Снайпер стрелял ему вслед, но пули пролетали мимо. Тома приветствовали громкими возгласами, когда он сломя голову влетел в каньон и спрыгнул на землю.
- Плохо, - сказал Лэйн. - Они могут нас выследить.
Оба снайпера вышли из оврага и продвигались от валуна к валуну. Кедрик огляделся. В городе было всего четырнадцать мужчин и женщин. У одного была раздроблена кисть, другие почти не пострадали.
Том показал, в каком направлении они должны отступать. Люди начали двигаться вглубь, а Дэй и Шэд прикрывали их у входа в каньон.
Том Кедрик придирчиво оценивал свой отряд. Насчет Ларедо, Дэя и Лэйна он не сомневался. В остальных же не был уверен. Они, конечно, были крепкие ребята, но по-настоящему боеспособных было двое. Однако никто не жаловался, мужчина с бледным лицом взял у раненого ружье и подставил свое плечо, чтобы тот мог опереться. Кедрик провел их к трещине и спустился в нее.
Жители Йеллоу-Батт удивленно осматривались вокруг.
- Надо же? - хмыкнул бармен. - Живу здесь почти семь лет и никогда не знал об этом месте!
У отступавших было четыре лошади, всех они провели в пещеру. Кто-то начал жаловаться на тесноту, но Кедрик объяснил:
- Вода здесь есть, но может случиться так, что мы будем рады даже конине.
Человек осекся и виновато посмотрел на него.
Лэйн указал на рубашку Кедрика.
- Смотри-ка, ты весь в крови!
Кедрик усмехнулся:
- Это не кровь, это виски. Они разбили одну из бутылок, которые я прихватил с собой.
Пит хмыкнул.
- По мне, лучше бы это была кровь, - сказал он. - Славное винцо пропало.
Боеспособные мужчины собрались около выхода из трещины. Кто-то из них спросил Кедрика:
- Как это ты так быстро сюда добрался? Есть еще какой-нибудь путь?
Кедрик покачал головой:
- Если и есть, то я его не знаю. Я подождал и проскочил в каньон, пока меня не видели.
Лицо Лэйна посерьезнело.
- Боюсь, мы можем надолго здесь застрять, - сказал он озабоченно.
Кедрик кивнул.
- Я возьму еще одну флягу и немного еды, поднимусь на вершину холма и присоединюсь к Барту. Хорошо, если пойдет еще кто-нибудь. Думаю, наверху мы сможем их задержать.
- Я пойду с тобой, - отозвался Ларедо. - Подожди, я соберусь.
Подошел Дэй Рейд.
- Они приближаются, - сказал он и взглянул на Кедрика. - Там лежит один в валунах мертвый. Я разглядел его в подзорную трубу. Это Элф Старрет. А вторым был Пойнсетт.
- Старрет был скунс, - сказал Барнет, один из поселенцев. - Поганый скунс. Он как-то убил человека на дороге в Канзас, и еще парень из его же компании пропал, думают, что это то же дело рук Элфа.
Кедрик повернулся к Питу Лэйну.
- Похоже, тут раскроются все карты, многое станет известно, - сказал он. - Не стреляй без необходимости. Мы будем наверху.
Он первым вышел из трещины. Нападающих не было видно, и он предположил, что они прячутся, дожидаясь прибытия подкрепления.
Том посмотрел на холм. Он возвышался над ними футов на полтораста, и большая его часть была совершенно голой. Высоко над ними раздался выстрел, и в устье каньона взметнулось облачко пыли. Это обнаружил себя Барт Вильямс.
Первые же их шаги к холму вызвали огонь, и Ларедо отступил.
- Ничего не получится. Придется дождаться вечера. Думаешь, они успеют напасть на нас до темноты?
- Если и нападут, то далеко им не пройти. - Том сидел скорчившись среди обломков скалы у подножия холма. - У нас тут хорошая огневая точка. - Он свернул самокрутку и закурил. - А что ты собираешься делать, когда все это закончится, Шэд? Останешься здесь?
Техасец пожал плечами.
- Еще не думал. Само собой решится. А ты?
