебя ненавидят, а Том - это совсем другое дело.
- В закон я не верю - скорее доверюсь стае бешеных собак. Что это за закон, по которому жители Крукт-Хорна могут пожирать себе подобных? Теперь у них взыгрался аппетит на Линмауса и Дэниельса.
- Пойми, если ты освободишь Тома, то он автоматически окажется вне закона.
- А если не освобожу, останется за решеткой!
- Но ведь совсем ненадолго.
- Это уже не важно - главное, чтобы он покинул тюрьму как можно скорее, - возразил Ларри.
Кейт, которой поначалу показалось, что она сможет уговорить Линмауса не рисковать, совсем упала духом. На ее глаза навернулись слезы.
- Ларри, позволь мне объяснить причину моего появления, - пробормотала она и услышала его глубокий вздох.
- Это я тебе, Кейт, и сам скажу. Хочешь? - откликнулся он и, не дожидаясь ответа, объявил: - Ты пришла, чтобы я предложил тебе выйти за меня замуж. Так ведь?
- Да, - чуть слышно прошептала девушка.
- А после этого ты готова мчаться со мной в галопе, и не важно куда?
- Да, да! - с готовностью подтвердила она и шагнула было к Ларри, но суровый тон его голоса ее остановил.
- Но вся беда в том, Кейт, что любому романтическому приключению обязательно приходит конец. Ты молода, жаждешь свободы и счастья. Это естественно. Но свободы нет, я в этом убедился. Нет, можно достичь свободы, но ненадолго. Свободным может быть только одинокий человек. Даже дружба и та в каком-то смысле не что иное, как оковы. Те, кто живет в городах и поселках, ненавидят пришельца, который осмелился считать себя счастливым. Знаешь, они абсолютно правы. Нельзя быть по-настоящему счастливым, если ты одинок. Поэтому надо жениться, заводить детей. А как их воспитывать, живя в безлюдном месте? Они же должны общаться с себе подобными. Представь, дети вырастут и отправятся в город. И что их там будет ждать? Непонимание и неприязнь со стороны городских жителей. С нашими детьми произойдет то же самое, что случилось со мной. Меня не поняли ни твой отец, ни даже ты.
- Ларри, мы в этом очень раскаиваемся. Отец делает все, чтобы люди по-другому относились к тебе. Я тоже пришла молить тебя о прощении. Прошу, не отвергай меня!
Линмаус, вытянув вперед обе руки, шагнул к Кейт, но неожиданно остановился. Она слышала, как что-то заклокотало в его горле.
- Ответ мой ты уже слышала, - с болью произнес Ларри. - Я не спрашиваю, искренна ли ты со мной. Хотя, возможно, твое решение остаться - просто благодарность за то, что я спас тебе жизнь. Но даже если ты меня и любишь, я все равно не могу взять тебя с собой. Пойми, все против того, чтобы мы были вместе. Мы в этом мире рабы, каждый из нас. От этого никуда не убежишь. Поверь, будет лучше, если ты вернешься к отцу.
- Но твои проблемы на этом не закончатся, - сказала Кейт и поперхнулась. Она вдруг испугалась этого нового для нее человека, говорившего с ней голосом Ларри Линмауса.
- Верно. Проблемы останутся. Я достаточно насмотрелся на жителей Крукт-Хорна, чтобы их возненавидеть. Когда-то они лизали мне руки, а теперь готовы разорвать на части. Пусть я их и презираю, но все же должен доказать им, что я мужчина.
- И позволишь им себя растерзать? Это и будет твоим доказательством? - спросила девушка дрожащим голосом.
- Прежде всего я должен расквитаться с Джеем Крессом. Он знает об этом и готов к встрече. Даже помощников себе подобрал. Но, несмотря ни на что, я все равно его достану. Перед тем как освободить Тома, выйду на Кресса и его кровью смою с себя позор. Поверь, Кейт, до того случая в салуне я всегда гордо держал голову. Я пытался все объяснить твоему отцу, но он в ответ только улыбался.
- Но теперь, Ларри, он улыбаться не будет!
- Будут другие. До тех пор, пока мы вновь не встретимся с Крессом. В рукопашной или с оружием в руках… - Ларри, с трудом сдерживая себя, говорил взволнованно, и его голос звучал в ночи как набат. - Кейт, тебе в самом деле надо возвращаться домой.
Девушка поняла, что все ее попытки переубедить Линмауса потерпели крах, поэтому покорно повернулась к лошади. Ларри тут же помог ей забраться в седло.
