Царь из будущего. Жизнь за попаданца - Алексей Махров 33 стр.


Вечерняя проверка состояния дел, доклады начальников отделов о проделанной за день работе. Промышленный отдел радует сообщением о подготовке плана комплексного развития сталелитейных заводов, научный до сих пор возится с досье на ученых по составленному мной списку. Благодарю первого, ласково (на первый раз) журю второго. Теперь выбранные отборочной комиссией литейщики получат дотации, льготные кредиты, технологии и смогут обучить персонал в Стальграде, а вот ученым придется какое-то время плыть против течения самостоятельно. В принципе шестеренки нового госучреждения начали крутиться почти в нормальном режиме, деятельность нашего департамента набрала обороты. Дальше мощность будет только нарастать. Однако сколько еще предстоит усилий, чтобы работа не заглохла? Поэтому сегодня мне опять не светит раннее возвращение домой. Сижу на службе до девяти вечера, перечитывая рапорты сотрудников и составляя план приоритетных задач на завтрашний день.

Если кто думает, что, вернувшись во "дворец", светлейший граф Рукавишников ест ананасы, жует рябчиков и заваливается спать на пуховую перину, то глубоко ошибается! Впрочем, сегодня я приехал домой немного раньше обычного и могу нормально поужинать – с закусками, горячими блюдами, за обеденным столом. А не в кабинете бутербродами и чаем.

Вместе со мной за стол садятся Николай, Яков и Демьян. Последние перед этим совершили обход наружных постов и внутренних помещений особняка. Я разливаю по стопочкам "очищенную", и мы, молча чокнувшись, выпиваем водку и принимаемся за расстегаи с грибами.

– Все в порядке, Хозяин! – негромко сообщает Яшка. Демьян подтверждающе кивает с набитым ртом. – Ребята бдят, день прошел без происшествий! Вот только…

– Что?! – поднимаю глаза от тарелки.

Яшка переглядывается с Демьяном, и тот едва заметно кивает. До сих пор не могу понять, кто главенствует в этой парочке.

– Показалось нам, что за машиной следят! – получив одобрение товарища, единым духом выпаливает Яков.

– Это как? – удивляюсь я. – "Хвоста" я вроде не видел! Да и кто за нами угонится?

– Стационарные посты наблюдения, Хозяин! – прожевав расстегайчик и заев его парой ложек горячего мясного бульона, поясняет Демьян. – Одни и те же людишки вертелись по пути из дома в департамент и обратно. Причем вертятся они не первый день.

– Я четырех насчитал! – добавляет Коля.

– Молодец! – хвалит Яков. – Мы с Демкой только троих!

– Значит, они маршрут пробивают… – задумался я. – Места удобные для засады или чего похожего ищут… Вот что, ребятушки: завтра я поеду на службу на час раньше и по другой дороге – береженого Бог бережет!

– А небереженого – конвой стережет! – ощерившись, закончил поговорку Демьян. – Надо их… – Он делает своими громадными, размером с голову ребенка, кулачищами движение, словно сдавливает чье-то горло.

– Мы с Демкой завтра в цивильное переоденемся да пройдемся по засеченным местам! – с нехорошей ухмылкой, сулящей супостатам необычные ощущения, объясняет хватательное движение напарника Яков.

– Правильно! – привычно одобряю. И не менее привычно добавляю: – Только аккуратно!

– Хозя-а-а-а-ин… – укоризненно тянет Демьян.

– Да знаю я, что ты сама аккуратность, но лишний раз напомнить не мешает! И если схватите кого – везите не сюда, а в полк. Допросить разрешаю, но без меня к третьей степени не приступать!

Мужики переглядываются, одинаково ухмыляются и понятливо кивают.

– Сделаем в лучшем виде, Хозяин!

– А ты, Воробей, вызови завтра в Москву Савву Алексеевича!

– Лобова? Начальника СБ? – зачем-то уточняет Николай и тут же, поняв, что сморозил глупость, густо краснеет и утыкается носом в чашку с бульоном.

Сообщение о слежке не мешает мне с аппетитом продолжить ужин – не так часто в последнее время удается побаловать себя хорошей едой. Все на бегу или между делом. На сладкое клубника со взбитыми сливками. Десерт простенький, но вкусный. А сложного повариха просто не успела бы приготовить – нечасто мы кушаем дома.