- Знаешь Моголлон на юго-западе отсюда? Я бы осел там и построил себе ранчо. - Он задумчиво затянулся. - Еще до моего приезда на Запад в Восточный Техас приехал один парень по имени Икард. Он привез с собой коров с белыми головами. Видел бы ты их! В одной их несчастной грудинке больше мяса, чем у трех длиннорогих. Можно завести еще несколько быков и начать разводить стадо. А можно купить пятьдесят или шестьдесят голов сразу, и пусть себе смешиваются с длиннорогими.
- Я бы тоже так сделал, - сказал Ларедо. - Мне всегда хотелось иметь ранчо. На самом деле! Я однажды даже завел, но потом пришлось продать.
Он посмотрел на устье каньона, опустив револьвер. Не глядя на Кедрика, он сказал:
- Нам очень нужна удача, кэп.
- Да, - согласился Кедрик. - А кто там на часах у каньона?
- Говорят, какой-то Хест. Тип с желтым лицом.
- Надо бы с ним поговорить. Он внизу?
- Кажется, нет. Может, он спрятался?
- Или продался. Помнишь Сингера? Вряд ли он один был такой.
Ларедо растоптал окурок.
- Скоро они начнут свою игру. Знаешь, Кедрик, я бы сейчас взял пару лошадей и отправился в Мустанг. А там мы бы захватили Кейта и этого грязнулю Бурвика.
Кедрик кивнул в знак согласия, думая о. людях, оставшихся внизу. Там было четверо крепких ребят, это кроме Шэда, Лэйна и Дэя Рейда. Боевое мастерство и численное преимущество были на стороне врага, в начале сражения у них было по крайней мере двенадцать человек, а потеряли они только Старрета. Получалось одиннадцать против восьми. А компания может ввести и дополнительные резервы, это вполне вероятно. Безусловно, враг ожидал обороны. А если попробовать напасть первыми?..
Кедрик раздумывал. Вдруг на краю каньона в полутораста ярдах от них появилась темная фигура. Человек направил револьвер в выстрелил как раз тогда, когда Шэд и Кедрик одновременно выхватили оружие и выстрелили в ответ. Человек исчез, но попали они в него или нет, понять было трудно.
Началась отрывистая стрельба. Время от времени как будто из-под земли вырастали люди, наступавшие из устья каньона, но они исчезали слишком быстро, чтобы можно было успеть выстрелить. Приближался вечер, и солнце светило в лица оборонявшимся, они целились неуверенно и двигались нерешительно. Несколько выстрелов Шэда и Кедрика лишь осыпали пылью нападающих, не удалось сделать ни одного удачного выстрела. Дважды стреляли с вершины холма, и донесся крик человека: наверное, в него попали.
- Знаешь, Ларедо, - вдруг сказал Кедрик, - эти койоты так просто не отступят. Пойду-ка я отнесу Барту еды. Когда вернусь, мы спустимся в каньон и поглядим, есть ли у них аппетит для хорошей драки.
Шэд усмехнулся:
- Вот это мне по душе. Никогда не умел отсиживаться в стороне. Главное, женщины в безопасности.
- Все, кроме одной, - сказал Кедрик. - Кроме миссис Таггарт, которая живет в крайнем доме. Ее мужа убили, и она не смогла уйти.
- Да, я что-то слышал о ней. У Таггарта не было шансов спастись. Эти двое - очень крутые ребята.
Полковник Лорен Кейт мрачно смотрел на возвышающуюся перед ним громаду Желтого холма. Этот человек на вершине связал их по рукам и ногам. Если бы можно было туда подняться! Он вспомнил людей, которыми командовал раньше, и сравнил с теперешним. Банда убийц. И как это его угораздило? Если бы можно было, делая шаг, знать, куда он приведет. А ведь сначала казалось, что это так легко - взять и разогнать кучку голодранцев.
Богатство! Ему всегда хотелось разбогатеть и проложить путь в желанное общество. Но богатство как-то ускользало, и нынешняя сделка представлялась чудесной возможностью все же получить его. Он с тоской смотрел на холм и вспоминал Бурвика,. засаленный воротник его рубашки и злобу в глазах, Бурвика, который использовал людей, пока они были ему необходимы, и избавлялся, когда больше нужды в них не было.