Так единственный раз за этот вечер он коснулся Кейт. Ларри даже не прильнул к ней, не взял ее руку, а, усадив на лошадь, мгновенно отошел. Дочь банкира попыталась сказать ему что-то на прощанье, но голос ее дрогнул, и она замолчала. Ларри больше не произнес ни слова.
Развернув лошадь, Кейт стала медленно взбираться по склону.
Спустя некоторое время, когда она проезжала мимо одиноко стоящих деревьев, из них выскочил всадник и кинулся ей наперерез. Это была Черри Дэниельс. Подъехав ближе, она увидела понурую голову Кейт и все поняла. Не задавая вопросов, Черри перевела свою лошадь в галоп и вскоре скрылась в темноте.
Домой Кейт возвращалась окольными путями, а ее лошадь едва переставляла ноги.
Родной дом встретил девушку суматохой, если не сказать паникой, вызванной ее отсутствием. Она опоздала на ужин на целый час!
Поставив лошадь в конюшню и уклончиво ответив на вопросы домочадцев, Кейт с понурой головой поднялась в свою комнату и плотно затворила за собой дверь.
Вскоре пришел отец и увидел, что дочь лежит на постели, уткнувшись лицом в подушку. Уильям Оливер присел на край кровати и нежно погладил Кейт по голове.
Немного успокоившись, девушка произнесла:
- Это из-за Ларри. Я только что с ним встречалась.
Банкир не стал ничего говорить, а просто положил ладонь на ее затылок.
- Этой ночью Ларри собирается пробраться в Крукт-Хорн, чтобы освободить Тома Дэниельса, - сообщила Кейт. - Это самоубийство! Я пыталась его отговорить и предложила уехать вместе с ним.
Отец вздрогнул, но опять промолчал.
- Это правда, что Ларри пытался рассказать тебе, как Джей Кресс подкупил его и вынудил совершить бесстыдный поступок?
- Да, он пытался мне что-то объяснить.
- А ты в ответ только улыбался?
- Да.
- И теперь из-за этого Ларри подставит себя под пули!
- Очень даже может быть! - отозвался банкир, поднялся и, подойдя к окну, выглянул на улицу.
В темноте все дома в Крукт-Хорне светились тусклым светом. В городке никто еще не спал. Ветер гулял по кронам деревьев, а в высоком черном небе лениво мигали звезды.
- Недоверие и сомнение испортило людей, - задумчиво промолвил Оливер. - Я слишком долго занимался финансами, чтобы разбираться в психологии. От оружия люди гибнут десятками, а презрение убивает их тысячами.
Глава 37
ДОБРЫЙ СОВЕТ
До Крукт-Хорна они доехали вместе. На самой окраине, прощаясь с Черри, Линмаус взял ее за обе руки. И это получилось у него как-то очень естественно.
- Скоро увидимся, - пообещал он девушке.
- Конечно, - ответила она. - Удачи тебе, Ларри! - В сильном волнении Черри вцепилась в руку Линмауса, но тут же отпустила ее.
Выехав на городскую улицу, Ларри обернулся и помахал девушке рукой. В ответ она тоже помахала ему. Затем Фортуна вместе с седоком скрылась за углом ближайшего дома.
В этот момент ни Линмаус, ни Черри Дэниельс не верили, что они снова увидят друг друга.
Когда уже и слева и справа от Ларри засветились окна домов, он заметил перед собой на дороге сгорбленный силуэт всадника, сидевшего на длинноногом муле.
Увидев Линмауса, всадник остановил мула и поднял в приветствии руку. Ларри, досадуя, что почти на самом въезде в Крукт-Хорн он наткнулся на незнакомца, тоже остановился и поднял руку. Эта встреча на пустынной улице города показалась ему дурным предзнаменованием. Хорошо еще, что стояла темная ночь и его трудно было узнать.
- Как дела, незнакомец? - спросил Линмаус встречного.
- А мы, сеньор, разве с вами не знакомы?
И тут Ларри узнал голос брата Хуана.
- Ты что здесь делаешь? Неужели меня ждешь? - удивился он.
- Да, - признался францисканец.
- И знал, что я поеду этой дорогой?
- Да.
- Как? Ведь я сам только в последний момент выбрал ее.
- Нетрудно было догадаться, что ты поедешь самым сложным и опасным для тебя путем. Посты выставлены в каждом закоулке. Кроме меня, никому не смогло прийти в голову, что ты можешь оказаться на центральной улице. Такое под стать только безумцу.
- Ты что, брат Хуан, считаешь меня безумцем?