Хорошенько подкрепившись, перехожу в кабинет. На столе уже лежит запломбированный пакет, доставленный нарочным из Нижнего Новгорода сегодняшним вечерним поездом, – ежедневный отчет "братца Мишеньки", на подробный разбор которого у меня всегда уходит остаток вечера. А часть ночи тратится на выработку советов по управлению таким сложным хозяйством, как Стальград. Михал Михалыч Рукавишников неплохо исполняет в мое отсутствие обязанности директора Стальградского завода, он внимательный, цепкий к мелочам руководитель, но порой не видит общего за частным. Приходится постоянно контролировать его действия.

Вот и сейчас – он очень скрупулезно, вплоть до мельчайших подробностей описывает подготовку к серийному выпуску нового, восьмидесятисильного двигателя, забыв упомянуть про то, без чего все производство движков повиснет в воздухе, – запуск новой линии автомобильных электрических свечей. Впрочем, главное не в этом. Важнее всего – скорое открытие первой очереди нефтеперегонного завода, которое позволит нам гнать бензин в товарных количествах, а не двадцать бочек в день, как сейчас.

Это поможет ускорить автомобилизацию армии и страны в целом. Уже сейчас по дорогам бегают две сотни "Жигулей" и полсотни "Медведей". А ведь через полгода заработает конвейер автомобильного завода – и из его ворот будут ежедневно выезжать пять легковых автомобилей, три грузовичка-полуторки и один броневик. И в следующем году в серию пойдет проходящий сейчас полигонные испытания трехосный бронетранспортер "Вепрь", который позволит перевозить отделение солдат.

Так, пока не забыл, надо написать Михаилу ответное письмо, заострив его внимание на проработке комплекса мер по подготовке оборудования и персонала для автозавода. Необходимые шаги в этом направлении уже сделаны, но лишний контроль не помешает.

Что еще? Мишенька сообщает, что рабочие речных верфей перешли на трехсменный график. Не потому, что не успевают строить самоходные баржи, а исключительно в целях практического обучения заканчивающих годичный курс Стальградского профессионально-технического училища сварщиков и сборщиков. В мае у нас будет три тысячи молодых квалифицированных работников – двенадцать полных бригад для государственных верфей. Это означает, что уже этим летом мы сможем быстро и качественно строить шесть кораблей проекта "Бешеный пес" одновременно.

Закончив с отчетами, принимаюсь за очередное "изобретение" – восстанавливаю по памяти устройство пушки ЗИС-3 и реактивной системы залпового огня БМ-13. Надеюсь, что в ближайшие годы мы получим неплохую дивизионную пушку с унитарным заряжанием вместо того недоразумения, что стоит на вооружении сейчас, и в придачу невиданное чудо-оружие, аналогов которому не будет еще долгое время.

Отрубаюсь в два часа ночи. Очередной самый обычный рабочий день миллионера, графа, государственного деятеля и просто очень уставшего человека закончен.

Рассказывает Олег Таругин
(император Николай II)

Сегодняшнее утро – особенное. Сегодня мы с Татьяной второй раз в этом мире отмечаем Восьмое марта. Дражайшая супруга, императрица всероссийская, еще нежится в постели, а я вот уже вторую минуту пытаюсь отбиться от нападающих на меня Шелихова и Махаева. Упс! Филя неожиданно изменяет своей привычке бить руками, и я еле-еле уворачиваюсь от удара ногой в голову. Ох ты ж! Из немыслимого согнутого положения мне удается сбросить захват Егора и уйти с линии удара, которым тут же награждает меня щедрый Махаев. Ага! Егор чуть приоткрылся, и, кажется, не специально. На!.. Блин! Егора-то я достал, но вот Филя повис у меня на плечах, и стряхнуть его будет не так уж и легко… А если так?.. Кувыркаюсь назад, сминая Махаева своим весом… Все, братцы-кролики, приехали! Теперь я один на ногах стою, и встать у вас шансов нет! И не дергайтесь… Да твою же мать!.. Оба моих бравых адъютанта резко раскатываются по полу. В разные стороны!

– Батюшка, – Махаеву не терпится пояснить мне мою ошибку, – ты вперед не щади нас. Упали – так добивай! А то вишь, как вышло…

Вышло, вышло… Я вас добью, а где потом новых таких же отыщу?

– Нет уж, Филя. Я вас добивать не стану. Вы мне еще и живыми пригодитесь. – От нежданной похвалы оба расцветают. – Так, ладно… Закончить занятия! Умываться и жрать!