Вначале Кейт не замечал коварства этого человека. Военная выправка Кейта, холодная ясность мысли давала ему повод презирать всех своих компаньонов; Гюнтера, этого торгаша, и Бурвика, рохлю, которому на все наплевать. Но со временем Бурвик показал свое истинное лицо, и Кейт приходил в ужас, когда этот человек сбрасывал маску. Кейт больше не пытался, как раньше, взять контроль над делом в свои руки. Элтон Бурвик был не просто грязнулей и уродом - он был средоточием порока, хватка его была похожа на стальной капкан, готовый захлопнуться в любую минуту. Его грубая сила заставила Кейта волей-неволей ему подчиниться.
Гюнтер захотел уйти -и поплатился. Сейчас Кейт примерял к себе случай с Гюнтером: он знал, что с ним могут разделаться так же быстро. Сколько раз он замечал откровенную неприязнь в глазах Дорни Шоу, а он-то хорошо знал, как близок был Шоу к Бурвику, в чем-то они были очень похожи.
Кейт чувствовал свою беспомощность, и это приводило его в отчаяние. Он всегда считал себя сильным человеком и шел своим путем. Теперь же Кейт чувствовал, что он лишь орудие в руках презираемого им человека. Он не видел выхода, просто надеялся, что каким-нибудь образом они сумеют вытащить каштаны из огня и получить баснословную прибыль, которую сулило дело.
И лишь один человек занимал более других сейчас мысли Кейта, вызывая его ненависть и злобу. Это был Том Кедрик.
В первый же день знакомства Кедрик поставил его в дурацкое положение. Он, Кейт, сам хотел указать Кедрику его место, упомянув о своем ранге и двенадцати годах службы, но Кедрик преспокойно продемонстрировал не меньший послужной список - в присутствии стольких людей! Он не сомневался, что Кедрик говорил правду: ему смутно припоминались какие-то рассказы о нем, подтверждающие его слова. А то, что Кедрик был другом Рэнсома, еще больше раздражало Кейта.
Он вошел в салун и, налив стакан, мрачно уставился на него. Следом появились Фессенден и Гофф.
- Вышвырнем мы их наконец оттуда или нет, полковник? - спросил Гофф. - Скоро стемнеет.
Кейт осушил стакан.
- Конечно. А остальные где?
- Все здесь, кроме Пойнсетта. Он подойдет потом.
Кейт налил себе еще немного, быстро опрокинул стакан и последовал за Гоффом и Фессенденом на улицу Йеллоу-Батт.
Там собрались все, кроме Михусов, которые отправились к каньону, и двоих новеньких, которые все еще пытались подняться по склону туда, где скрывались скваттеры.
Пойнсетт торопился. Он уже поравнялся с первым домом, когда из дверей вышла женщина плотного телосложения, в выцветшем голубом ситцевом платье и мужских башмаках со стоптанными задниками. В руках она держала двухствольное ружье. Как только Пойнсетт, приблизился к ней, она прицелилась в него и спустила курок.
Она выстрелила из обоих стволов в упор. Пули попали Пойнсетту прямо в живот. Разорванный почти пополам на глазах у потрясенных людей, он рухнул на землю, судорожно глотнув воздух. Кровь окрасила серый гравий.
Женщина повернулась. Она была немолода, с опухшим, красным от слез лицом. Несколько прядей седых волос развевались по ветру. Ее загрубевшие от работы руки сжимали неопасное теперь оружие. Она подошла к убитому.
В этот миг никто не замечал ни ее полноты, ни толстых ног в уродливых башмаках. В голубых глазах сейчас не было ни слезинки. Только подбородок немного дрожал, когда она сказала:
- Таггарт был моим мужем. Он никогда не баловал меня, да у него и не было ничего, но по-своему он меня любил. Вы все его убили. Жаль, что у меня больше нет патронов.
Она отвернулась, не оглядывалась, вошла в дом и закрыла за собой дверь.
Помрачнев, бандиты стояли полукругом, и не одному из них подумалось, что они творили Неправедное дело.
Ли Гофф заговорил первым. Он стоял, широко расставив ноги, его массивное тело выпирало из одежды, светлые волосы были взъерошены.
- Если кто-нибудь тронет эту женщину, - сказал он, - я убью его.