- Нет, просто знал, что ты сейчас в отчаянии и способен на что угодно. Поэтому я выбрал самую темную часть города и стал тебя ждать.
- Зачем?
- Да так, хотел с тобой немного поболтать.
- Отлично! - улыбнулся Линмаус. - Говорить с тобой я готов часами, а уж пять минут тем более. Так что ты хотел мне сказать?
- Что авантюра твоя опасная. Хотя ты и сам это знаешь.
- Догадаться нетрудно, брат Хуан. Но не думаю, что ты искал со мной встречи, чтобы сказать только это.
- Конечно нет. Хотел назвать имена тех, кто охраняет тюрьму.
- И кто же они?
- Это Кресс, Дин, Счастливчик Джо, Огден и Гаррисон Райли.
- О них я уже слышал.
- Но с ними еще шериф и новый надзиратель.
- Итого семеро, - подытожил Линмаус.
- Да, семеро хорошо вооруженных людей. Теперь тюрьма выглядит как неприступная крепость. У них револьверы, обычные и короткоствольные винтовки, помповые ружья и боевые карабины. Экипированы на славу. С таким оружием можно отбить атаку целого эскадрона.
- Хуан, а ты был внутри?
- Был.
- Как пробраться в тюрьму?
- В здание можно проникнуть через окна. В стене их два. В подвальном помещении тоже есть окошко и дверь. Кроме того, на чердаке дверца и два маленьких оконца, но человек в них свободно пролезет.
- А теперь скажи, Хуан, они охраняют Тома Дэниельса или же всю тюрьму?
- Что ты имеешь в виду?
- К Тому приставлены люди или же охрана только снаружи?
- Нет, сеньор Линмаус, только в местах возможного проникновения.
- Ха! - радостно воскликнул Ларри. - Бог мой, тогда у меня есть хоть маленький шанс. Так, значит, они караулят снаружи?
- Точно.
- Охраняют шесть окон и двери, а центральный вход не в счет?
- Да.
- Получается, для охраны требуется шесть человек?
- Выходит так.
- И только один из них свободен?
- Правильно, сеньор. Но проникнуть в небольшое здание, которое караулят семеро вооруженных до зубов…
- Так, братец, двое охраняют подвал, двое - чердачные окна и дверь, один прогуливается вокруг тюрьмы. Это значит, что у входной двери одновременно может находиться не более трех человек.
- Скорее всего, именно так. Но с такой охраной пробиваться в тюрьму отсоветует даже малый ребенок.
- А если я использую для этого всю свою сноровку, а может, и оружие?
- Ты что, сеньор, собираешься просочиться сквозь толстые тюремные стены?
- Пока еще нет. Просто думаю, что предпринять. Это все, что ты намеревался мне сказать, Хуан?
- Нет, но вижу, что продолжать с тобой разговор просто бессмысленно. Ни переубедить, ни остановить тебя я все равно не смогу.
- Нет, Хуан, не сможешь.
- Тогда хоть ниспошлю на тебя благословение Божье.
- Да о чем ты говоришь? Какое благословение? Мы же с тобой, Хуан, разных вер исповедания.
- Ну и что? - удивился монах. - Зато мы делаем одно дело,
- И какое же?
- Мы пытаемся нести людям добро.
Линмаус засмеялся, но негромко.
- Хуан, это я-то пытаюсь нести людям добро?
- Да, ты. Ты стараешься спасти друга и защитить свою честь. Но кажется, для этих целей ты выбрал не тот путь. Ты встал на путь самоубийцы. Боюсь, ты ничего не добьешься, а только погубишь себя. Так дай же мне перед твоим концом хоть немного тебя утешить.
- Хорошо, Хуан, - согласился Линмаус. - И как же ты собираешься меня утешать?
- Знаешь, в Лос-Вердесе живет одна семья: муж, жена и пятеро детей. Год назад глава этого большого семейства упал с лошади и сильно разбился. С тех пор работать он не может и отчаяние совсем доконало его. Его дети голодают, а жена обезумела от горя. Так вот, теперь он спокоен - дети накормлены, а будущее уже не кажется ему таким беспросветным. И эта уверенность придает ему силы.
- Ну и что из этого?
- Так это все благодаря тебе, сеньор!
- А-а, моим деньгам?
- Да. Семеро душ молятся за тебя, хотя они даже имени твоего не знают.
- Хуан, я очень рад это слышать, - взволнованно проговорил Линмаус, удивляясь неожиданно нахлынувшим на него чувствам.