Обязательные водные процедуры после занятий "утренней гимнастикой" были введены по требованию Татьяны, которая, недели две тому назад, очаровательно сморщив носик, заявила: "Милый, иногда мне кажется, что я завтракаю на конюшне!" И поэтому водные процедуры перенесены с "после завтрака" на "до завтрака"…

Завтрак проходит как обычно. Я, Гревс, Махаев, Шелихов, полдесятка лейб-конвойцев и Моретта. Хотя день сегодня не совсем обычный. Или совсем не обычный…

Перед завтраком я вручил Татьяне два букета орхидей. Один – большой – из наших оранжерей. Другой – маленький, просто-таки миниатюрный – из мастерских Фаберже.

Удивленная Моретта расцветает, любуясь живым букетом, предварительно приколов ювелирный себе на капот. Она трогательно благодарит меня и делает попытку скомкать завтрак, переведя его в… ну, скажем, в другое помещение. И в другое положение…

Но в ее планы грубо вмешиваются Махаев и Шелихов, притащившие откуда-то свой подарок – целую корзину роз и невероятных размеров (не меньше аршина в диаметре!) печатный пряник. На прянике изображена, по мнению неизвестного мне мастера, царица – огромная, дородная бабища, состоящая из одних округлостей. Надпись на прянике гласит: "Царица моя". Судя по всему, такой пряничный каравай подают на крестьянских свадьбах или сговорах.

Татьяна в изумлении озирает это "великолепие", когда Гревс обращается к ней с изящным поклоном:

– Ваше Величество, позвольте и мне поздравить вас с вашим праздником…

С этими словами Александр Петрович вручает ей маленькую севрскую бонбоньерку, скромно отмечая, что она расписана самим Георгом ван Осом.

Сказать, что Татьяна удивлена, – вообще ничего не сказать! Она ошарашенно оглядывается по сторонам. Ее взгляд натыкается на двух лейб-конвойцев, держащих в руках букеты тюльпанов. После чего она окончательно понимает, что не понимает решительно ничего, и поворачивается ко мне:

– Милый, я забыла какой-то праздник? Прости, любимый, но я еще плохо знаю ва… наш календарь. Сегодня мои име… – тут она вспоминает, что ее день ангела был около месяца тому назад, и окончательно стушевывается. – Сегодня какой-то большой праздник?

А что? Сейчас вот как издам указ, и станет у нас восьмое марта – Восьмым марта! А и в самом деле?..

– Видишь ли, счастье мое, я вдруг подумал, что в России совсем нет праздников для женщин. Вот я и решил: пусть день восьмого марта станет женским днем. В этот день женщины будут самыми любимыми и самыми главными…

Блин! Последнее было лишним! Не успел я доразвить свою "светлую" мысль, как Моретта тут же сообразила, что можно получить из этого праздничка! Она будет главной! То есть все будут в этот день подчиняться ей. И только ей! Ну, это она погорячилась…

Пока ей вручают подарки остальные лейб-конвойцы и прибывший в Малую гостиную по делу Глазенап, я с превеликим трудом растолковываю ей, что хотя женщина и будет в этот день главной, но все же не до такой степени, чтобы отменять мероприятия государственного значения!..

Убеждение затягивается, а надо уже поторапливаться. Дело в том, что сегодня в Москву прибывает делегация Страны восходящего солнца…

Когда пушки "черных кораблей" командора Пэрри поставили точку в истории изоляции Японии, маленькие желтые люди с островов кинулись за знаниями Запада. И хотя многие будущие японские офицеры отправились обучаться в Сен-Сир или в Прусскую академию Генерального штаба, основными их учителями стали англичане. Именно англичане учили раскосеньких детишек богини Аматэрасу-оо-ми-ками побеждать на море и на суше, именно англичане обучали будущих японских полководцев и флотоводцев, командиров рот, батарей, эскадронов и вахтенных офицеров. Что было и не удивительно: к этому времени за британцами закрепилась слава бойцов, не проигравших ни одной войны…

Когда во время моего посещения Японии случился весьма неприятный инцидент с японскими хронокарателями, раскосые и лопоухие умные головы сразу сообразили: жди беды! Ответ России на такое вопиющее нахальство будет скорым и жестоким. Концентрация войск на Дальнем Востоке подтвердила это предположение. А уж когда из Кронштадта вышла крейсерская эскадра под командованием генерал-адмирала и взяла курс на Владивосток, самый тупой японец понял – русские собираются воевать.

Но самурайский дух в сынах Ямато был силен, и они не стали праздновать труса, а принялись весьма активно готовиться к "горячей встрече" заморских гостей. Неизвестно, чем бы закончилась эта операция, но тут как раз случились несколько событий, в корне изменивших взгляды японцев на предстоящее им тесное общение с подданными Российской империи.