Глава 13
Кейт со своими наемниками начал наступление незадолго до сумерек и потерял двух человек прежде, чем им пришлось отступить. Но атака оказалась не напрасной: они узнали о пещере. Дорни Шоу сидел на корточках у стены каньона, где близ русла начиналась равнина.
- Лучше всего воспользоваться динамитом, - сказал он.
Кейт поднял голову и увидел, что глаза у Дорни как-то странно блестят.
- Разве это не то, что нам нужно, полковник? Сбросим в трещину десять пакетов с динамитом, Бурвик получит то, что хотел - и ни одного трупа.
- Но если там пещера, - возразил Кейт, - они будут похоронены заживо.
Никто не ответил. Кейт оглядел своих приспешников, но все опускали глаза. Никому не хотелось брать на себя ответственность за этот поступок, и только Шоу план нравился. Кейт содрогнулся. Каким он был идиотом, что ввязался в это дело!
По камням застучали копыта. Скрипнуло седло, звякнула шпора - перед ними стоял Элтон Бурвик.
Кейт поднялся и вкратце объяснил положение. Бурвик время от времени кивал, потом сказал:
- Используйте динамит. Начните утром. Так мы покончим с этим раз и навсегда.
Он вынул из кармана сигару и откусил кончик.
- Нужно потянуть время. Пусть комиссия выезжает. А вы задержите их, чтобы они добрались сюда лишь через пару недель, не раньше. А там люди обо всем забудут, у них появятся другие темы для разговоров. А вы все получите вознаграждение.
Он уже повернулся к лошади, но вдруг остановился и кивком подозвал Дорни Шоу.
Шоу, сидевший у огня, встал и последовал за Бурвиком. Кейт проводил их настороженным взглядом. Что они задумали?
Отойдя от костра подальше, чтобы их не было видно и слышно, Бурвик остановился и подозвал Шоу поближе.
- Знаешь, Дорни, - сказал он. - Мы могли бы составить пару - ты и я.
- Да, - кивнул Дорни. - Мне кажется, что пары вполне достаточно.
- Замечательно, - Бурвик выпустил кольцо дыма. - Мне нужно, чтобы со мной работали достойные люди, хорошо, хоть Гюнтер больше не мешается под ногами.
- Все равно, мне кажется, в вашей компании, - Дорни. перешел на шепот, - слишком много компаньонов.
- Увы, - согласился Бурвик, - так оно и есть.
- Ладно. - Дорни поправил револьверы на бедрах. - Я навещу вас денька через два.
Бурвик повернулся и пошел прочь, Дорни видел, как он легко вскочил в седло. Шоу стоял на прежнем месте, глядя в темноту и прислушиваясь к медленным шагам лошади. У них был очень забавный звук - да, очень забавный.
Возвращаясь к костру, он насвистывал "О, зеленый куст сирени".
Наступление возобновилось на рассвете. Компания собрала двенадцать человек, двое из них несли пакеты с динамитом. Этот удар должен был стать последним. Со скваттерами нужно было покончить раз и навсегда.
Незадолго до прибытия Бурвика Кейт и Шоу, сопровождаемые Фессенденом, провели тщательную разведку каньона. То, что они обнаружили, их очень обрадовало. Было очевидно, что трещина расположена так, что больше двух человек не могли стрелять из нее одновременно, а разбросанные вокруг валуны обеспечивали отличное прикрытие наступающим. В сущности, они могли перебежками подойти на расстояние выстрела, появляясь в поле зрения противника не более чем на несколько секунд. Скваттерам же будет трудно целиться из-за возвышающихся перед ними валунов.
Наступление началось активно, явились все люди. Они, быстро передвигаясь, проникли в каньон на двенадцать ярдов. Но вдруг большие камни скатившиеся со склона Желтого холма, заставили их сгрудиться. Наступавшие остановились, и были расстреляны сплошной стеной оружейного огня - почти в упор!
Том Кедрик разбирался в искусстве ведения боя и прекрасно понимал, что укрытие в трещине могло стать местом их гибели. Он поставил себя на место Кейта и думал, что предпримет этот человек. Потом он и его отряд, вооруженный четырнадцатью ружьями, пробрались, подобно индейцам, под покровом темноты к тщательно выбранным огневым точкам в нижней части каньона, где Кейт никак не ожидал их встретить.