Во-первых, при попытке англичан интернировать Платова современная морская крепость Сингапур была мгновенно захвачена.

Во-вторых, русская эскадра устроила тотальный террор в Индийском океане, и все попытки англичан пресечь расшалившихся современных корсаров либо не имели никаких последствий, либо, как в случае с Сиднеем, имели явно отрицательные результаты.

В-третьих, армия Британской империи, высадившаяся на территории России, была не просто разбита, а молниеносно уничтожена. При этом флоту Ее Величества опять досталось на орехи.

Проанализировав полученную информацию, умные головы Страны восходящего солнца попытались вообразить себе последствия столкновения с победителями своих учителей. Нарисованная их воображением картина ужаснула японское руководство. Как приватно сообщал нам германский консул в Японии, император Мацухито устроил истерику, объявил, что в самом скором времени поменяет премьера, а нескольких из своих советников, особо ратовавших за сближение с Англией, заставил покончить с собой. После чего, сообразив, что репрессии – дело хорошее, но на них далеко не уедешь, "наш раскосый кузен" Мацухито обратился к моему Величеству с нижайшей просьбой: не нападать на маленькую, беззащитную Японию, полностью осознавшую свои ошибки, дать возможность загладить и искупить. В своем послании Мацухито заранее соглашался на все, кроме оккупации Японии и потери независимости, умоляя принять его посольство и обсудить с ним условия примирения. В конце послания высказывалась робкая надежда на то, что "великий и могучий северный собрат" не затаит зла на глуповатого, но, в сущности, такого преданного и любящего младшего брата.

Если отбросить все восточные красоты и цветистости, это фактически было изъявление готовности принять капитуляцию на любых разумных условиях. Уже на следующий день по получении этой телеграфной депеши мы с Долгоруковым сочинили ответ. Если отжать из него воду, получилось бы следующее: "Приезжайте, а там посмотрим".

По получении сего послания японская делегация, возглавляемая ни много ни мало самим премьер-министром Курода Киетака и почему-то министром внутренних дел Сайго Цугумити, немедленно отправилась в Россию. За два с половиной месяца они пересекли Тихий океан, Северную Америку, Атлантику и с неделю тому назад высадились в Гамбурге. Откуда по железной дороге двинулись в Москву. И вот сегодня, восьмого марта по русскому календарю и двадцатого – по европейскому, эта представительная делегация наконец прибывает.

…Окончательно выяснить отношения с моей благоверной удалось часа через три. И из-за этого ведомству Глазенапа пришлось отправлять телеграммы с пожеланием попридержать японцев, чтобы императорская чета успела привести себя в порядок для встречи высоких (шутка!) иностранных визитеров.

Наконец они прибыли. На вокзале их встречали Долгоруков и Васильчиков (новый глава МВД Манасеин прихворнул). Почетный караул, оркестр и все такое прочее. Руководителей японской делегации привезли в Кремль на машине, остальным пришлось удовольствоваться каретами. Ну, вот и они…

Я с любопытством разглядываю вошедших в Андреевский – тронный зал Кремлевского дворца – японских сановников. И кто из них кто? Оба невысокие, оба плотненькие, оба усатые, оба в черных мундирах с созвездиями орденов. Интересно: а как их вообще различают? Впрочем, с их точки зрения, мы с Мореттой отличаемся только по фасону платья и наличием у меня усов…

Ага. Тот, который чуть повыше, с усами чуть поменьше, – премьер-министр Курода Киетака. Он-то и сообщает мне о том, что Величественные врата, Сын неба, Великий судья, Воплощенное божество, Ступени к трону, Высокий Дворец, Владыка судеб Мацухито просит оказать ему несравненную честь позволить считать себя моим младшим братом. Ну, мы еще будем посмотреть, нужны ли мне такие родичи? Хотя после ареста большинства Романовых в моей семье масса вакансий. По крайней мере на роль "ступеней к трону" он вполне может претендовать…

Премьер Курода меж тем продолжает распинаться. Он говорит с той удивительной интонацией, которая всегда приводит в растерянность и замешательство человека, ранее не слыхавшего японской речи из уст ее коренных носителей. Когда он только начал говорить – любо-дорого было посмотреть на мою ненаглядную Татьяну. Услышав шипяще-рычащие слова японца, она крупно вздрогнула, побледнела и успокоилась лишь после того, как услышала перевод, но и теперь еще нет-нет да и подрагивает при звуках "мелодичного и напевного" японского языка, которые Курода Киетака произносит своим "нежным и ласковым" голосом.

Назад Дальше