Пятеро атакующих погибло в первом шквале огня. Остальные кинулись к укрытиям, и по пути упали еще двое. Один, с раздробленной коленной чашечкой, с трудом дотащился до лагеря, где они остановились прошлой ночью. Он оказался там единственным.
Жена Таггарта начала, а лавина ружейного огня завершила операцию.
Наемники выбрались из каньона и бросились к лошадям. Кейт вскочил в седло, радуясь своему спасению. Дорни Шоу, наблюдавший за Кейтом, пристроился рядом, бок о бок. За ними отлично организованным боевым строем гнались защитники города, стреляя на ходу. Вот упала лошадь вместе с всадником. Человек сначала пополз по камням, потом поднялся и побежал. Это был Брокоу. От группы отделился Дэй Рейд и бросился за ним,
Кедрик повернулся к своему отряду.
- Быстрей, ребята. С женщинами все будет в порядке. Нам сейчас надо закончить это дело.
Пробежав с четверть мили, Брокоу обнаружил лошадь, стоявшую без седока, и бросился к ней. Но тут раздался голос:
- Стой!
Брокоу обернулся и увидел, что к нему приближается человек. Это был Дэй Рейд, вооруженный "спенсером". У Брокоу патроны кончились, он отступил назад, не спуская глаз со "спенсера".
- Ружье я потерял, - сказал он, - а кольт не заряжен.
- Тогда бросай его, -спокойно сказал Дэй. - Так даже лучше. Предпочитаю драться на кулаках.
Брокоу удивился, но револьвер бросил. Он был крупным мужчиной и признанным силачом. Дэй аккуратно положил на землю свой "спенсер", а за ним и кобуру, затем вразвалку приблизился к Брокоу.
Тот двинулся ему навстречу. Когда они сблизились, Брокоу размахнулся. Его твердый, как камень, кулак сильно ударил Дэя Рейда по подбородку. Но Дэй, и глазом не моргнув, ударил тоже. Брокоу ответил, но уже не так сильно и уверенно, как в первый раз. Дэй не сумел уклониться, и противники схватились врукопашную. Мощными пальцами Дэй сжал запястье Брокоу и вывернул его руку в сторону. Потом он схватил его за голову и ударил. Искры посыпались из глаз Брокоу, ему показалось, что переносица провалилась внутрь. Он зашатался, а здоровенные ручищи Дэя стиснули его горло и сжимали до тех пор, пока Брокоу не испустил дух. Тогда Дэй Рейд бросил наемника на песок, повернулся и пошел назад. Он не обратил внимания на лошадь, которая стояла поодаль. Это был жеребец мышастой масти.
После безумной бойни у входа в каньон, которая завершилась разгромом наемников, Ли Гофф решил, что сейчас самое время осуществить задуманное. Когда он увидел жену Таггарта, боец из Монтаны прозрел. Она напомнила Гоффу его мать, растившую семерых мальчиков и пятерых девочек на бесплодной земле в Монтане и давным-давно умершую от непосильной работы.
Ли Гофф отправился прямиком в Йеллоу-Батт к дому Таггарта. Он не сошел с лошади, но остановился у двери и тихо постучал. Дверь открыла миссис Таггарт с заплаканным лицом.
- Мэм, - сказал он, - я уезжаю. Не могли бы вы принять это, чтобы доставить мне удовольствие? Для меня одного здесь слишком много.
Он протянул ей толстую пачку банкнот, и его лицо густо покраснело. Миссис Таггарт мгновение колебалась, потом с достоинством приняла деньги.
- Спасибо, сынок. Ты хороший мальчик.
Гофф пришпорил коня и развернул его. Гнедой жеребец с белой отметиной на лбу исчез во тьме ночи. Ли Гофф был сыт по горло. Он держал путь в Колорадо или Юту… Куда угодно, только бы подальше отсюда.
Тем временем Том Кедрик скакал в Мустанг. С ним были Ларедо Шэд, Пит Лэйн, Дэй Рейд, Барт Вильямс и другие. Они ехали, тесной группой, лица их были мрачны, ружья лежали поперек седел.